«
Westcott/Hort Greek NT (1881)
W/H GNT
The Geneva Bible (1560)
Geneva
[1]τουτο δε γινωσκε οτι εν εσχαταις ημεραις ενστησονται καιροι χαλεποι [1]This know also, that in the last days shall come perilous times.
[2]εσονται γαρ οι ανθρωποι φιλαυτοι φιλαργυροι αλαζονες υπερηφανοι βλασφημοι γονευσιν απειθεις αχαριστοι ανοσιοι [2]For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, cursed speakers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
[3]αστοργοι ασπονδοι διαβολοι ακρατεις ανημεροι αφιλαγαθοι [3]Without natural affection, truce-breakers, false accusers, intemperate, fierce, despisers of them which are good,
[4]προδοται προπετεις τετυφωμενοι φιληδονοι μαλλον η φιλοθεοι [4]Traitors, heady, high-minded, lovers of pleasures more than lovers of God,
[5]εχοντες μορφωσιν ευσεβειας την δε δυναμιν αυτης ηρνημενοι και τουτους αποτρεπου [5]Having a show of godliness, but have denied the power thereof: turn away therefore from such.
[6]εκ τουτων γαρ εισιν οι ενδυνοντες εις τας οικιας και αιχμαλωτιζοντες γυναικαρια σεσωρευμενα αμαρτιαις αγομενα επιθυμιαις ποικιλαις [6]For of this sort are they which creep into houses, and lead captive simple women laden with sins, and led with diverse lusts,
[7]παντοτε μανθανοντα και μηδεποτε εις επιγνωσιν αληθειας ελθειν δυναμενα [7]Which women are ever learning, and are never able to come to the knowledge of the truth.
[8]ον τροπον δε ιαννης και ιαμβρης αντεστησαν μωυσει ουτως και ουτοι ανθιστανται τη αληθεια ανθρωποι κατεφθαρμενοι τον νουν αδοκιμοι περι την πιστιν [8]And as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth, men of corrupt minds, reprobate concerning the faith.
[9]αλλ ου προκοψουσιν επι πλειον η γαρ ανοια αυτων εκδηλος εσται πασιν ως και η εκεινων εγενετο [9]But they shall prevail no longer: for their madness shall be evident unto all men, as theirs also was.
[10]συ δε παρηκολουθησας μου τη διδασκαλια τη αγωγη τη προθεσει τη πιστει τη μακροθυμια τη αγαπη τη υπομονη [10] But thou hast fully known my doctrine, manner of living, purpose, faith, long suffering, love, patience,
[11]τοις διωγμοις τοις παθημασιν οια μοι εγενετο εν αντιοχεια εν ικονιω εν λυστροις οιους διωγμους υπηνεγκα και εκ παντων με ερρυσατο ο κυριος [11]Persecutions, and afflictions which came unto me at Antiochia, at Iconium, and at Lystri, which persecutions I suffered: but from them all the Lord delivered me.
[12]και παντες δε οι θελοντες ζην ευσεβως ευσεβως ζην εν χριστω ιησου διωχθησονται [12]Yea, and all that will live godly in Christ Jesus, shall suffer persecution.
[13]πονηροι δε ανθρωποι και γοητες προκοψουσιν επι το χειρον πλανωντες και πλανωμενοι [13]But the evil men and deceivers, shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.
[14]συ δε μενε εν οις εμαθες και επιστωθης ειδως παρα τινων εμαθες [14]But continue thou in the things which thou hast learned, and art persuaded there of, knowing of whom thou hast learned them:
[15]και οτι απο βρεφους [τα] ιερα γραμματα οιδας τα δυναμενα σε σοφισαι εις σωτηριαν δια πιστεως της εν χριστω ιησου [15]And that thou hast known the holy Scriptures of a child, which are able to make thee wise unto salvation, through the faith which is in Christ Jesus.
[16]πασα γραφη θεοπνευστος και ωφελιμος προς διδασκαλιαν προς ελεγμον προς επανορθωσιν προς παιδειαν την εν δικαιοσυνη [16]For the whole Scripture is given by inspiration of God, and is profitable to teach, to improve, to correct, and to instruct in righteousness,
[17]ινα αρτιος η ο του θεου ανθρωπος προς παν εργον αγαθον εξηρτισμενος [17]That the man of God may be absolute, being made perfect unto all good works.
Author: Brooke Foss Westcott (1825–1901), Fenton John Anthony Hort (1828–1892)
Source: www.unboundbible.org

See information...
Source: archive.org
Top