|
[1]Ἤκουσαν δὲ οἱ ἀπόστολοι καὶ οἱ ἀδελφοὶ οἱ ὄντες κατὰ τὴν Ἰουδαίαν ὅτι καὶ τὰ ἔθνη ἐδέξαντο τὸν λόγον τοῦ θεοῦ. |
[1]ואשׁתמעת הות לשׁליחא ולאחא דביהוד דאפ עממא קבלו מלתא דאלהא |
[2]⸂ὅτε δὲ⸃ ἀνέβη Πέτρος εἰς ⸀Ἰερουσαλήμ, διεκρίνοντο πρὸς αὐτὸν οἱ ἐκ περιτομῆς |
[2]וכד סלק שׁמעונ לאורשׁלמ דינינ הוו עמה הנונ דמנ גזורתא |
[3]λέγοντες ὅτι ⸂Εἰσῆλθες πρὸς ἄνδρας ἀκροβυστίαν ἔχοντας καὶ συνέφαγες⸃ αὐτοῖς. |
[3]כד אמרינ דלות אנשׁא עורלא על ולעס עמהונ |
[4]ἀρξάμενος ⸀δὲ Πέτρος ἐξετίθετο αὐτοῖς καθεξῆς λέγων· |
[4]ואקפ הוא שׁמעונ בתר בתר למאמר להונ |
[5]Ἐγὼ ἤμην ἐν πόλει Ἰόππῃ προσευχόμενος καὶ εἶδον ἐν ἐκστάσει ὅραμα, καταβαῖνον σκεῦός τι ὡς ὀθόνην μεγάλην τέσσαρσιν ἀρχαῖς καθιεμένην ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἦλθεν ἄχρι ἐμοῦ· |
[5]דכד מצלא הוית ביופא חזית בחזוא דנחת הוא מאנא חד אינא דדמא הוא לכתנא ואסיר הוא בארבע קרנתה ושׁאב הוא מנ שׁמיא ואתא עדמא לותי |
[6]εἰς ἣν ἀτενίσας κατενόουν καὶ εἶδον τὰ τετράποδα τῆς γῆς καὶ τὰ θηρία καὶ τὰ ἑρπετὰ καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ· |
[6]וחרת בה וחזא הוית דאית בה חיותא דארבעת רגליהינ ורחשׁא דארעא ואפ פרחתא דשׁמיא |
[7]ἤκουσα δὲ ⸀καὶ φωνῆς λεγούσης μοι· Ἀναστάς, Πέτρε, θῦσον καὶ φάγε. |
[7]ושׁמעת הוית קלא דאמר הוא לי שׁמעונ קומ כוס ואכול |
[8]εἶπον δέ· Μηδαμῶς, κύριε, ⸀ὅτι κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον οὐδέποτε εἰσῆλθεν εἰς τὸ στόμα μου. |
[8]ואמרת חס מרי דממתומ לא על לפומי דטמא ודמסיב |
[9]ἀπεκρίθη δὲ ⸂φωνὴ ἐκ δευτέρου⸃ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ· Ἃ ὁ θεὸς ἐκαθάρισεν σὺ μὴ κοίνου. |
[9]ותוב קלא אמר לי מנ שׁמיא דמדמ דאלהא דכי אנת לא תסיב |
[10]τοῦτο δὲ ἐγένετο ἐπὶ τρίς, καὶ ⸂ἀνεσπάσθη πάλιν⸃ ἅπαντα εἰς τὸν οὐρανόν. |
[10]הדא הות תלת זבנינ ואסתלק לה כל מדמ לשׁמיא |
[11]καὶ ἰδοὺ ἐξαυτῆς τρεῖς ἄνδρες ἐπέστησαν ἐπὶ τὴν οἰκίαν ἐν ᾗ ⸀ἦμεν, ἀπεσταλμένοι ἀπὸ Καισαρείας πρός με. |
[11]ובה בשׁעתא תלתא גברינ דאשׁתדרו לותי מנ קורנליוס מנ קסריא אתו וקמו על תרעא דדרתא דשׁרא הוית בה |
[12]εἶπεν δὲ ⸂τὸ πνεῦμά μοι⸃ συνελθεῖν αὐτοῖς μηδὲν ⸀διακρίναντα. ἦλθον δὲ σὺν ἐμοὶ καὶ οἱ ἓξ ἀδελφοὶ οὗτοι, καὶ εἰσήλθομεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ ἀνδρός. |
[12]ואמר לי רוחא דזל עמהונ דלא פולגא ואתו עמי ואפ הלינ שׁתא אחינ ועלנ לביתה דגברא |
[13]ἀπήγγειλεν ⸀δὲ ἡμῖν πῶς εἶδεν τὸν ἄγγελον ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ σταθέντα καὶ ⸀εἰπόντα· Ἀπόστειλον εἰς ⸀Ἰόππην καὶ μετάπεμψαι Σίμωνα τὸν ἐπικαλούμενον Πέτρον, |
[13]ואשׁתעי לנ איכנא חזא בביתה מלאכא דקמ ואמר לה דשׁדר ליופא מדינתא ואיתא לשׁמעונ דמתקרא כאפא |
[14]ὃς λαλήσει ῥήματα πρὸς σὲ ἐν οἷς σωθήσῃ σὺ καὶ πᾶς ὁ οἶκός σου. |
[14]והו נמלל עמכ מלא דבהינ תחא אנת וכלה ביתכ |
[15]ἐν δὲ τῷ ἄρξασθαί με λαλεῖν ἐπέπεσεν τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἐπʼ αὐτοὺς ὥσπερ καὶ ἐφʼ ἡμᾶς ἐν ἀρχῇ. |
[15]וכד אקפת הוית תמנ לממללו אגנת רוחא דקודשׁא עליהונ איכ מא דעלינ מנ קדימ |
[16]ἐμνήσθην δὲ τοῦ ῥήματος ⸀τοῦ κυρίου ὡς ἔλεγεν· Ἰωάννης μὲν ἐβάπτισεν ὕδατι, ὑμεῖς δὲ βαπτισθήσεσθε ἐν πνεύματι ἁγίῳ. |
[16]ואתדכרת מלתה דמרנ דאמר הוא דיוחננ אעמד במיא אנתונ דינ תעמדונ ברוחא דקודשׁא |
[17]εἰ οὖν τὴν ἴσην δωρεὰν ἔδωκεν αὐτοῖς ὁ θεὸς ὡς καὶ ἡμῖν πιστεύσασιν ἐπὶ τὸν κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, ⸀ἐγὼ τίς ἤμην δυνατὸς κωλῦσαι τὸν θεόν; |
[17]אנ הכיל אלהא שׁויאית יהבה מוהבתא לעממא אילינ דהימנו במרנ ישׁוע משׁיחא איכ דאפ לנ אנא מנ הוית דאספק הוית דאכלא לאלהא |
[18]ἀκούσαντες δὲ ταῦτα ἡσύχασαν καὶ ⸀ἐδόξασαν τὸν θεὸν λέγοντες· ⸀Ἄρα καὶ τοῖς ἔθνεσιν ὁ θεὸς τὴν μετάνοιαν ⸂εἰς ζωὴν ἔδωκεν⸃. |
[18]וכד הלינ מלא שׁמעו שׁליו להונ ושׁבחו לאלהא ואמרינ הוו דכבר אפ לעממא אלהא יהב תיבותא לחיא |
[19]Οἱ μὲν οὖν διασπαρέντες ἀπὸ τῆς θλίψεως τῆς γενομένης ἐπὶ Στεφάνῳ διῆλθον ἕως Φοινίκης καὶ Κύπρου καὶ Ἀντιοχείας μηδενὶ λαλοῦντες τὸν λόγον εἰ μὴ μόνον Ἰουδαίοις. |
[19]הנונ דינ דאתבדרו הוו מנ אולצנא דהוא הוא על אסטפנוס מטיו הוו עדמא לפוניקא ואפ לאתרא דקופרוס ולאנטיכיא כד עמ אנשׁ לא ממללינ הוו מלתא אלא בלחוד עמ יהודיא |
[20]ἦσαν δέ τινες ἐξ αὐτῶν ἄνδρες Κύπριοι καὶ Κυρηναῖοι, οἵτινες ⸀ἐλθόντες εἰς Ἀντιόχειαν ἐλάλουν ⸀καὶ πρὸς τοὺς ⸀Ἑλληνιστάς, εὐαγγελιζόμενοι τὸν κύριον Ἰησοῦν. |
[20]אית הוו דינ אנשׁא מנהונ מנ קופרוס ומנ קורינא הלינ עלו הוו לאנטיוכי וממללינ הוו עמ יוניא ומסברינ הוו על מרנ ישׁוע |
[21]καὶ ἦν χεὶρ κυρίου μετʼ αὐτῶν, πολύς τε ἀριθμὸς ⸀ὁ πιστεύσας ἐπέστρεψεν ἐπὶ τὸν κύριον. |
[21]ואית הות עמהונ אידה דמריא וסגיאא הימנו ואתפניו לות מריא |
[22]ἠκούσθη δὲ ὁ λόγος εἰς τὰ ὦτα τῆς ἐκκλησίας τῆς ⸀οὔσης ἐν ⸀Ἰερουσαλὴμ περὶ αὐτῶν, καὶ ἐξαπέστειλαν ⸀Βαρναβᾶν ἕως Ἀντιοχείας· |
[22]ואשׁתמעת הות הי הדא לאדניהונ דבני עדתא דבאורשׁלמ ושׁדרו לברנבא לאנטיוכי |
[23]ὃς παραγενόμενος καὶ ἰδὼν τὴν χάριν ⸀τὴν τοῦ θεοῦ, ἐχάρη καὶ παρεκάλει πάντας τῇ προθέσει τῆς καρδίας ⸀προσμένειν τῷ κυρίῳ, |
[23]וכד אתא לתמנ וחזא טיבותה דאלהא חדי ובעא הוא מנהונ דבכלה לבהונ נהוונ נקיפינ למרנ |
[24]ὅτι ἦν ἀνὴρ ἀγαθὸς καὶ πλήρης πνεύματος ἁγίου καὶ πίστεως. καὶ προσετέθη ὄχλος ἱκανὸς τῷ κυρίῳ. |
[24]מטל דגברא הוא טבא ומשׁמלי הוא ברוחא דקודשׁא ובהימנותא ואתתוספ הוא עמא סגיאא למרנ |
[25]ἐξῆλθεν δὲ εἰς ⸀Ταρσὸν ἀναζητῆσαι Σαῦλον, |
[25]והו נפק הוא לטרסוס למבעא לשׁאול |
[26]καὶ εὑρὼν ⸀ἤγαγεν εἰς Ἀντιόχειαν. ἐγένετο δὲ ⸂αὐτοῖς καὶ⸃ ἐνιαυτὸν ὅλον συναχθῆναι ⸀ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ καὶ διδάξαι ὄχλον ἱκανόν, χρηματίσαι τε ⸀πρώτως ἐν Ἀντιοχείᾳ τοὺς μαθητὰς Χριστιανούς. |
[26]וכד אשׁכחה איתיה עמה לאנטיכיא ושׁנתא כלה אכחדא כנישׁינ הוו בעדתא ואלפו עמא סגיאא מנ הידינ קדמית אתקריו באנטיוכי תלמידא כרסטינא |
[27]Ἐν ταύταις δὲ ταῖς ἡμέραις κατῆλθον ἀπὸ Ἱεροσολύμων προφῆται εἰς Ἀντιόχειαν· |
[27]וביומתא הנונ אתו מנ אורשׁלמ לתמנ נביא |
[28]ἀναστὰς δὲ εἷς ἐξ αὐτῶν ὀνόματι Ἅγαβος ἐσήμανεν διὰ τοῦ πνεύματος λιμὸν ⸀μεγάλην μέλλειν ἔσεσθαι ἐφʼ ὅλην τὴν οἰκουμένην· ⸀ἥτις ἐγένετο ἐπὶ ⸀Κλαυδίου. |
[28]וקמ חד מנהונ דשׁמה הוא אגבוס ואודע אנונ ברוח דכפנא רבא הוא בכלה ארעא והוא כפנא הנא ביומי קלודיוס קסר |
[29]τῶν δὲ μαθητῶν καθὼς εὐπορεῖτό τις ὥρισαν ἕκαστος αὐτῶν εἰς διακονίαν πέμψαι τοῖς κατοικοῦσιν ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ ἀδελφοῖς· |
[29]ברמ דינ תלמידא איכ מא דאית הוא לאנשׁ אנשׁ מנהונ פרשׁו דנשׁדרונ לתשׁמשׁתא דאחא אילינ דעמרינ ביהוד |
[30]ὃ καὶ ἐποίησαν ἀποστείλαντες πρὸς τοὺς πρεσβυτέρους διὰ χειρὸς Βαρναβᾶ καὶ Σαύλου. |
[30]ושׁדרו ביד ברנבא ושׁאול לקשׁישׁא דתמנ |