«
SBL Greek NT (2010)
SBL
Peshitta NT (1905)
PesNT(1905)
[1]Κατʼ ἐκεῖνον δὲ τὸν καιρὸν ἐπέβαλεν Ἡρῴδης ὁ βασιλεὺς τὰς χεῖρας κακῶσαί τινας τῶν ἀπὸ τῆς ἐκκλησίας. [1]בהו דינ זבנא ארמי הוא אידיא על אנשׁינ דבעדתא איכ דנבאשׁ להונ הרודס מלכא הו דמתכנא הוא אגרפוס
[2]ἀνεῖλεν δὲ Ἰάκωβον τὸν ἀδελφὸν Ἰωάννου μαχαίρῃ. [2]וקטל בסיפא ליעקוב אחוהי דיוחננ
[3]⸂ἰδὼν δὲ⸃ ὅτι ἀρεστόν ἐστιν τοῖς Ἰουδαίοις προσέθετο συλλαβεῖν καὶ Πέτρον (ἦσαν ⸀δὲ ἡμέραι τῶν ἀζύμων), [3]וכד חזא דשׁפרת הדא ליהודיא אוספ הוא למאחד אפ לשׁמעונ כאפא ואיתיהונ הוו יומתא דפטירא
[4]ὃν καὶ πιάσας ἔθετο εἰς φυλακήν, παραδοὺς τέσσαρσιν τετραδίοις στρατιωτῶν φυλάσσειν αὐτόν, βουλόμενος μετὰ τὸ πάσχα ἀναγαγεῖν αὐτὸν τῷ λαῷ. [4]ואחדה וארמיה בית אסירא ואשׁלמ לה שׁתתעסר סטרטוטינ דנטרונה דמנ בתר פצחא נשׁלמיוהי לעמא דיהודיא
[5]ὁ μὲν οὖν Πέτρος ἐτηρεῖτο ἐν τῇ φυλακῇ· προσευχὴ δὲ ἦν ⸀ἐκτενῶς γινομένη ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας πρὸς τὸν θεὸν ⸀περὶ αὐτοῦ. [5]וכד הו שׁמעונ מתנטר הוא בית אסירא צלותא אמינתא מתקרבא הות מנ עדתא חלפוהי לאלהא
[6]Ὅτε δὲ ἤμελλεν ⸂προαγαγεῖν αὐτὸν⸃ ὁ Ἡρῴδης, τῇ νυκτὶ ἐκείνῃ ἦν ὁ Πέτρος κοιμώμενος μεταξὺ δύο στρατιωτῶν δεδεμένος ἁλύσεσιν δυσίν, φύλακές τε πρὸ τῆς θύρας ἐτήρουν τὴν φυλακήν. [6]ובה בהו לליא דלצפרא עתיד הוא דנשׁלמיוהי כד דמכ הוא שׁמעונ בית תרינ אסטרטיוטינ ואסיר הוא בתרתינ שׁשׁלנ ואחרנא נטרינ הוו תרעא דבית אסירא
[7]καὶ ἰδοὺ ἄγγελος κυρίου ἐπέστη, καὶ φῶς ἔλαμψεν ἐν τῷ οἰκήματι· πατάξας δὲ τὴν πλευρὰν τοῦ Πέτρου ἤγειρεν αὐτὸν λέγων· Ἀνάστα ἐν τάχει· καὶ ἐξέπεσαν αὐτοῦ αἱ ἁλύσεις ἐκ τῶν χειρῶν. [7]מלאכא דמריא קמ לעל מנה ונוהרא אזלג בכלה ביתא ודקרה בגבה ואקימה ואמר לה קומ עגל ונפל שׁשׁלתא מנ אידוהי
[8]εἶπεν ⸀δὲ ὁ ἄγγελος πρὸς αὐτόν· ⸀Ζῶσαι καὶ ὑπόδησαι τὰ σανδάλιά σου· ἐποίησεν δὲ οὕτως. καὶ λέγει αὐτῷ· Περιβαλοῦ τὸ ἱμάτιόν σου καὶ ἀκολούθει μοι. [8]ואמר לה מלאכא אסור חציכ וסאנ טלריכ ועבד הכנא ותוב אמר לה אתעטפ תכסיתכ ותא בתרי
[9]καὶ ἐξελθὼν ⸀ἠκολούθει, καὶ οὐκ ᾔδει ὅτι ἀληθές ἐστιν τὸ γινόμενον διὰ τοῦ ἀγγέλου, ἐδόκει δὲ ὅραμα βλέπειν. [9]ונפק ואזל הוא בתרה כד לא ידע הוא דשׁרירא הות הי דהויא הות ביד מלאכא סבר הוא גיר דחזוא חזא הוא
[10]διελθόντες δὲ πρώτην φυλακὴν καὶ δευτέραν ἦλθαν ἐπὶ τὴν πύλην τὴν σιδηρᾶν τὴν φέρουσαν εἰς τὴν πόλιν, ἥτις αὐτομάτη ἠνοίγη αὐτοῖς, καὶ ἐξελθόντες προῆλθον ῥύμην μίαν, καὶ εὐθέως ἀπέστη ὁ ἄγγελος ἀπʼ αὐτοῦ. [10]וכד עברו מטרתא קדמיתא ודתרתינ אתו עדמא לתרעא דפרזלא ואתפתח להונ מנ צבות נפשׁה וכד נפקו ועברו שׁוקא חד פרק מנ לותה מלאכא
[11]καὶ ὁ Πέτρος ⸂ἐν ἑαυτῷ γενόμενος⸃ εἶπεν· Νῦν οἶδα ἀληθῶς ὅτι ἐξαπέστειλεν ⸀ὁ κύριος τὸν ἄγγελον αὐτοῦ καὶ ἐξείλατό με ἐκ χειρὸς Ἡρῴδου καὶ πάσης τῆς προσδοκίας τοῦ λαοῦ τῶν Ἰουδαίων. [11]הידינ אשׁתודע שׁמעונ ואמר השׁא ידעת בקושׁתא דמריא שׁדר מלאכה ופלטני מנ אידה דהרודס מלכא ומנ מדמ דמתחשׁבינ הוו עלי יהודיא
[12]Συνιδών τε ἦλθεν ἐπὶ τὴν οἰκίαν ⸀τῆς Μαρίας τῆς μητρὸς Ἰωάννου τοῦ ἐπικαλουμένου Μάρκου, οὗ ἦσαν ἱκανοὶ συνηθροισμένοι καὶ προσευχόμενοι. [12]וכד אסתכל אתא לה לביתא דמרימ אמה דיוחננ הו דאתכני מרקוס מטל דאחא סגיאא תמנ כנישׁינ הוו ומצלינ
[13]κρούσαντος δὲ ⸀αὐτοῦ τὴν θύραν τοῦ πυλῶνος προσῆλθε παιδίσκη ὑπακοῦσαι ὀνόματι Ῥόδη, [13]ונקשׁ בתרעא דדרתא ונפקת דתעניוהי טליתא דשׁמה רודא
[14]καὶ ἐπιγνοῦσα τὴν φωνὴν τοῦ Πέτρου ἀπὸ τῆς χαρᾶς οὐκ ἤνοιξεν τὸν πυλῶνα, εἰσδραμοῦσα δὲ ἀπήγγειλεν ἑστάναι τὸν Πέτρον πρὸ τοῦ πυλῶνος. [14]ואשׁתודעת קלה דשׁמעונ ובחדותה לא פתחת לה תרעא אלא הפכת ברהטא ואמרא להונ שׁמעונ הא קאמ על תרעא דדרתא
[15]οἱ δὲ πρὸς αὐτὴν εἶπαν· Μαίνῃ. ἡ δὲ διϊσχυρίζετο οὕτως ἔχειν. οἱ δὲ ἔλεγον· Ὁ ἄγγελός ⸂ἐστιν αὐτοῦ⸃. [15]אמרינ לה מזע זעתי לכי והי מתחריא הות דהדא הכנא הי אמרינ לה כבר מלאכה הו
[16]ὁ δὲ Πέτρος ἐπέμενεν κρούων· ἀνοίξαντες δὲ εἶδαν αὐτὸν καὶ ἐξέστησαν. [16]ושׁמעונ נקשׁ הוא בתרעא ונפקו חזאוהי ותמהו להונ
[17]κατασείσας δὲ αὐτοῖς τῇ χειρὶ σιγᾶν διηγήσατο αὐτοῖς πῶς ὁ κύριος αὐτὸν ἐξήγαγεν ἐκ τῆς φυλακῆς, εἶπέν ⸀τε· Ἀπαγγείλατε Ἰακώβῳ καὶ τοῖς ἀδελφοῖς ταῦτα. καὶ ἐξελθὼν ἐπορεύθη εἰς ἕτερον τόπον. [17]ומניפ הוא להונ אידה איכ דנשׁתקונ להונ ועל ואשׁתעי להונ איכנא מריא אפקה מנ בית אסירא ואמר להונ אשׁתעו הלינ ליעקוב ולאחינ ונפק אזל לה לאתר אחרינ
[18]Γενομένης δὲ ἡμέρας ἦν τάραχος οὐκ ὀλίγος ἐν τοῖς στρατιώταις, τί ἄρα ὁ Πέτρος ἐγένετο. [18]וכד הוא צפרא הוא הוא רובא סגיאא בית אסטרטיוטא על שׁמעונ דמנא הוא לה
[19]Ἡρῴδης δὲ ἐπιζητήσας αὐτὸν καὶ μὴ εὑρὼν ἀνακρίνας τοὺς φύλακας ἐκέλευσεν ἀπαχθῆναι, καὶ κατελθὼν ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας ⸀εἰς Καισάρειαν διέτριβεν. [19]הרודס דינ כד בעיהי ולא אשׁכחה דנ אנונ לנטורא ופקד דנמותונ ונפק לה מנ יהוד ואיתוהי הוא בקסריא
[20]Ἦν ⸀δὲ θυμομαχῶν Τυρίοις καὶ Σιδωνίοις· ὁμοθυμαδὸν δὲ παρῆσαν πρὸς αὐτόν, καὶ πείσαντες Βλάστον τὸν ἐπὶ τοῦ κοιτῶνος τοῦ βασιλέως ᾐτοῦντο εἰρήνην διὰ τὸ τρέφεσθαι αὐτῶν τὴν χώραν ἀπὸ τῆς βασιλικῆς. [20]ומטל דרגיז הוא על צוריא ועל צידניא אתכנשׁו ואתו לותה אכחדא ואפיסו לבלסטוס קיטונקנה דמלכא ושׁאלו מנה דנהוא להונ שׁינא מטל דפורנסא דאתרהונ מנ מלכותה הוא דהרודס
[21]τακτῇ δὲ ἡμέρᾳ ὁ Ἡρῴδης ἐνδυσάμενος ἐσθῆτα βασιλικὴν ⸀καὶ καθίσας ἐπὶ τοῦ βήματος ἐδημηγόρει πρὸς αὐτούς· [21]ביומא דינ ידיעא לבשׁ הוא הרודס לבושׁא דמלכותא ויתב על בימ וממלל הוא עמ כנשׁא
[22]ὁ δὲ δῆμος ἐπεφώνει· ⸂Θεοῦ φωνὴ⸃ καὶ οὐκ ἀνθρώπου. [22]עמא דינ כלה קעא הוא ואמר הלינ בנת קלא דאלהא אנינ ולא הוי דבנינשׁא
[23]παραχρῆμα δὲ ἐπάταξεν αὐτὸν ἄγγελος κυρίου ἀνθʼ ὧν οὐκ ἔδωκεν ⸀τὴν δόξαν τῷ θεῷ, καὶ γενόμενος σκωληκόβρωτος ἐξέψυξεν. [23]וחלפ דלא יהב תשׁבוחתא לאלהא בה בשׁעתא מחיהי מלאכה דמריא ורפת בתולעא ומית
[24]Ὁ δὲ λόγος τοῦ ⸀θεοῦ ηὔξανεν καὶ ἐπληθύνετο. [24]וסברתא דאלהא מתכרזא הות ורביא
[25]Βαρναβᾶς δὲ καὶ Σαῦλος ὑπέστρεψαν, ⸀εἰς Ἰερουσαλὴμ πληρώσαντες τὴν διακονίαν, ⸀συμπαραλαβόντες Ἰωάννην τὸν ἐπικληθέντα Μᾶρκον. [25]ברנבא דינ ושׁאול פנו מנ אורשׁלמ לאנטיוכי מנ בתר דשׁלמו תשׁמשׁתהונ ודברו עמהונ ליוחננ הו דאתכני מרקוס
Author: Michael W. Holmes (2010)
Source: www.sblgnt.com

See information...
Top