«
King James Version
KJV
Peshitta NT (Murdock, 1852)
PesNT(Mur)
[1]And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed. [1]And they came and entered into the synagogue of the Jews, and so spoke with them, that many of the Jews and of the Greeks believed.
[2]But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren. [2]But Jews of the class of unbelievers, excited the Gentiles, to maltreat the brethren.
[3]Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands. [3]And they continued there a long time, and spoke openly concerning the Lord; and he gave testimony to the word of his grace, by the signs and prodigies which he wrought by their hands.
[4]But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles. [4]And the whole multitude of the city was divided; and a part were with the Jews, and a part adhered to the legates.
[5]And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them, [5]And an assault was made on them, by the Gentiles, and by the Jews and their chiefs, to insult them, and to stone them with stones.
[6]They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about: [6]And when they knew [it], they departed and fled to the cities of Lycaonia and Lystra and Derbe, and to the villages around them;
[7]And there they preached the gospel. [7]and there they preached.
[8]And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked: [8]And a certain man dwelt in the city Lystra, who was afflicted in his feet, a cripple from his mother's womb, who had never walked.
[9]The same heard Paul speak: who stedfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed, [9]He heard Paul speak: and when Paul saw him, and knew that he had faith to live;
[10]Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked. [10]he said to him, with a loud voice: In the name of our Lord Jesus Messiah, I say to thee, Rise upon thy feet. And he sprang up, stood, and walked.
[11]And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men. [11]And the assembly of people, when they saw what Paul had done, raised their voice, and said, in the language of the country: The gods have assumed the likeness of men, and have come down to us.
[12]And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker. [12]And they named Barnabas the Lord of the Gods; and Paul Hermes, because he commenced the speaking.
[13]Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people. [13]And the priest of the Lord of the Gods, who was without the city, brought oxen and garlands to the gate of the court where they lodged, and was disposed to offer sacrifices to them.
[14]Which when the apostles, Barnabas and Paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out, [14]But Barnabas and Paul, when they heard [it], rent their garments, and sprang and went among the throng,
[15]And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein: [15]and called out, and said: Men, what do ye? We also are frail mortals like yourselves, who preach to you, that ye should turn from these useless things, unto the living God, who made heaven and earth and seas, and whatever is in them.
[16]Who in times past suffered all nations to walk in their own ways. [16]He, in former ages, left all the nations to go in their own ways:
[17]Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness. [17]although he did not leave himself without testimony, while he did them good from heaven, and sent down the rain, and made the fruits to grow in their seasons, and filled their hearts with food and pleasure.
[18]And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them. [18]And, by saying these things, they with difficulty prevented the people from offering sacrifice to them.
[19]And there came thither certain Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and having stoned Paul, drew him out of the city, supposing he had been dead. [19]But Jews came hither from Iconium and Antioch, and excited the people against them. And they stoned Paul, and dragged him out of the city, supposing that he was dead.
[20]Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe. [20]And the disciples assembled around him; and he arose, and went into the city. And the next day, he departed from there, with Barnabas; and they came to the city of Derbe.
[21]And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and to Iconium, and Antioch, [21]And while they were preaching to the inhabitants of that city, they made many disciples. And turning back, they came to the city Lystra, and to Iconium, and to Antioch,
[22]Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God. [22]confirming the souls of the disciples, and entreating them to persevere in the faith; and they told them, that it was necessary, through much affliction, to enter into the kingdom of God.
[23]And when they had ordained them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed. [23]And they established for them Elders in each church, while they fasted with them, and prayed, and commended them to our Lord in whom they believed.
[24]And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia. [24]And when they had travelled over the region of Pisidia they came to Pamphylia.
[25]And when they had preached the word in Perga, they went down into Attalia: [25]And when they had spoken the word of the Lord in the city of Perga, they went down to Attalia.
[26]And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled. [26]And thence they proceeded by sea, and came to Antioch; because from there they had been commended to the grace of the Lord, for that work which they had accomplished.
[27]And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles. [27]And when they had collected together the whole church, they narrated all that God had wrought with them, and that he had opened a door of faith to the Gentiles.
[28]And there they abode long time with the disciples. [28]And they remained there a long time with the disciples.
Source: sacred-texts.com
Translation: James Murdock, D. D. (1852)
Source: aramaicnewtestament.org
Top