«
SBL Greek NT (2010)
SBL
Peshitta NT (1905)
PesNT(1905)
[1]Καί τινες κατελθόντες ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας ἐδίδασκον τοὺς ἀδελφοὺς ὅτι Ἐὰν μὴ ⸀περιτμηθῆτε τῷ ἔθει ⸀τῷ Μωϋσέως, οὐ δύνασθε σωθῆναι. [1]נחתו הוו דינ אנשׁא מנ יהוד ומלפינ הוו להונ לאחא דאנ הו דלא גזרינ אנתונ בעידא דנמוסא לא משׁכחינ אנתונ למחא
[2]γενομένης ⸀δὲ στάσεως καὶ ζητήσεως οὐκ ὀλίγης τῷ Παύλῳ καὶ τῷ Βαρναβᾷ πρὸς αὐτοὺς ἔταξαν ἀναβαίνειν Παῦλον καὶ Βαρναβᾶν καί τινας ἄλλους ἐξ αὐτῶν πρὸς τοὺς ἀποστόλους καὶ πρεσβυτέρους εἰς Ἰερουσαλὴμ περὶ τοῦ ζητήματος τούτου. [2]והוא שׁגושׁיא סגיאא ובעתא לפולוס ולברנבא עמהונ והות דנסקונ פולוס וברנבא ואחרנא עמהונ לות שׁליחא וקשׁישׁא דבאורשׁלמ מטל הדא בעתא
[3]οἱ μὲν οὖν προπεμφθέντες ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας διήρχοντο τήν ⸀τε Φοινίκην καὶ Σαμάρειαν ἐκδιηγούμενοι τὴν ἐπιστροφὴν τῶν ἐθνῶν, καὶ ἐποίουν χαρὰν μεγάλην πᾶσι τοῖς ἀδελφοῖς. [3]ולוית שׁדרת אנונ עדתא ורדינ הוו בכלה פוניקא ואפ בית שׁמריא כד משׁתעינ הוו על פוניא דעממא ועבדינ הוו חדותא רבתא לכלהונ אחא
[4]παραγενόμενοι δὲ εἰς ⸀Ἱεροσόλυμα ⸀παρεδέχθησαν ⸀ἀπὸ τῆς ἐκκλησίας καὶ τῶν ἀποστόλων καὶ τῶν πρεσβυτέρων, ἀνήγγειλάν τε ὅσα ὁ θεὸς ἐποίησεν μετʼ αὐτῶν. [4]וכד אתו לאורשׁלמ אתקבלו מנ עדתא ומנ שׁליחא ומנ קשׁישׁא ואשׁתעיו להונ כל מא דעבד עמהונ אלהא
[5]ἐξανέστησαν δέ τινες τῶν ἀπὸ τῆς αἱρέσεως τῶν Φαρισαίων πεπιστευκότες, λέγοντες ὅτι δεῖ περιτέμνειν αὐτοὺς παραγγέλλειν τε τηρεῖν τὸν νόμον Μωϋσέως. [5]קמו הוו דינ אנשׁא אילינ דהימנו הוו מנ יולפנא דפרישׁא ואמרינ דולא הו לכונ למגזר אנונ ותפקדונ אנונ דנטרונ נמוסא דמושׁא
[6]Συνήχθησάν ⸀τε οἱ ἀπόστολοι καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἰδεῖν περὶ τοῦ λόγου τούτου. [6]אתכנשׁו דינ שׁליחא וקשׁישׁא דנחזונ על מלתא הדא
[7]πολλῆς δὲ ⸀ζητήσεως γενομένης ἀναστὰς Πέτρος εἶπεν πρὸς αὐτούς· Ἄνδρες ἀδελφοί, ὑμεῖς ἐπίστασθε ὅτι ἀφʼ ἡμερῶν ἀρχαίων ⸂ἐν ὑμῖν ἐξελέξατο ὁ θεὸς⸃ διὰ τοῦ στόματός μου ἀκοῦσαι τὰ ἔθνη τὸν λόγον τοῦ εὐαγγελίου καὶ πιστεῦσαι, [7]וכד הות בעתא סגיאתא קמ שׁמעונ ואמר להונ גברא אחינ אנתונ ידעינ אנתונ דמנ יומתא קדמיא מנ פומי דילי גבא אלהא דנשׁמעונ עממא מלתא דסברתא ונהימנונ
[8]καὶ ὁ καρδιογνώστης θεὸς ἐμαρτύρησεν αὐτοῖς ⸀δοὺς τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον καθὼς καὶ ἡμῖν, [8]ואלהא דידע דבלבותא אסהד עליהונ ויהב להונ רוחא דקודשׁא איכ דלנ
[9]καὶ ⸀οὐθὲν διέκρινεν μεταξὺ ἡμῶν τε καὶ αὐτῶν, τῇ πίστει καθαρίσας τὰς καρδίας αὐτῶν. [9]ומדמ לא פרשׁ בינינ ולהונ מטל דדכי בהימנותא לבותהונ
[10]νῦν οὖν τί πειράζετε τὸν θεόν, ἐπιθεῖναι ζυγὸν ἐπὶ τὸν τράχηλον τῶν μαθητῶν ὃν οὔτε οἱ πατέρες ἡμῶν οὔτε ἡμεῖς ἰσχύσαμεν βαστάσαι; [10]והשׁא אנתונ מנא מנסינ אנתונ לאלהא איכ דתסימונ נירא על צוריהונ דתלמידא אינא דאפלא אבהתנ אפלא חננ אשׁכחנ למטענ
[11]ἀλλὰ διὰ τῆς χάριτος τοῦ κυρίου Ἰησοῦ πιστεύομεν σωθῆναι καθʼ ὃν τρόπον κἀκεῖνοι. [11]אלא בטיבותה דמרנ ישׁוע משׁיחא מהימניננ דנחא אכותהונ
[12]Ἐσίγησεν δὲ πᾶν τὸ πλῆθος, καὶ ἤκουον Βαρναβᾶ καὶ Παύλου ἐξηγουμένων ὅσα ἐποίησεν ὁ θεὸς σημεῖα καὶ τέρατα ἐν τοῖς ἔθνεσιν διʼ αὐτῶν. [12]ושׁתקו כלה כנשׁא ושׁמעינ הוו לפולוס ולברנבא דמשׁתעינ הוו כל מא דעבד אלהא באידיהונ אתותא וגברותא בעממא
[13]μετὰ δὲ τὸ σιγῆσαι αὐτοὺς ἀπεκρίθη Ἰάκωβος λέγων· Ἄνδρες ἀδελφοί, ἀκούσατέ μου. [13]ובתר דשׁתקו קמ יעקוב ואמר גברא אחינ שׁומעוני
[14]Συμεὼν ἐξηγήσατο καθὼς πρῶτον ὁ θεὸς ἐπεσκέψατο λαβεῖν ἐξ ἐθνῶν ⸀λαὸν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ. [14]שׁמעונ אשׁתעי לכונ איכנא שׁרי אלהא למגבא מנ עממא עמא לשׁמה
[15]καὶ τούτῳ συμφωνοῦσιν οἱ λόγοι τῶν προφητῶν, καθὼς γέγραπται· [15]ולהדא שׁלמנ מליהונ דנביא איכ מא דכתיב
[16]Μετὰ ταῦτα ἀναστρέψω καὶ ἀνοικοδομήσω τὴν σκηνὴν Δαυὶδ τὴν πεπτωκυῖαν καὶ τὰ ⸀κατεσκαμμένα αὐτῆς ἀνοικοδομήσω καὶ ἀνορθώσω αὐτήν, [16]דמנ בתר הלינ אהפוכ ואקימ משׁכנה דדויד אינא דנפל ואבנא מדמ דנפל מנה ואקימיוהי
[17]ὅπως ἂν ἐκζητήσωσιν οἱ κατάλοιποι τῶν ἀνθρώπων τὸν κύριον, καὶ πάντα τὰ ἔθνη ἐφʼ οὓς ἐπικέκληται τὸ ὄνομά μου ἐπʼ αὐτούς, λέγει ⸀κύριος ποιῶν ⸀ταῦτα [17]איכ דנבעונ שׁרכהונ דבנינשׁא למריא וכלהונ עממא אילינ דאתקרי שׁמי עליהונ אמר מריא דעבד הלינ כלהינ
[18]γνωστὰ ἀπʼ ⸀αἰῶνος. [18]ידיעינ מנ עלמ עבדוהי דאלהא
[19]διὸ ἐγὼ κρίνω μὴ παρενοχλεῖν τοῖς ἀπὸ τῶν ἐθνῶν ἐπιστρέφουσιν ἐπὶ τὸν θεόν, [19]מטל הדא אנא אמר אנא דלא נהוונ שׁחקינ לאילינ דמנ עממא מתפנינ לות אלהא
[20]ἀλλὰ ἐπιστεῖλαι αὐτοῖς τοῦ ⸀ἀπέχεσθαι τῶν ἀλισγημάτων τῶν εἰδώλων καὶ τῆς πορνείας καὶ ⸀τοῦ πνικτοῦ καὶ τοῦ αἵματος· [20]אלא נשׁתלח להונ דנהוונ פריקינ מנ טמאותא דדביחא ומנ זניותא ומנ דחניקא ומנ דמא
[21]Μωϋσῆς γὰρ ἐκ γενεῶν ἀρχαίων κατὰ πόλιν τοὺς κηρύσσοντας αὐτὸν ἔχει ἐν ταῖς συναγωγαῖς κατὰ πᾶν σάββατον ἀναγινωσκόμενος. [21]מושׁא גיר מנ דרא קדמיא בכל מדינא אית הוא לה כרוזא בכנושׁתא דבכל שׁבינ קרינ לה
[22]Τότε ἔδοξε τοῖς ἀποστόλοις καὶ τοῖς πρεσβυτέροις σὺν ὅλῃ τῇ ἐκκλησίᾳ ἐκλεξαμένους ἄνδρας ἐξ αὐτῶν πέμψαι εἰς Ἀντιόχειαν σὺν ⸀τῷ Παύλῳ καὶ Βαρναβᾷ, Ἰούδαν τὸν ⸀καλούμενον Βαρσαββᾶν καὶ Σιλᾶν, ἄνδρας ἡγουμένους ἐν τοῖς ἀδελφοῖς, [22]הידינ שׁליחא וקשׁישׁא עמ כלה עדתא גבו גברא מנהונ ושׁדרו לאנטיוכי עמ פולוס וברנבא ליהודא דמתקרא בר-שׁבא ולשׁילא גברא דרשׁא הוו בהונ באחא
[23]γράψαντες διὰ χειρὸς ⸀αὐτῶν· Οἱ ἀπόστολοι καὶ οἱ ⸀πρεσβύτεροι ἀδελφοὶ τοῖς κατὰ τὴν Ἀντιόχειαν καὶ Συρίαν καὶ Κιλικίαν ἀδελφοῖς τοῖς ἐξ ἐθνῶν χαίρειν. [23]וכתבו אגרתא באידיהונ הכנא שׁליחא וקשׁישׁא ואחא לאילינ דאית באנטיוכי ובסוריא ובקיליקיא אחא דמנ עממא שׁלמ
[24]ἐπειδὴ ἠκούσαμεν ὅτι τινὲς ἐξ ἡμῶν ⸀ἐξελθόντες ἐτάραξαν ὑμᾶς λόγοις ἀνασκευάζοντες τὰς ψυχὰς ⸀ὑμῶν οἷς οὐ διεστειλάμεθα, [24]שׁמיע לנ דאנשׁינ מננ נפקו ודלחכונ במלא ואהפכו נפשׁתכונ כד אמרינ דתהוונ גזרינ ונטרינ נמוסא אילינ דחננ לא פקדנ אנונ
[25]ἔδοξεν ἡμῖν γενομένοις ὁμοθυμαδὸν ⸀ἐκλεξαμένοις ἄνδρας πέμψαι πρὸς ὑμᾶς σὺν τοῖς ἀγαπητοῖς ἡμῶν Βαρναβᾷ καὶ Παύλῳ, [25]מטל הנא אתחשׁבנ כלנ כד כנישׁיננ וגבינ גברא ושׁדרנ לותכונ עמ פולוס וברנבא חביבינ
[26]ἀνθρώποις παραδεδωκόσι τὰς ψυχὰς αὐτῶν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. [26]אנשׁא דאשׁלמו נפשׁתהונ חלפ שׁמה דמרנ ישׁוע משׁיחא
[27]ἀπεστάλκαμεν οὖν Ἰούδαν καὶ Σιλᾶν, καὶ αὐτοὺς διὰ λόγου ἀπαγγέλλοντας τὰ αὐτά. [27]ושׁדרנ עמהונ ליהודא ולשׁילא דהנונ במלתא נאמרונ לכונ הנינ הלינ
[28]ἔδοξεν γὰρ τῷ ⸂πνεύματι τῷ ἁγίῳ⸃ καὶ ἡμῖν μηδὲν πλέον ἐπιτίθεσθαι ὑμῖν βάρος πλὴν ⸂τούτων τῶν ἐπάναγκες⸃, [28]הוא גיר צבינא לרוחא דקודשׁא ואפ לנ דלא נתתסימ עליכונ יוקרא יתירא לבר מנ הלינ דאלצנ
[29]ἀπέχεσθαι εἰδωλοθύτων καὶ αἵματος καὶ ⸀πνικτῶν καὶ πορνείας· ἐξ ὧν διατηροῦντες ἑαυτοὺς εὖ πράξετε. ἔρρωσθε. [29]דתתרחקונ מנ דדביחא ומנ דמא ומנ חניקא ומנ זניותא דכד תטרונ נפשׁכונ מנ הלינ שׁפיר תהוונ הוו שׁרירינ במרנ
[30]Οἱ μὲν οὖν ἀπολυθέντες ⸀κατῆλθον εἰς Ἀντιόχειαν, καὶ συναγαγόντες τὸ πλῆθος ἐπέδωκαν τὴν ἐπιστολήν· [30]הנונ דינ דאשׁתלחו אתו לאנטיכיא וכנשׁו כלה עמא ויהבו אגרתא
[31]ἀναγνόντες δὲ ἐχάρησαν ἐπὶ τῇ παρακλήσει. [31]וכד קרו חדיו ואתביאו
[32]Ἰούδας τε καὶ Σιλᾶς, καὶ αὐτοὶ προφῆται ὄντες, διὰ λόγου πολλοῦ παρεκάλεσαν τοὺς ἀδελφοὺς καὶ ἐπεστήριξαν· [32]ובמלתא עתירתא חילו לאחא וקימו אנונ דבית יהודא ושׁילא מטל דאפ הנונ נביא הוו
[33]ποιήσαντες δὲ χρόνον ἀπελύθησαν μετʼ εἰρήνης ἀπὸ τῶν ἀδελφῶν πρὸς τοὺς ⸂ἀποστείλαντας αὐτούς⸃. [33]וכד הוו תמנ זבנא שׁרו אנונ אחא בשׁלמא לות שׁליחא
34[No verse] [34]ברמ הוא צבינה דשׁילא דנקוא תמנ
[35]Παῦλος δὲ καὶ Βαρναβᾶς διέτριβον ἐν Ἀντιοχείᾳ διδάσκοντες καὶ εὐαγγελιζόμενοι μετὰ καὶ ἑτέρων πολλῶν τὸν λόγον τοῦ κυρίου. [35]פולוס דינ וברנבא קויו הוו באנטיוכי ומלפינ הוו ומסברינ עמ אחרנא סגיאא מלתה דאלהא
[36]Μετὰ δέ τινας ἡμέρας εἶπεν ⸂πρὸς Βαρναβᾶν Παῦλος⸃· Ἐπιστρέψαντες δὴ ἐπισκεψώμεθα τοὺς ⸀ἀδελφοὺς κατὰ ⸂πόλιν πᾶσαν⸃ ἐν αἷς κατηγγείλαμεν τὸν λόγον τοῦ κυρίου, πῶς ἔχουσιν. [36]ובתר יומתא אמר פולוס לברנבא נתפנא ונסעור לאחא דבכל מדינא דאכרזנ בה מלתא דאלהא ונחזא מנא עבידינ
[37]Βαρναβᾶς δὲ ⸀ἐβούλετο συμπαραλαβεῖν ⸀καὶ τὸν Ἰωάννην τὸν καλούμενον Μᾶρκον· [37]ברנבא דינ צבא הוא דנדבר ליוחננ הו דאתכני מרקוס
[38]Παῦλος δὲ ἠξίου, τὸν ἀποστάντα ἀπʼ αὐτῶν ἀπὸ Παμφυλίας καὶ μὴ συνελθόντα αὐτοῖς εἰς τὸ ἔργον, μὴ ⸀συμπαραλαμβάνειν τοῦτον. [38]פולוס דינ לא צבא הוא דנדברה עמהונ מטל דשׁבק הוא אנונ כד הנונ בפמפוליא ולא אזל עמהונ
[39]ἐγένετο ⸀δὲ παροξυσμὸς ὥστε ἀποχωρισθῆναι αὐτοὺς ἀπʼ ἀλλήλων, τόν τε Βαρναβᾶν παραλαβόντα τὸν Μᾶρκον ἐκπλεῦσαι εἰς Κύπρον, [39]מטל הנא חרינא פרשׁו חד מנ חד וברנבא דבר למרקוס ורדו בימא ואזלו להונ לקופרוס
[40]Παῦλος δὲ ἐπιλεξάμενος Σιλᾶν ἐξῆλθεν παραδοθεὶς τῇ χάριτι τοῦ ⸀κυρίου ὑπὸ τῶν ἀδελφῶν, [40]פולוס דינ גבא לה לשׁילא ונפק כד מגעל מנ אחא לטיבותא דאלהא
[41]διήρχετο δὲ τὴν Συρίαν καὶ ⸀τὴν Κιλικίαν ἐπιστηρίζων τὰς ἐκκλησίας. [41]ורדא הוא בסוריא ובקיליקיא ומקימ עדתא
Author: Michael W. Holmes (2010)
Source: www.sblgnt.com

See information...
Top