«
Peshitta NT (1905)
PesNT(1905)
Patriarchal Greek NT (1904)
Patr
[1]וכד אתמליו יומתא דפנטקוסטא כד כנישׁינ הוו כלהונ אכחדא [1]Καὶ ἐν τῷ συμπληροῦσθαι τὴν ἡμέραν τῆς πεντηκοστῆς ἦσαν ἅπαντες ὁμοθυμαδὸν ἐπὶ τὸ αὐτό.
[2]הוא מנ שׁליא מנ שׁמיא קלא איכ רוחא עזיזתא ואתמלי הוא מנה כלה ביתא הו דבה יתבינ הוו [2]καὶ ἐγένετο ἄφνω ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἦχος ὥσπερ φερομένης πνοῆς βιαίας, καὶ ἐπλήρωσεν ὅλον τὸν οἶκον οὗ ἦσαν καθήμενοι·
[3]ואתחזיו להונ לשׁנא דמתפלגינ הוו איכ נורא ויתבו על חד חד מנהונ [3]καὶ ὤφθησαν αὐτοῖς διαμεριζόμεναι γλῶσσαι ὡσεὶ πυρός, ἐκάθισέ τε ἐφ᾿ ἕνα ἕκαστον αὐτῶν,
[4]ואתמליו כלהונ ברוחא דקודשׁא ואקפו הוו לממללו בלשׁנ לשׁנ איכ מא דרוחא יהב הוא להונ לממללו [4]καὶ ἐπλήσθησαν ἅπαντες Πνεύματος ῾Αγίου, καὶ ἤρξαντο λαλεῖν ἑτέραις γλώσσαις καθὼς τὸ Πνεῦμα ἐδίδου αὐτοῖς ἀποφθέγγεσθαι.
[5]אית הוו דינ גברא דעמרינ באורשׁלמ דדחלינ מנ אלהא יהודיא מנ כל עממא דתחית שׁמיא [5]῏Ησαν δὲ ἐν ῾Ιερουσαλὴμ κατοικοῦντες ᾿Ιουδαῖοι, ἄνδρες εὐλαβεῖς ἀπὸ παντὸς ἔθνους τῶν ὑπὸ τὸν οὐρανόν·
[6]וכד הוא קלא הו כנשׁ כלה עמא ואשׁתגשׁ מטל דשׁמע הוא אנשׁ אנשׁ מנהונ דממללינ הוו בלשׁניהונ [6]γενομένης δὲ τῆς φωνῆς ταύτης συνῆλθε τὸ πλῆθος καὶ συνεχύθη, ὅτι ἤκουον εἷς ἕκαστος τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ λαλούντων αὐτῶν.
[7]תהירינ הוו דינ כלהונ ומתדמרינ כד אמרינ הוו חד לחד הלינ כלהונ דממללינ לא הא גליליא אנונ [7]ἐξίσταντο δὲ πάντες καὶ ἐθαύμαζον λέγοντες πρὸς ἀλλήλους· οὐκ ἰδοὺ πάντες οὗτοί εἰσιν οἱ λαλοῦντες Γαλιλαῖοι;
[8]איכנא חננ שׁמעינ חננ אנשׁ אנשׁ לשׁנה דבה ילידינ חננ [8]καὶ πῶς ἡμεῖς ἀκούομεν ἕκαστος τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ ἡμῶν ἐν ᾗ ἐγεννήθημεν,
[9]פרתויא ומדיא ואלניא ואילינ דעמרינ בית-נהרינ יהודיא וקפודקיא ודמנ אתרא דפנטוס ודאסיא [9]Πάρθοι καὶ Μῆδοι καὶ ᾿Ελαμῖται, καὶ οἱ κατοικοῦντες τὴν Μεσοποταμίαν, ᾿Ιουδαίαν τε καὶ Καππαδοκίαν, Πόντον καὶ τὴν ᾿Ασίαν,
[10]ודמנ אתרא דפרוגיא ודפמפוליא ודמצרינ ודאתרותא דלובא דקריבינ לקורינא ואילינ דאתו מנ רהומא יהודיא וגיורא [10]Φρυγίαν τε καὶ Παμφυλίαν, Αἴγυπτον καὶ τὰ μέρη τῆς Λιβύης τῆς κατὰ Κυρήνην, καὶ οἱ ἐπιδημοῦντες ῾Ρωμαῖοι, ᾿Ιουδαῖοί τε καὶ προσήλυτοι,
[11]ודמנ קרטא וערביא הא שׁמעינ חננ מנהונ דממללינ בלשׁנינ דילנ תדמרתה דאלהא [11]Κρῆτες καὶ ῎Αραβες, ἀκούομεν λαλούντων αὐτῶν ταῖς ἡμετέραις γλώσσαις τὰ μεγαλεῖα τοῦ Θεοῦ;
[12]מתדמרינ הוו דינ כלהונ ותוירינ כד אמרינ חד לחד דמנא הי הדא צבותא [12]ἐξίσταντο δὲ πάντες καὶ διηπόρουν, ἄλλος πρὸς ἄλλον λέγοντες· τί ἂν θέλοι τοῦτο εἶναι;
[13]אחרנא דינ ממיקינ הוו בהונ כד אמרינ הלינ מאריתא אשׁתיו ורויו [13]ἕτεροι δὲ χλευάζοντες ἔλεγον ὅτι γλεύκους μεμεστωμένοι εἰσί.
[14]בתרכנ קמ שׁמעונ כאפא עמ חדעסר שׁליחינ וארימ קלה ואמר להונ גברא יהודיא וכלהונ דעמרינ באורשׁלמ הדא תתידע לכונ וצותו מלי [14]Σταθεὶς δὲ Πέτρος σὺν τοῖς ἕνδεκα ἐπῆρε τὴν φωνὴν αὐτοῦ καὶ ἀπεφθέγξατο αὐτοῖς· ἄνδρες ᾿Ιουδαῖοι καὶ οἱ κατοικοῦντες ῾Ιερουσαλὴμ ἅπαντες, τοῦτο ὑμῖν γνωστὸν ἔστω καὶ ἐνωτίσασθε τὰ ῥήματά μου.
[15]לא גיר איכנא דאנתונ סברינ הלינ רוינ דהא עדמא להשׁא תלת אנינ שׁעינ [15]οὐ γάρ, ὡς ὑμεῖς ὑπολαμβάνετε, οὗτοι μεθύουσιν· ἔστι γὰρ ὥρα τρίτη τῆς ἡμέρας·
[16]אלא הדא הי דאמירא ביואיל נביא [16]ἀλλὰ τοῦτό ἐστι τὸ εἰρημένον διὰ τοῦ προφήτου ᾿Ιωήλ·
[17]נהוא ביומתא אחריא אמר אלהא אשׁוד רוחי על כל בסר ונתנבונ בניכונ ובנתכונ וגדודיכונ חזונא נחזונ וקשׁישׁיכונ חלמא נחלמונ [17]καὶ ἔσται ἐν ταῖς ἐσχάταις ἡμέραις, λέγει ὁ Θεός, ἐκχεῶ ἀπὸ τοῦ πνεύματός μου ἐπὶ πᾶσαν σάρκα, καὶ προφητεύσουσιν οἱ υἱοὶ ὑμῶν καὶ αἱ θυγατέρες ὑμῶν, καὶ οἱ νεανίσκοι ὑμῶν ὁράσεις ὄψονται, καὶ οἱ πρεσβύτεροι ὑμῶν ἐνύπνια ἐνυπνιασθήσονται·
[18]ועל עבדי ועל אמהתי אשׁוד רוחי ביומתא הנונ ונתנבונ [18]καί γε ἐπὶ τοὺς δούλους μου καὶ ἐπὶ τὰς δούλας μου ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐκχεῶ ἀπὸ τοῦ πνεύματός μου, καὶ προφητεύσουσι.
[19]ואתל אתותא בשׁמיא וגברותא על ארעא דמא ונורא ועטרא דתננא [19]καὶ δώσω τέρατα ἐν τῷ οὐρανῷ ἄνω καὶ σημεῖα ἐπὶ τῆς γῆς κάτω, αἷμα καὶ πῦρ καὶ ἀτμίδα καπνοῦ·
[20]שׁמשׁא נתחלפ בעמטנא וסהרא בדמא עדלא נאתא יומה דמריא רבא ודחילא [20]ὁ ἥλιος μεταστραφήσεται εἰς σκότος καὶ ἡ σελήνη εἰς αἷμα πρὶν ἢ ἐλθεῖν τὴν ἡμέραν Κυρίου τὴν μεγάλην καὶ ἐπιφανῆ.
[21]ונהוא כל דנקרא שׁמה דמריא נחא [21]καὶ ἔσται πᾶς ὃς ἂν ἐπικαλέσηται τὸ ὄνομα Κυρίου σωθήσεται.
[22]גברא בני איסריל שׁמעו מלא הלינ ישׁוע נצריא גברא דמנ אלהא אתחזי לותכונ בחילא ובאתותא ובגברותא אילינ דאלהא עבד בינתכונ באידה איכ דאנתונ ידעינ אנתונ [22]῎Ανδρες ᾿Ισραηλῖται, ἀκούσατε τοὺς λόγους τούτους. ᾿Ιησοῦν τὸν Ναζωραῖον, ἄνδρα ἀπὸ τοῦ Θεοῦ ἀποδεδειγμένον εἰς ὑμᾶς δυνάμεσι καὶ τέρασι καὶ σημείοις οἷς ἐποίησε δι᾿ αὐτοῦ ὁ Θεὸς ἐν μέσῳ ὑμῶν, καθὼς καὶ αὐτοὶ οἴδατε,
[23]להנא דפרישׁ הוא לה להדא במקדמות ידעתה ובצבינה דאלהא אשׁלמתוניהי באידי רשׁיעא וזקפתונ וקטלתונ [23]τοῦτον τῇ ὡρισμένῃ βουλῇ καὶ προγνώσει τοῦ Θεοῦ ἔκδοτον λαβόντες, διὰ χειρῶν ἀνόμων προσπήξαντες ἀνείλετε·
[24]אלהא דינ אקימה ושׁרא חבליה דשׁיול מטל דלא משׁכחא הות דנתתחד בה בשׁיול [24]ὃν ὁ Θεὸς ἀνέστησε λύσας τὰς ὠδῖνας τοῦ θανάτου, καθότι οὐκ ἦν δυνατὸν κρατεῖσθαι αὐτὸν ὑπ᾿ αὐτοῦ.
[25]דויד גיר אמר עלוהי מקדמ הוית חזא למרי בכלזבנ דעל ימיני הו דלא אזוע [25]Δαυῒδ γὰρ λέγει εἰς αὐτόν· προωρώμην τὸν Κύριον ἐνώπιόν μου διὰ παντός, ὅτι ἐκ δεξιῶν μού ἐστιν ἵνα μὴ σαλευθῶ.
[26]מטל הנא אתבסמ לבי ורוזת תשׁבוחתי ואפ פגרי נגנ על סברא [26]διὰ τοῦτο εὐφράνθη ἡ καρδία μου καὶ ἠγαλλιάσατο ἡ γλῶσσά μου, ἔτι δὲ καὶ ἡ σάρξ μου κατασκηνώσει ἐπ᾿ ἐλπίδι,
[27]מטל דלא שׁבק אנת לנפשׁי בשׁיול ולא יהב אנת לחסיכ דנחזא חבלא [27]ὅτι οὐκ ἐγκαταλείψεις τὴν ψυχήν μου εἰς ᾅδου οὐδὲ δώσεις τὸν ὅσιόν σου ἰδεῖν διαφθοράν.
[28]גלית לי אורחא דחיא תמליני בסימותא עמ פרצופכ [28]ἐγνώρισάς μοι ὁδοὺς ζωῆς, πληρώσεις με εὐφροσύνης μετὰ τοῦ προσώπου σου.
[29]גברא אחינ מפס למאמר עינ בגלא לותכונ על רישׁ אבהתא דויד דמית ואפ אתקבר ובית קבורה איתוהי לותנ עדמא ליומנא [29]῎Ανδρες ἀδελφοί, ἐξὸν εἰπεῖν μετὰ παρρησίας πρὸς ὑμᾶς περὶ τοῦ πατριάρχου Δαυῒδ ὅτι καὶ ἐτελεύτησε καὶ ἐτάφη καὶ τὸ μνῆμα αὐτοῦ ἐστιν ἐν ἡμῖν ἄχρι τῆς ἡμέρας ταύτης.
[30]נביא הוא גיר וידע הוא דמומתא ימא לה אלהא דמנ פארא דכרסכ אותב על כורסיכ [30]προφήτης οὖν ὑπάρχων, καὶ εἰδὼς ὅτι ὅρκῳ ὤμοσεν αὐτῷ ὁ Θεὸς ἐκ καρποῦ τῆς ὀσφύος αὐτοῦ τὸ κατὰ σάρκα ἀναστήσειν τὸν Χριστὸν καθίσαι ἐπὶ τοῦ θρόνου αὐτοῦ,
[31]וקדמ חזא ומלל על קימתה דמשׁיחא דלא אשׁתבק בשׁיול אפלא פגרה חזא חבלא [31]προϊδὼν ἐλάλησε περὶ τῆς ἀναστάσεως τοῦ Χριστοῦ ὅτι οὐ κατελείφθη ἡ ψυχὴ αὐτοῦ εἰς ᾅδου οὐδὲ ἡ σὰρξ αὐτοῦ εἶδε διαφθοράν.
[32]להנא ישׁוע אקימ אלהא וחננ כלנ סהדוהי [32]τοῦτον τὸν ᾿Ιησοῦν ἀνέστησεν ὁ Θεός, οὗ πάντες ἡμεῖς ἐσμεν μάρτυρες.
[33]והויו דבימינה דאלהא אתתרימ ונסב מנ אבא שׁוודיא דעל רוחא דקודשׁא ואשׁד מוהבתא הדא דהא חזינ אנתונ ושׁמעינ אנתונ [33]τῇ δεξιᾷ οὖν τοῦ Θεοῦ ὑψωθείς, τήν τε ἐπαγγελίαν τοῦ ῾Αγίου Πνεύματος λαβὼν παρὰ τοῦ πατρός, ἐξέχεε τοῦτο ὃ νῦν ὑμεῖς βλέπετε καὶ ἀκούετε.
[34]לא הוא גיר דויד סלק לשׁמיא מטל דהו אמר דאמר מריא למרי תב לכ מנ ימיני [34]οὐ γὰρ Δαυῒδ ἀνέβη εἰς τοὺς οὐρανούς, λέγει δὲ αὐτός· εἶπεν ὁ Κύριος τῷ Κυρίῳ μου, κάθου ἐκ δεξιῶν μου
[35]עדמא דאסימ בעלדבביכ כובשׁא לרגליכ [35]ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου.
[36]שׁריראית הכיל נדע כלה בית איסריל דמריא ומשׁיחא עבדה אלהא להנא ישׁוע דאנתונ זקפתונ [36]ἀσφαλῶς οὖν γινωσκέτω πᾶς οἶκος ᾿Ισραὴλ ὅτι καὶ Κύριον καὶ Χριστὸν αὐτὸν ὁ Θεὸς ἐποίησε, τοῦτον τὸν ᾿Ιησοῦν ὃν ὑμεῖς ἐσταυρώσατε.
[37]וכד שׁמעו הלינ אתגנחו בלבהונ ואמרו לשׁמעונ ולשׁרכא דשׁליחא מנא נעבד אחינ [37]᾿Ακούσαντες δὲ κατενύγησαν τῇ καρδίᾳ, εἶπόν τε πρὸς τὸν Πέτρον καὶ τοὺς λοιποὺς ἀποστόλους· τί ποιήσομεν, ἄνδρες ἀδελφοί;
[38]אמר להונ שׁמעונ תובו ועמדו אנשׁ אנשׁ מנכונ בשׁמה דמריא ישׁוע לשׁובקנ חטהא דתקבלונ מוהבתא דרוחא דקודשׁא [38]Πέτρος δὲ ἔφη πρὸς αὐτούς· μετανοήσατε, καὶ βαπτισθήτω ἕκαστος ὑμῶν ἐπὶ τῷ ὀνόματι ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, καὶ λήψεσθε τὴν δωρεὰν τοῦ ῾Αγίου Πνεύματος.
[39]לכונ גיר הוא שׁוודיא ולבניכונ ולכלהונ אילינ דרחיקינ אילינ דהו אלהא נקרא אנונ [39]ὑμῖν γάρ ἐστιν ἡ ἐπαγγελία καὶ τοῖς τέκνοις ὑμῶν καὶ πᾶσι τοῖς εἰς μακράν, ὅσους ἂν προσκαλέσηται Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν.
[40]ובמלא אחרניתא סגיאתא מסהד הוא להונ ובעא הוא מנהונ כד אמר חיו מנ שׁרבתא הדא מעקמתא [40]ἑτέροις τε λόγοις πλείοσι διεμαρτύρετο καὶ παρεκάλει λέγων· σώθητε ἀπὸ τῆς γενεᾶς τῆς σκολιᾶς ταύτης.
[41]ואנשׁינ מנהונ עתידאית קבלו מלתה והימנו ועמדו ואתתוספו בהו יומא איכ תלתא אלפינ נפשׁנ [41]οἱ μὲν οὖν ἀσμένως ἀποδεξάμενοι τὸν λόγον αὐτοῦ ἐβαπτίσθησαν, καὶ προσετέθησαν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ψυχαὶ ὡσεὶ τρισχίλιαι.
[42]ואמינינ הוו ביולפנא דשׁליחא ומשׁתותפינ הוו בצלותא ובקציא דאוכרסטיא [42]ἦσαν δὲ προσκαρτεροῦντες τῇ διδαχῇ τῶν ἀποστόλων καὶ τῇ κοινωνίᾳ καὶ τῇ κλάσει τοῦ ἄρτου καὶ ταῖς προσευχαῖς.
[43]והויא הות דחלתא לכל נפשׁ ואתותא סגיאתא וגברותא הוינ הוי ביד שׁליחא באורשׁלמ [43]᾿Εγένετο δὲ πάσῃ ψυχῇ φόβος, πολλά τε τέρατα καὶ σημεῖα διὰ τῶν ἀποστόλων ἐγίνετο.
[44]וכלהונ אילינ דהימנו הוו אכחדא הוו וכלמדמ דאית הוא להונ דגוא הוא [44]πάντες δὲ οἱ πιστεύοντες ἦσαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ εἶχον ἅπαντα κοινά,
[45]ואילינ דאית הוא להונ קנינא מזבנינ הוו לה ומפלגינ הוו לאנשׁ אנשׁ איכ מדמ דסניק הוא [45]καὶ τὰ κτήματα καὶ τὰς ὑπάρξεις ἐπίπρασκον καὶ διεμέριζον αὐτὰ πᾶσι καθότι ἄν τις χρείαν εἶχε·
[46]וכליומ אמינינ הוו בהיכלא בחדא נפשׁ ובביתא קצינ הוו פריסתא ומקבלינ הוו סיברתא כד רוזינ ובברירותא דלבהונ [46]καθ᾿ ἡμέραν τε προσκαρτεροῦντες ὁμοθυμαδὸν ἐν τῷ ἱερῷ, κλῶντές τε κατ᾿ οἶκον ἄρτον, μετελάμβανον τροφῆς ἐν ἀγαλλιάσει καὶ ἀφελότητι καρδίας,
[47]משׁבחינ הוו לאלהא כד יהיבינ ברחמא קדמ כלה עמא ומרנ מוספ הוא כליומ לאילינ דחאינ בעדתא [47]αἰνοῦντες τὸν Θεὸν καὶ ἔχοντες χάριν πρὸς ὅλον τὸν λαόν. ὁ δὲ Κύριος προσετίθει τοὺς σῳζομένους καθ᾿ ἡμέραν τῇ ἐκκλησίᾳ.
Author: Ecumenical Patriarchate of Constantinople
Source: www.hagiascriptura.com
Top