«
Peshitta NT (literal)
PesNT(lit)
King James Version
KJV
[1]And we parted from them and we traveled straight to Qo the isle and the day the next we came to Rodus and from there to Patara [1]And it came to pass, that after we were gotten from them, and had launched, we came with a straight course unto Coos, and the day following unto Rhodes, and from thence unto Patara:
[2]And we found there a ship going to Phoniqa and we boarded it and we sailed [2]And finding a ship sailing over unto Phenicia, we went aboard, and set forth.
[3]And we came as far as to Qupros the island and we left it to the left and we came to Syria and from there we arrived at Tsor there for it was for it for the ship to unload its cargo [3]Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.
[4]And when we found there disciples we stayed with them days seven and these saying were every day to Paulus by The Spirit not to go to Jerusalem [4]And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem.
[5]And from after these days we went out to go by a road and following they were us all of them those and their wives and their children unto the outside of the city and they knelt on their knees by the side of the sea and they prayed [5]And when we had accomplished those days, we departed and went our way; and they all brought us on our way, with wives and children, till we were out of the city: and we kneeled down on the shore, and prayed.
[6]And we kissed one another and we boarded the ship and returned they to their homes [6]And when we had taken our leave one of another, we took ship; and they returned home again.
[7]We but journeyed from Tsor and we came to Ako the city and we gave greeting to the brethren there and we lodged with them day one [7]And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day.
[8]And the day next we departed and came to Qesaria and we entered we lodged in the house of Phillipus the evangelist him who was of the seven [8]And the next day we that were of Paul's company departed, and came unto Caesarea: and we entered into the house of Philip the evangelist, which was one of the seven; and abode with him.
[9]And there was to him daughters virgin four who prophesy did [9]And the same man had four daughters, virgins, which did prophesy.
[10]And when we were there days many come down had from Judea prophet one whose name was Agabus [10]And as we tarried there many days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus.
[11]And he entered to us and took away the leather tie of the waist of Paulus and tied the feet of himself and his hands and said thus says The Spirit of Holiness "The man owner of leather belt this thus will bind him the Jews in Jerusalem and deliver him into the hands of the nations [11]And when he was come unto us, he took Paul's girdle, and bound his own hands and feet, and said, Thus saith the Holy Ghost, So shall the Jews at Jerusalem bind the man that owneth this girdle, and shall deliver him into the hands of the Gentiles.
[12]And when these words we heard we begged of him we and the sons of the place that not he would go] to Jerusalem [12]And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem.
[13]Then answered and said Paulus what? are doing you that weep you and break you it my heart I for not am to be bound only ready I am but also to die in Jerusalem for The Name of our Lord Ieshu [13]Then Paul answered, What mean ye to weep and to break mine heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
[14]And when not he was persuaded by us we ceased to us and we said "The will of our Lord be done" [14]And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
[15]And after days these we prepared and we went up to us to Jerusalem [15]And after those days we took up our carriages, and went up to Jerusalem.
[16]And come did with us men disciples from Qesaria when they took with them brother one of the disciples first whose name was Mnason and he was from Qupros to receive us into his house [16]There went with us also certain of the disciples of Caesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge.
[17]And when we came to Jerusalem received us the brethren gladly [17]And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
[18]And the day next we entered with Paulus unto Yaqob when there were with him all of them The Elders [18]And the day following Paul went in with us unto James; and all the elders were present.
[19]And we gave to them greeting reporting was to them Paulus [order] in order everything that did Alaha among the nations by his ministry [19]And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry.
[20]And when they heard they praised Alaha and they said to him see you our brother how many tens of thousands are in Judea those who believe and all these zealous are of the Law [20]And when they heard it, they glorified the Lord, and said unto him, Thou seest, brother, how many thousands of Jews there are which believe; and they are all zealous of the law:
[21]It has been told to them but about you that teach you to separate from Moshe all of them the Jews of the nations while say you that not they should circumcise their sons and not by the custom of the Law they should walk [21]And they are informed of thee, that thou teachest all the Jews which are among the Gentiles to forsake Moses, saying that they ought not to circumcise their children, neither to walk after the customs.
[22]Because therefore is heard this to them that have come here [22]What is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that thou art come.
[23]Do the thing that we tell you there are with us men four who have vowed themselves to purify [23]Do therefore this that we say to thee: We have four men which have a vow on them;
[24]Take them and go be purified with them and pay with them the cost so as to shave their heads and it will be known to everyman that what was spoken about you false is and you the Law fulfill you and keep [24]Them take, and purify thyself with them, and be at charges with them, that they may shave their heads: and all may know that those things, whereof they were informed concerning thee, are nothing; but that thou thyself also walkest orderly, and keepest the law.
[25]On those but who believe of the nations we have written that they would keep themselves from what is sacrificed and from fornication and from strangled things and from blood [25]As touching the Gentiles which believe, we have written and concluded that they observe no such thing, save only that they keep themselves from things offered to idols, and from blood, and from strangled, and from fornication.
[26]Then Paulus took them men these the day next and was purified with them and entered and went to the temple when showing them the end of the days of purification until was offered an offering of each man of them [26]Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them entered into the temple, to signify the accomplishment of the days of purification, until that an offering should be offered for every one of them.
[27]And when arrived the day seventh the Jews of Asia saw him in the temple and they incited against him the people all and they laid upon him hands [27]And when the seven days were almost ended, the Jews which were of Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people, and laid hands on him,
[28]As they appealed and they were saying men sons of Israel help this is the man who opposes people our teaching in every place and against the law and against place this also an Aramaean he brought to the temple and has defiled place this holy [28]Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all men every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place.
[29]Before they had for seen with him Trophimus an Ephesian in the city and supposing they were that with Paulus he had entered the temple [29](For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)
[30]And was stirred up all the city and assembled all the people and they seized him Paulus and they dragged him outside of the temple and son of a moment were shut the gates [30]And all the city was moved, and the people ran together: and they took Paul, and drew him out of the temple: and forthwith the doors were shut.
[31]And while seeking was the crowd to kill him it was heard by the Chiliarch of the regiment that all the city had been disturbed it [31]And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar.
[32]And son of a moment he took a Centurion and soldiers many and they ran unto them and when they saw the Chiliarch and the soldiers they ceased from beating they had him Paulus [32]Who immediately took soldiers and centurions, and ran down unto them: and when they saw the chief captain and the soldiers, they left beating of Paul.
[33]And called to him the Chiliarch and took him and commanded to bind him with two chains and asking he was about him who he was? and what? he had done [33]Then the chief captain came near, and took him, and commanded him to be bound with two chains; and demanded who he was, and what he had done.
[34]And shouting were about him men from the mob this and that and because of their shouting not able he was to know which was the truth and commanding he was to bring him to the encampment [34]And some cried one thing, some another, among the multitude: and when he could not know the certainty for the tumult, he commanded him to be carried into the castle.
[35]And when came to Paulus the stairs carried him the soldiers because of the violence of the people [35]And when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the people.
[36]Coming were for after him the people many and shouting they were and they were saying hang him [36]For the multitude of the people followed after, crying, Away with him.
[37]And when he approached to enter the encampment he Paulus said to the Chiliarch if allow you me I shall speak with you he but said to him Greek know you? [37]And as Paul was to be led into the castle, he said unto the chief captain, May I speak unto thee? Who said, Canst thou speak Greek?
[38]Not? are you that Egyptian who before days these made a disturbance and led to the wilderness four thousand men doers evil [38]Art not thou that Egyptian, which before these days madest an uproar, and leddest out into the wilderness four thousand men that were murderers?
[39]Said to him Paulus I a man am a Jew from Tarsus of Qiliqia the city notable in which was born I beg I of you let me speak to the people [39]But Paul said, I am a man which am a Jew of Tarsus, a city in Cilicia, a citizen of no mean city: and, I beseech thee, suffer me to speak unto the people.
[40]And when he allowed him stood Paulus on the stairs and motioning was to them his hand and when they were quiet he spoke with them in Aramaic and said to them [40]And when he had given him licence, Paul stood on the stairs, and beckoned with the hand unto the people. And when there was made a great silence, he spake unto them in the Hebrew tongue, saying,
Source: sacred-texts.com
Top