«
Peshitta NT (literal)
PesNT(lit)
Peshitta NT (Etheridge, 1849)
PesNT(Eth)
[1]And said Agrippus to Paulus it is allowed for you to speak on behalf of yourself then Paulus stretched out his hand and offered he a defense and said [1]And Agripos said to Paulos, It is permitted thee to speak for thyself. Then Paulos stretched forth his hand and made defence, and said,
[2]Concerning everything whatever of which accused I am by the Jews King Agrippa consider I of myself that blessed I am because before you today bring I a defense [2]Of all that I am accused by the Jihudoyee, king Agripos, I consider myself happy, that before you I [have to] make defence.
[3]Especially know I that capable you are in all inquiries and the Law of the Jews because of this ask I of you that with endurance of spirit you will hear me [3]Especially because I know that you are conversant with all questions and laws of the Jihudoyee; therefore, I pray you with patient mind to hear me.
[4]Aware are for also those the Jews if they wish to testify of my way of life that from my youth that was to me from the beginning in my nation and in Jerusalem [4]For the Jihudoyee themselves—if they would testify—know my manners from my youth, which were mine from the beginning among my people at Urishlem;
[5]Because that from a long time they believe of me who know for in the doctrine authorized of the Pharisha I lived [5]Because they of a long time were assured of me, and they know that in the high doctrine of the Pharishee I lived.
[6]Now for the hope of the promise which was to our fathers from Alaha stand I and judged I am [6]And now, concerning the hope of the promise that was made to our fathers by Aloha, stand I, and am judged.
[7]For unto this hope the twelve our tribes we hope to arrive by prayer diligent by day and by night for it for this hope accused I am by the agency of the Jews King Agrippa [7]And for this hope [to which] our twelve tribes, with diligent prayers by day and night, are expecting to come, for this very hope am I accused by the Jihudoyee, king Agripos!
[8]How? judge you not? ought we believe that raises Alaha the dead [8]What judge you; ought we not to believe that Aloha will raise the dead?
[9]I for from before had set in my mind that contrary many things I would commit against The Name of Ieshu The Nazarene [9]For I, at the first, proposed in my mind to do many things against the name of Jeshu Natsroya.
[10]This that I did also in Jerusalem and saints many I cast into the house prison by authority that I received from Chief Priests and when being killed they were of them I took part with those who condemned them [10]This I also did in Urishlem. And many holy ones I cast into the house of the bound, by the authority which I had received from the great priests; and when they were killed by them, I participated with those who condemned them.
[11]And in every synagogue torturing I was them when pressing I was to be blaspheming The Name of Ieshu and with rage great full I was against them also to cities other going out I was to persecute them [11]And in every synagogue I was furious against them, while I constrained them to blaspheme the name of Jeshu; and, being filled with great wrath against them, I went forth unto other cities also to persecute them.
[12]And while going I was because of this to Darmsuq with the authority and with the approval of The Chief Priests [12]And while going on this account to Darmsuk, with authority and permission from the great priests,
[13]At the middle of the day on the road I saw from the heavens Oh King that burst upon me and upon all who with me were a light that was greater than that of the sun [13]At the dividing of the day, in the way, I saw from heaven, O king, shining upon me and upon all who were with me, a light which [was] more excellent than the sun.
[14]And we fell all of us on the ground and I heard a voice when it said to me in Aramaic Shaul Shaul why? persecute you Me hard it is for you to kick the goads [14]And we fell all of us upon the earth; and I heard a voice that said to me in Hebrew, Shaol, Shaol, why persecutest thou me? It is hard to thee to kick against the pricks!
[15]And I said who? are You my Lord and our Lord said to me I am Ieshu The Nazarene Whom you persecuting are [15]And I said, Who art thou, my Lord? And he said, I am Jeshu Natsroya, whom thou persecutest.
[16]And He said to me rise to your feet because of this for I have appeared to you to appoint you a minister and a witness that you have seen Me and that are going you to see Me [16]And he said to me, Stand upon thy feet, because for this I have appeared to thee, to appoint thee a minister and witness of that [for] which thou hast seen me, and [for] which thou shalt see me.
[17]And I shall save you from the people of the Jews and from the nations other to which am sending I you [17]And I will deliver thee from the people of the Jihudoyee, and from the other nations to whom I send thee,
[18]That you will open their eyes so they shall turn from the darkness to the light and from the authority of Satan to Alaha and they shall receive release from sin and a portion with the holy ones by the faith that is in Me [18]To open their eyes, that they may turn from darkness to light, and from the power of Satan unto Aloha, and receive the forgiveness of sins, and a lot with the saints through faith, which [is] in me.
[19]Because of this King Agrippa not I stood in dispute against the vision heavenly [19]Wherefore, king Agripos, I withstood not with perversity the heavenly vision,
[20]But I preached from the first to those who in Darmsuq and to those in Jerusalem and who in all villages of Judea also to the nations I preached to return and to be converted to Alaha and to do deeds worthy of a return to Alaha [20]But preached, at first to them who were in Darmsuk, and to them who were at Urishlem, and in all the districts of Jihud, and also to the Gentiles have I preached, that they should repent, and turn to Aloha, and do works worthy of repentance.
[21]And for the sake of these things seized me the Jews in the temple and wanting they were to kill me [21]And for these things the Jihudoyee seized me in the temple, and would have killed me;
[22]Helped me but Alaha until day this and behold stand I and testify I to small and to great while anything outside of Moshe and The Prophets not said I except those things which they said were going to be [22]But Aloha hath helped me until this day; and, behold, I stand and testify to the small and to the great, yet nothing beyond Musha and the prophets do I speak, but those things which they said should come to pass;
[23]That would suffer The Messiah and would be The Origin of the resurrection from the house of the dead and would preach light to the people and to the nations [23]That the Meshiha should suffer, and should be the chief of the resurrection from the house of the dead, and should preach light to the people and to the nations.
[24]And when thus rendered has Paulus the defense cried out Festus in a voice loud are insane you Paul study much has made you insane [24]AND as Paulos was thus making defence, Festos cried with a high voice, Thou art mad, Paulos; much learning hath made thee mad!
[25]Said Paulus not I am insane excellent Festus but words of truth and integrity am speaking I [25]Paulos said to him, I am not mad, victorious Festos, but words of truth and righteousness I speak.
[26]Also King Agrippus especially knows of these of such and because of this eye in the public speak I before him because one of these matters not think I escaped him for not were in secret they were done [26]And king Agripos also, especially, knoweth concerning these things; and therefore speak I with openness before him; because not one of these things I think have been hidden from him; for they were not done in secrecy.
[27]Believe? you King Agrippa The Prophets know I that believe you [27]Believest thou, king Agripos, the prophets? I know that thou believest.
[28]Said to him Agrippus in a little bit will persuade you me to become a Christian [28]King Agripos said to him, [Within] a little thou persuadest me to become a Christian.
[29]Paulus said desired I have from Alaha in a little and very much not is it for you only but also all of those who are hearing me today to be like me outside of chains these [29]And Paulos said, I would from Aloha that in little and in much, not only thou, but also all who hear me to-day, were as I am, except these bonds.
[30]And stood for him The King and The Governor and Berniqa and those who sitting were with them [30]And the king arose, and the governor, and Bernike, and those who sat with them:
[31]And when they withdrew from there speaking they were one with another and they were saying "A thing worthy of death or of imprisonment not has done man this [31]And when they were removed thence they spake one with another, and said, Nothing that is worthy of death or of bonds hath this man done.
[32]And said Agrippus to Festus could have been a man this released if an appeal to Qesar not he had invoked [32]And Agripos said to Festos, This man could have been dismissed, if he had not called the appeal of Caesar.
Footnotes
[26:14] Shaol, Shaol, mono rodeph ath li?
[26:24] Or, many books.
Translation: J. W. Etheridge (1849)
Source: studybible.info
Top