|
[1]צבא אנא דינ דתדעונ אינא אגונא אית לי חלפיכונ וחלפ הנונ דבלדיקיא וחלפ שׁרכא אילינ דפרצופי לא חזו בבסר |
[1]For I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh; |
[2]דנתביאונ לבותהונ ונתקרבונ בחובא לכלה עותרא דפיסא ולסוכלא דידעתה דארזא דאלהא אבא ודמשׁיחא |
[2]That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ; |
[3]הו דבה כסינ כלהינ סימתא דחכמתא ודידעתא |
[3]In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge. |
[4]הדא דינ אמר אנא דלא אנשׁ נהוא מטעא לכונ בפיסא דמלא |
[4]And this I say, lest any man should beguile you with enticing words. |
[5]אפנ בבסר גיר פריק אנא מנכונ אלא ברוח עמכונ אנא וחדא אנא דחזא אנא מטכסותכונ ושׁרירותא דהימנותכונ דבמשׁיחא |
[5]For though I be absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in Christ. |
[6]איכנא הכיל דקבלתונ לישׁוע משׁיחא מרנ בה הלכו |
[6]As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him: |
[7]כד משׁררינ עקריכונ ומתבנינ אנתונ בה ומתקימינ אנתונ בהימנותא הי דילפתונ דבה תתיתרונ בתודיתא |
[7]Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving. |
[8]אזדהרו דלמא אנשׁ נחלצכונ בפילספותא ובטעיותא סריקתא איכ יולפנא דבנינשׁא ואיכ אסטוכסוהי דעלמא ולא איכ משׁיחא |
[8]Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ. |
[9]דבה עמר כלה מוליא דאלהותא גושׁמנאית |
[9]For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily. |
[10]ובה אפ אנתונ משׁתמליתונ דהו איתוהי רשׁא דכלהינ ארכוס ושׁולטנא |
[10]And ye are complete in him, which is the head of all principality and power: |
[11]ובה אתגזרתונ גזורתא דלא באידינ בשׁלח בסרא דחטהא בגזורתה דמשׁיחא |
[11]In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ: |
[12]ואתקברתונ עמה במעמודיתא ובה קמתונ עמה דהימנתונ בחילא דאלהא דאקימה מנ בית מיתא |
[12]Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead. |
[13]ולכונ דמיתינ הויתונ בחטהיכונ ובעורלות בסרכונ אחיכונ עמה ושׁבק לנ כלהונ חטהינ |
[13]And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses; |
[14]ועטא בפוקדנוהי שׁטר חובינ הו דאיתוהי הוא סקובלנ ושׁקלה מנ מצעתא וקבעה בזקיפה |
[14]Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross; |
[15]ובשׁלח פגרה פרסי לארכוס ולשׁליטנא ואבהת אנונ גליאית בקנומה |
[15]And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it. |
[16]לא הכיל אנשׁ נדודכונ במאכלא ובמשׁתיא או בפולגא דעאדא ודרישׁ ירחא ודשׁבא |
[16]Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days: |
[17]הלינ דאיתיהינ טלניתא דאילינ דעתידנ פגרא דינ משׁיחא הו |
[17]Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ. |
[18]ולמא אנשׁ נצבא במכיכות רעינא למחיבותכונ דתשׁתעבדונ לפולחנא דמלאכא בדסעא על מדמ דלא חזא וסריקאית מתחתר ברעינא דבסרה |
[18]Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind, |
[19]ולא אחד רשׁא דמנה כלה פגרא מתרכב ומתקימ בשׁרינא ובהדמא ורבא תרביתא דאלהא |
[19]And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God. |
[20]אנ גיר מיתתונ עמ משׁיחא מנ אסטוכסוהי דעלמא למנא איכ הו דחיינ אנתונ בעלמא מתדינינ אנתונ |
[20]Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances, |
[21]לא למ תקרוב ולא תטעמ ולא תקפ |
[21](Touch not; taste not; handle not; |
[22]דאיתיהינ הלינ חשׁחתא דמתחבלא ופוקדא אנינ ויולפנא דבנינשׁא |
[22]Which all are to perish with the using;) after the commandments and doctrines of men? |
[23]ומתחזינ דאית בהינ מלתא דחכמתא בפרצופ מכיכותא ודחלת אלהא ודלא חיסינ על פגרא לו במדמ דמיקר אלא באילינ דחשׁחתא אנינ דבסרא |
[23]Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body: not in any honour to the satisfying of the flesh. |