«
Peshitta NT (literal)
PesNT(lit)
Peshitta NT (Etheridge, 1849)
PesNT(Eth)
[1]Masters do equity and justice to your servants and be you aware that also to you is The the Lord in Heaven [1]Masters, do equity and justice to your servants, knowing that you also have a Master in heaven.
[2]In prayer persevere and be you watching you in it and giving thanks [2]In prayer be constant, and be watchful in it, and [in] giving thanks;
[3]And praying also for us that Alaha would open to us the door of the word to speak the mystery of The Messiah for Whose sake bound I am [3]Praying also for us, that Aloha may open to us the gate of the word, to speak the mystery of the Meshiha, for the sake of which I am bound,
[4]That I may reveal it and speak it just as it is necessary for me [4]That I may fully make it manifest, as it behoveth me.
[5]In wisdom walk toward outsiders and buy your opportunities [5]In wisdom walk towards the outward ones, and redeem your opportunity.
[6]And your words at all times with grace as with salt should be seasoned and be you aware to each a man how it is appropriate for you to give an answer [6]And let your speech at all time be with grace as sprinkled with salt, each one knowing how it becometh him to return the answer.
[7]Whatever is with me but will inform you Tukyqos brother beloved and a minister trustworthy and our companion in the Lord [7]What concerneth me will Tykikos, a beloved brother and faithful minister, and our companion in the Lord, make known to you:
[8]This one whom I sent to you for it for this to know whatever is with you and to comfort your hearts [8]Whom I have sent to you for this, that he may know how it is with you, and may comfort your hearts;
[9]With Onesimus brother trustworthy and beloved he who is from you those things to inform you whatever is with us [9]With Onesimos, the faithful and beloved brother who is of you. These will make you know what concerneth us.
[10]Invokes your peace Aristarkos captive who is with me and Marqos son of paternal uncle of Barnaba he whom you have been directed about him that if he comes to you you should receive him [10]Aristarchos, a captive with me, asketh for your peace, and Markos, the nephew of Bar Naba, regarding whom you are directed, that if he come to you, receive him,
[11]And Ieshu he who is called Yustus these who are from the circumcision and those only have helped me in the kingdom of Alaha and those were to me comforts [11]And Jeshu who is called Justos: these are of the circumcision, and these only have helped me in the kingdom of Aloha, and these have been a consolation to me.
[12]Invokes your peace Epaphra he who is from you a servant of The Messiah while always he labors for you in prayer that you may stand perfect and complete in the whole pleasure of Alaha [12]Epaphra, who is of you, asketh for your peace; a servant of the Meshiha, who is always labouring on your behalf in prayer, that you may stand perfect and complete in all the will of Aloha.
[13]Testify I for about him that zeal much is to him for your sake and for those who are in Ladiqiya and in Airapolis [13]For I testify of him that he hath a great zeal for you and for those in Laodikia and in Iropolis.
[14]Invokes your peace Luqa the physician our beloved and Dema [14]Lukos our beloved physician, and Dima, ask for your peace.
[15]Invoke the peace of the brethren who in Ladiqiya and of Numpha and of the church which is in his house [15]Ask the peace of the brethren who are in Laodikia, and of Nymfa, and of the church which is in his house.
[16]And whenever is read letter this to you cause also in the church of Ladiqiya it to be read and that which was written from Ladiqiya read it you [16]And when this epistle shall have been read to you, cause it also to be read in the church of the Laodikoyee; and that which is written from the Laodikoyee, read you it.
[17]And tell Arkipus "Remember the ministry that you received in our Lord that you will finish it" [17]And say to Arkipos, Be vigilant in the ministry which thou hast received in our Lord, that thou fulfil it.
[18]Greeting this in hand my who am Paul do you remember my imprisonment grace be with you Amen [18]This salutation with the hand of me, PAULOS. Remember my bonds. Grace be with you. Amen. Finished is the Epistle to the Kulosoyee, which was written from Ruma, and sent by the hands of Tykikos
Footnotes
[4:6] R. MADAK, aspersit.
[4:10] Bar-dodeh, "uncle's son."
[4:18] Shaloma.
Translation: J. W. Etheridge (1849)
Source: studybible.info
Top