«
The Geneva Bible (1560)
Geneva
King James Version with Samaritan Pentateuch
KJV(SP)
[1]Thou shalt not see thy brother's ox nor his sheep go astray, and withdraw thyself from them, but shalt bring them again unto thy brother. [1]Thou shalt not see thy brother's ox or his sheep or any animal of his go astray, and hide thyself from them: thou shalt in any case bring them again unto thy brother.
[2]And if thy brother be not near unto thee, or if thou know him not, then thou shalt bring it into thine house, and it shall remain with thee, until thy brother seek after it: then shalt thou deliver it to him again. [2]And if thy brother [be] not nigh unto thee, or if thou know him not, then thou shalt bring it unto thine own house, and it shall be with thee until thy brother seek after it from you, and thou shalt restore it to him again.
[3]In like manner shalt thou do with his ass, and so shalt thou do with his raiment, and shalt so do with all lost things of thy brother, which he hath lost: if thou hast found them, thou shalt not withdraw thyself from them. [3]In like manner shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his raiment; and with all lost thing of thy brother's, which he hath lost, and thou hast found, shalt thou do likewise: thou mayest not hide thyself.
[4]Thou shalt not see thy brother's ass nor his ox fall down by the way, and withdraw thyself from them, but shalt lift them up with him. [4]Thou shalt not see thy brother's ass or his ox or any animal of him fall down by the way, and hide thyself from them: thou shalt surely help him to lift [them] up again.
[5]The woman shall not wear that which pertaineth unto the man, neither shall a man put on woman's raiment: for all that do so, are abomination unto the Lord thy God. [5]The woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman's garment: for all that do so [are] abomination unto the LORD thy God.
[6]If thou find a bird's nest in the way, in any tree, or on the ground, whether they be young or eggs, and the dam sitting upon the young, or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young, [6]If a bird's nest chance to be before thee in the way in any tree, or on the ground, [whether they be] young ones, or eggs, and the dam sitting upon the young, or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young:
[7]But shalt in any wise let the dam go, and take the young to thee, that thou mayest prosper and prolong thy days. [7][But] thou shalt in any wise let the dam go, and take the young to thee; that it may be well with thee, and [that] thou mayest prolong [thy] days.
[8]When thou buildest a new house, thou shalt make a battlement on thy roof, that thou lay not blood upon thine house, if any man fall thence. [8]When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thine house, if any man fall from thence.
[9]Thou shalt not sow thy vineyard with divers kinds of seeds, lest thou defile the increase of the seed which thou hast sown, and the fruit of the vineyard. [9]Thou shalt not sow thy vineyard with divers seeds: lest the fruit of thy seed which thou hast sown, and the fruit of thy vineyard, be defiled.
[10]Thou shalt not plow with an ox and an ass together. [10]Thou shalt not plow with an ox and an ass together.
[11]Thou shalt not wear a garment of divers sorts, as of woolen and linen together. [11]Thou shalt not wear a garment of divers sorts, [as] of woollen and linen together.
[12]Thou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture, wherewith thou coverest thyself. [12]Thou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture, wherewith thou coverest [thyself].
[13]If a man take a wife, and when he hath lain with her, hate her, [13]If any man take a wife, and go in unto her, and hate her
[14]And lay slanderous things unto her charge, and bring up an evil name upon her, and say, I took this wife, and when I came to her, I found her not a maiden, [14]And give occasions of speech against her, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came to her, I found her not a maid:
[15]Then shall the father of the maiden and her mother take and bring the signs of the maiden's virginity unto the elders of the city to the gate. [15]Then shall the father of the damsel, and her mother, take and bring forth [the tokens of] the damsel's virginity unto the elders of the city in the gate:
[16]And the maiden's father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her: [16]And the damsel's father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;
[17]And lo, he layeth slanderous things unto her charge, saying, I found not thy daughter a maiden: lo, these are the tokens of my daughter's virginity: and they shall spread the vesture before the elders of the city. [17]And, lo, he hath given occasions of speech against her, saying, I found not thy daughter a maid; and yet these [are the tokens of] my daughter's virginity. And they shall spread the cloth before the elders of the city.
[18]Then the elders of the city shall take that man and chastise him, [18]And the elders of that city shall take that man and chastise him;
[19]And shall condemn him in an hundred shekels of sliver, and give them unto the father of the maiden, because he hath brought up an evil name upon a maiden of Israel: and she shall be his wife, and he may not put her away all his life. [19]And they shall amerce him in an hundred [shekels] of silver, and give [them] unto the father of the damsel, because he hath brought up an evil name upon a virgin of Israel: and she shall be his wife; he may not put her away all his days.
[20]But if this thing be true, that the maiden be not found a virgin, [20]But if this thing be true, [and the tokens of] virginity be not found for the damsel:
[21]Then shall they bring forth the maiden to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones to death: for she hath wrought folly in Israel, by playing the whore in her father's house: so thou shalt put evil away from among you. [21]Then they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought folly in Israel, to play the whore in her father's house: so shalt thou put evil away from among you.
[22]If a man be found lying with a woman married to a man, then they shall die even both twain: to wit, the man that lay with the wife, and the wife: so thou shalt put away evil from Israel. [22]If a man be found lying with a woman married to an husband, then they shall both of them die, [both] the man that lay with the woman, and the woman: so shalt thou put away evil from Israel.
[23]If a maid be betrothed unto an husband, and a man find her in the town and lie with her, [23]If a damsel [that is] a virgin be betrothed unto an husband, and a man find her in the city, and lie with her;
[24]Then shall ye bring them both out unto the gates of the same city, and shall stone them with stones to death: the maiden because she cried not, being in the city, and the man, because he hath humbled his neighbor's wife: so thou shalt put away evil from among you. [24]Then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, [being] in the city; and the man, because he hath humbled his neighbour's wife: so thou shalt put away evil from among you.
[25]But if a man find a betrothed maiden in the field, and force her, and lie with her, then the man that lay with her, shall die alone: [25]But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her: then the man only that lay with her shall die:
[26]And unto the maiden thou shalt do nothing, because there is in the maiden no cause of death: for as when a man riseth against his neighbor and woundeth him to death, so is this matter. [26]But unto the damsel thou shalt do nothing; [there is] in the damsel no sin [worthy] of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so [is] this matter:
[27]For he found her in the fields: the betrothed maiden cried, and there was no man to succor her. [27]For he found her in the field, [and] the betrothed damsel cried, and [there was] none to save her.
[28]If a man find a maiden that is not betrothed, and take her, and lie with her, and they be found, [28]If a man find a damsel [that is] a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
[29]Then the man that lay with her, shall give unto the maiden's father fifty shekels of sliver: and she shall be his wife, because he hath humbled her: he cannot put her away all his life. [29]Then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty [shekels] of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.
[30]No man shall take his father's wife, nor shall uncover his father's skirt. [30][23:1]A man shall not take his father's wife, nor discover his father's skirt.
Source: archive.org
See information...
Top