«
Peshitta OT
PesOT
The Geneva Bible (1560)
Geneva
[1]ܫܲܕܲܪ ܠܲܚܡܵܟ ܥܲܠ ܐܲܦܲܝ̈ ܡܲـ̈ـܝܵܐ: ܡܸܛܠ ܕܲܠܣܘܿܓܲܐܬ̣ ܝܵܘ̈ܡܵܬ̣ܵܐ ܬܸܫܟ̇ܚܝܼܘܗܝ. [1]Cast thy bread upon the waters: for after many days thou shalt find it.
[2]ܗܲܒ̣ ܡܢܵܬ̣ܵܐ ܠܫܲܒ̣ܥܵܐ ܐܵܦ ܠܲܬ̣ܡܵܢܝܵܐ: ܡܸܛܠ ܕܠܵܐ ܬܸܕܲܥ ܡܵܢܵܐ ܒܝܼܫܬܵܐ ܬܸܗܘܹܐ ܥܲܠ ܐܲܪܥܵܐ. [2]Give a portion to seven, and also to eight: for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
[3]ܐܸܢ ܢܸܡ̱ܠ̈ܝܵܢ ܥܢܵܢܲܝ̈ ܡܸܛܪܵܐ: ܥܲܠ ܐܲܪܥܵܐ ܢܹܐܫ̈ܕܵܢ. ܘܐܸܢ ܢܸܦܠ ܩܷܲܣܵܐ ܒܬܲܝܡܢܵܐ ܐܵܘ ܒܐܲܬ̣ܪܵܐ ܕܓܲܪܒ̇ܝܵܐ: ܐܲܬܲܪ ܕܢܵܦܹ̇ܠ ܩܲܝܣܵܐ: ܬܲܡܵܢ ܢܸܗܘܸܐ. [3]If the clouds be full, they will pour forth rain upon the earth: and if the tree do fall toward the south, or toward the north, in the place that the tree falleth, there it shall be.
[4]ܕܢܵܛܲܪ ܠܪܘܼܚܵܐ: ܠܵܐ ܙܵܪܲܥ. ܘܲܕܼܚܵܐܲܪ ܠܲܥܢܵܢܹ̈ܐ: ܠܵܐ ܚܵܝܨܹ̇ܕܼ. [4]He that observeth the wind, shall not sow, and he that regardeth the clouds, shall not reap.
[5]ܡܸܛܠ ܕܠܵܐ ܝܵܕܲܥ ܐܲܢ̄ܬ̇ ܡܵܢܲܐ ܗ̄ܝܼ ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܪܘܼܚܵܐ. ܐܲܝܟ ܙܢܵܐ ܓܹܝܪ ܕܒܲܛܢܬ̣ܵܐ ܕܒ̣ܵܛܢܵܐ: ܗܵܟܲܢܵܐ ܠܵܐ ܬܸܕܲܥ ܥܒ̣ܵܕܼܵܘ̈ܗܝ ܕܡܵܪܝܵܐ ܟܠ ܕܢܸܥܒܸ̇ܕܼ. [5]As thou knowest not which is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: so thou knowest not the work of God that worketh all.
[6]ܟܠ ܨܲܦܪܵܐ ܙܪܘܿܥ ܙܲܪܥܵܟ. ܘܲܒ̣ܪܲܡܫܵܐ ܠܵܐ ܬܸܫܒ̇ܘܿܩ ܐܝܼܕܼܵܟ. ܡܸܛܠ ܝܵܕܲܥ ܐܲܢ̄ܬ̇ ܐܲܝܢܵܐ ܡܲܟ̣ܫܲܪ: ܐܵܘ ܗܵܢܵܐ ܐܵܘ ܗܵܢܵܐ: ܘܐܸܢ ܬܪ̈ܲܝܗܘܿܢ ܐܲܟ̣ܚ̄ܕܼ ܛܵܒ̣ܝܼܢ. [6]In the morning sow thy seed, and in the evening let not thine hand rest: for thou knowest not whither shall prosper, this or that, or whether both shall be a like good.
[7]ܚܠܸܐ ܢܘܼܗܪܵܐ: ܘܛܵܒ̣ ܠܥܲܝܢܹ̈ܐ. ܘܝܲܬ̇ܝܼܪ ܠܚܵܙ̇ܝܲܝ̈ ܫܸܡܫܵܐ. [7]Surely the light is a pleasant thing: and it is a good thing to the eyes to see the sun.
[8]ܡܸܛܠ ܕܐܸܢ ܫܢܝܼ̈ܢ ܣܲܓ̇ܝܼ̈ܐܵܢ ܢܸܚܹܐ ܒܲܪܢܵܫܵܐ: ܒܟ̣ܠܗܹܝܢ ܢܸܚܕܹ̇ܐ. ܘܢܸܬ̇ܕ̇ܟܲܪ ܝܵܘ̈ܡܲܝ ܚܸܫܘܿܟ̣ܵܐ. ܡܸܛܠ ܕܣܲܓ̇ܝܼ̈ܐܝܼܢ ܢܸܗܘܘܿܢ. ܟܠ ܕܐܵܬܹ̇ܐ: ܗܸܒ̣ܠܵܐ. [8]Though a man live many years, and in them all he rejoice, yet he shall remember the days of darkness, because they are many, all that cometh is vanity.
[9]ܒܝܵܘ̈ܡܲܝ ܥܠܲܝܡܘܼܬ̣ܵܟ ܚܕܼܝܼ ܥܠܲܝܡܵܐ: ܘܢܸܛܐܲܒ̣ ܠܵܟ. ܘܗܲܠܸܟ ܒܐܘܼܪ̈ܚܵܬ̣ܵܐ ܕܠܸܒܵܟ ܘܲܒ̣ܚܸܙܘܵܐ ܕܥܲܝܢܲܝ̈ܟ. ܘܕܲܥ ܕܲܒ̣ܗܵܠܹܝܢ ܟܠܗܹܝܢ ܡܲܥܸܠ ܠܵܟ ܡܵܪܝܵܐ ܒܕܼܝܼܢܵܐ. [9]Rejoice, O young man, in thy youth, and let thine heart cheer thee in the days of thy youth: and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know that for all these things, God will bring thee to judgment.
[10]ܐܲܥܒܲܪ ܪܘܼܓ̣ܙܵܐ ܡ̣ܢ ܠܸܒܵܟ. ܘܐܲܦܪܸܩ ܒܝܼܫܬܵܐ ܡ̣ܢ ܒܸܣܪܵܟ. ܡܸܛܠ ܕܛܲܠܝܘܼܬ̣ܵܐ ܘܠܵܐ ܝܼܕܲܥܬ̣ܵܐ ܗܸܒ̣ܠܵܐ. [10]Therefore take away grief out of thine heart, and cause evil to depart from thy flesh: for childhood and youth are vanity.
Source: archive.org
Top