|
[1]For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles, |
[1]τουτου χαριν εγω παυλος ο δεσμιος του χριστου ιησου υπερ υμων των εθνων |
[2]If ye have heard of the dispensation of the grace of God which is given me to you-ward: |
[2]ειγε ηκουσατε την οικονομιαν της χαριτος του θεου της δοθεισης μοι εις υμας |
[3]How that by revelation he made known unto me the mystery; (as I wrote afore in few words, |
[3]οτι κατα αποκαλυψιν εγνωρισεν μοι το μυστηριον καθως προεγραψα εν ολιγω |
[4]Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ) |
[4]προς ο δυνασθε αναγινωσκοντες νοησαι την συνεσιν μου εν τω μυστηριω του χριστου |
[5]Which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the Spirit; |
[5]ο εν ετεραις γενεαις ουκ εγνωρισθη τοις υιοις των ανθρωπων ως νυν απεκαλυφθη τοις αγιοις αποστολοις αυτου και προφηταις εν πνευματι |
[6]That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel: |
[6]ειναι τα εθνη συγκληρονομα και συσσωμα και συμμετοχα της επαγγελιας αυτου εν τω χριστω δια του ευαγγελιου |
[7]Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power. |
[7]ου εγενομην διακονος κατα την δωρεαν της χαριτος του θεου την δοθεισαν μοι κατα την ενεργειαν της δυναμεως αυτου |
[8]Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ; |
[8]εμοι τω ελαχιστοτερω παντων των αγιων εδοθη η χαρις αυτη εν τοις εθνεσιν ευαγγελισασθαι τον ανεξιχνιαστον πλουτον του χριστου |
[9]And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ: |
[9]και φωτισαι παντας τις η κοινωνια του μυστηριου του αποκεκρυμμενου απο των αιωνων εν τω θεω τω τα παντα κτισαντι δια ιησου χριστου |
[10]To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God, |
[10]ινα γνωρισθη νυν ταις αρχαις και ταις εξουσιαις εν τοις επουρανιοις δια της εκκλησιας η πολυποικιλος σοφια του θεου |
[11]According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord: |
[11]κατα προθεσιν των αιωνων ην εποιησεν εν χριστω ιησου τω κυριω ημων |
[12]In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him. |
[12]εν ω εχομεν την παρρησιαν και την προσαγωγην εν πεποιθησει δια της πιστεως αυτου |
[13]Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory. |
[13]διο αιτουμαι μη εκκακειν εν ταις θλιψεσιν μου υπερ υμων ητις εστιν δοξα υμων |
[14]For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, |
[14]τουτου χαριν καμπτω τα γονατα μου προς τον πατερα του κυριου ημων ιησου χριστου |
[15]Of whom the whole family in heaven and earth is named, |
[15]εξ ου πασα πατρια εν ουρανοις και επι γης ονομαζεται |
[16]That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man; |
[16]ινα δωη υμιν κατα τον πλουτον της δοξης αυτου δυναμει κραταιωθηναι δια του πνευματος αυτου εις τον εσω ανθρωπον |
[17]That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love, |
[17]κατοικησαι τον χριστον δια της πιστεως εν ταις καρδιαις υμων |
[18]May be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and height; |
[18]εν αγαπη ερριζωμενοι και τεθεμελιωμενοι ινα εξισχυσητε καταλαβεσθαι συν πασιν τοις αγιοις τι το πλατος και μηκος και βαθος και υψος |
[19]And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God. |
[19]γνωναι τε την υπερβαλλουσαν της γνωσεως αγαπην του χριστου ινα πληρωθητε εις παν το πληρωμα του θεου |
[20]Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us, |
[20]τω δε δυναμενω υπερ παντα ποιησαι υπερ εκπερισσου ων αιτουμεθα η νοουμεν κατα την δυναμιν την ενεργουμενην εν ημιν |
[21]Unto him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen. |
[21]αυτω η δοξα εν τη εκκλησια εν χριστω ιησου εις πασας τας γενεας του αιωνος των αιωνων αμην |