|
[1]Request I therefore of you I a prisoner in our Lord that you walk just as is suitable to the calling in which you are called |
[1]I therefore, a prisoner in our Lord, beseech of you, that ye walk, (as it becometh the calling wherewith ye are called,) |
[2]In all humility of mind and quietness and length of spirit and you would be patient one toward another in love |
[2]with all lowliness of mind, and quietness, and long suffering; and that ye be forbearing one towards another, in love. |
[3]And be you diligent to keep the harmony of The Spirit in the bonds of peace |
[3]And be ye solicitous to keep the unity of the Spirit, in a bond of peace; |
[4]That you would be in one body and in One Spirit as when you were called in one hope of your calling |
[4]so that ye may become one body, and one Spirit; even as ye are called unto one hope of your calling. |
[5]One there is for the Lord and one faith and one baptism |
[5]For, the Lord is one, and the faith one, and the baptism one; |
[6]And one Alaha The Father of all and over all and with all and in us all |
[6]and one God is the Father of all, and over all, and by all, and in us all. |
[7]To each one of us but is given grace according to the size of the gift of the Messiah |
[7]And to each of us grace is given, according to the measure of the gift of the Messiah. |
[8]Because of this it is said "He ascended to the heights and brought captive captivity and He has given gifts to children of men |
[8]Wherefore it is said: He ascended on high, and carried captivity captive, and gave gifts to men. |
[9]That He ascended but what? is that but if that also He descended first to the lower regions of the earth |
[9]Now that he ascended, what is it but that he also previously descended to the interior [regions] of the earth? |
[10]He Who descended is He The Same Who also ascended higher than all Heavens to restore all things |
[10]He who descended, is also the same that ascended up, high above all the heavens, that he might fulfill all things. |
[11]And He gave some who are apostles and some who are prophets and some who are evangelists and some who are pastors and some who are teachers |
[11]And he gave some, legates; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers: |
[12]For the perfecting of the holy ones for the work of the ministry for the building up of the body of The Messiah |
[12]for perfecting the saints, for the work of the ministry, for the edification of the body of the Messiah; |
[13]Until we all shall be one thing in faith and in knowledge of The Son of Alaha and one man perfect with the dimensions of the stature of the maturity of The Messiah |
[13]until we all become one and the same, in faith and in the knowledge of the Son of God, and one complete man according to the measure of the stature of the fullness of Messiah: |
[14]Neither we shall be children who are shaken and troubled for every wind of teaching crafty of children of men those who in their cunning plot to seduce |
[14]and that we might not be children, agitated and turned about by every wind of the crafty doctrines of men who plot to seduce by their subtilty: |
[15]But we were firm in our love that all affairs our may increase in The Messiah Who is The Head |
[15]but that we might be established in our love; and that every thing in us might progress in the Messiah, who is the head: |
[16]And from Him the whole body constructed and joined in every joint according to a gift given in measure to every member for the growth His of body that in love may be completed His building |
[16]and from him [it is], the whole body is framed together and compacted by all the junctures, according to the gift that is imparted by measure to each member, for the growth of the body; that his edifice may be perfected in love. |
[17]This but say I and testify I in the Lord that from now not you should be walking as others of the nations who walk in the emptiness of their minds |
[17]And this I say, and testify in the Lord, that henceforth ye walk not as the other Gentiles, who walk in the vanity of their mind: |
[18]And they are dark in their intellects and aliens are to the Life of Alaha because there is not in them knowledge and because of the blindness of their heart |
[18]and they are dark in their understandings, and are alienated from the life of God, because there is not in them knowledge, and because of the blindness of their heart. |
[19]Those who have cut off their hope and have handed over their souls to lewdness and to the cultivation of every impurity in their greed |
[19]They have cut off their hope, and have given themselves over to lasciviousness, and to the practice of all uncleanness in their greediness. |
[20]You but not have in this way you learned Him The Messiah |
[20]But ye have not so learned the Messiah; |
[21]If truly you have heard Him and by Him you have learned as whatever is the truth is in Ieshu |
[21]if ye have truly heard him, and by him have learned as the truth is in Jesus. |
[22]But that you should put aside from you your way of life first man that old who is corrupted by desires of deception |
[22]But [ye have learned], that ye should lay aside your former practices, the old man that is corrupted with the lusts of error; |
[23]And you should be made new in the spirit of your minds |
[23]and should be renewed in the spirit of your minds; |
[24]And you should put on the man new he who in Alaha has been created in righteousness and in the purity of the truth |
[24]and should put on the new man, that is created by God in righteousness and in the holiness of truth. |
[25]Because of this put aside from you lying and speak the truth a man with his neighbor members we are for one of another |
[25]Wherefore, put away from you lying, and speak ye the truth each with his neighbor; for we are members one of another. |
[26]Be angry and not sin you and the sun on your anger not let set |
[26]Be ye angry, and sin not: and let not the sun go down upon your wrath. |
[27]Neither you should give a place to The Slanderer |
[27]And give no place to the Accuser. |
[28]And whoever stolen has from now on not let him steal but let him toil with his hands and let him produce good that there will be to him to give to the one who has need |
[28]And let him that stole, steal no more; but let him labor with his hands, and do good acts; that he may have to give to him who needeth. |
[29]Any words hateful from your mouth not let come out but whatever is good and useful for improvement that you may give grace to those who hear |
[29]Let no hateful language come from your mouth, but that which is decorous, and useful for edification, that it may convey grace to those who hear. |
[30]Neither be you grieving The Spirit Holy of Alaha you have been sealed in Whom to the day of redemption |
[30]And grieve not the Holy Spirit of God, whereby ye are sealed for the day of redemption. |
[31]All bitterness and fury and rage and clamor and insults let be taken away from you with all wickedness |
[31]Let all bitterness, and anger, and wrath, and clamoring, and reviling, be taken from you, with all malice: |
[32]And be you sweet one to another and affectionate and be you forgiving one another just as Alaha in The Messiah has forgiven us |
[32]and be ye affectionate towards one another, and sympathetic; and forgive ye one another, as God by the Messiah hath forgiven us. |