|
[1]אחר הדברים האלה גדל המלך אחשורוש את המן בן המדתא האגגי־וינשאהו וישם את כסאו מעל כל השרים אשר אתו |
[1]μετάP δέX οὗτοςRD-APN δοξάζωVAI-AAI3S ὁRA-NSM βασιλεύςN3V-NSM *ἀρταξέρξηςN1M-NSM *αμανN--ASM *αμαδαθοςN2-GSM *βουγαῖοςN2-ASM καίC ὑψόωVAI-AAI3S αὐτόςRD-ASM καίC πρωτοβαθρέωV2I-IAI3S πᾶςA3-GPM ὁRA-GPM φίλοςA1-GPM αὐτόςRD-GSM |
[2]וכל עבדי המלך אשר בשער המלך כרעים ומשתחוים להמן־כי כן צוה לו המלך ומרדכי־לא יכרע ולא ישתחוה |
[2]καίC πᾶςA3-NPM ὁRA-NPM ἐνP ὁRA-DSF αὐλήN1-DSF προςκυνέωV2I-IAI3P αὐτόςRD-DSM οὕτωςD γάρX προςτάσσωVAI-AAI3S ὁRA-NSM βασιλεύςN3V-NSM ποιέωVA-AAN ὁRA-NSM δέX *μαρδοχαῖοςN2-NSM οὐD προςκυνέωV2I-IAI3S αὐτόςRD-DSM |
[3]ויאמרו עבדי המלך אשר בשער המלך־למרדכי מדוע אתה עובר את מצות המלך |
[3]καίC λαλέωVAI-AAI3P ὁRA-NPM ἐνP ὁRA-DSF αὐλήN1-DSF ὁRA-GSM βασιλεύςN3V-GSM ὁRA-DSM *μαρδοχαῖοςN2-DSM *μαρδοχαῖοςN2-VSM τίςRI-ASN παραἀκούωV1-PAI2S ὁRA-APN ὑπόP ὁRA-GSM βασιλεύςN3V-GSM λέγωV1-PMPAPN |
[4]ויהי באמרם [Q: כאמרם] אליו יום ויום ולא שמע אליהם ויגידו להמן לראות היעמדו דברי מרדכי־כי הגיד להם אשר הוא יהודי |
[4]κατάP ἕκαστοςA1-ASF ἡμέραN1A-ASF λαλέωV2I-IAI3P αὐτόςRD-DSM καίC οὐD ὑποἀκούωV1I-IAI3S αὐτόςRD-GPM καίC ὑποδεικνύωVAI-AAI3P ὁRA-DSM *αμανN--DSM *μαρδοχαῖοςN2-ASM ὁRA-DPM ὁRA-GSM βασιλεύςN3V-GSM λόγοςN2-DPM ἀντιτάσσωV1-PMPASM καίC ὑποδεικνύωVAI-AAI3S αὐτόςRD-DPM ὁRA-NSM *μαρδοχαῖοςN2-NSM ὅτιC *ἰουδαῖοςN2-NSM εἰμίV9-PAI3S |
[5]וירא המן־כי אין מרדכי כרע ומשתחוה לו וימלא המן חמה |
[5]καίC ἐπιγιγνώσκωVZ-AAPNSM *αμανN--NSM ὅτιC οὐD προςκυνέωV2-PAI3S αὐτόςRD-DSM *μαρδοχαῖοςN2-NSM θυμόωVCI-API3S σφόδραD |
[6]ויבז בעיניו לשלח יד במרדכי לבדו־כי הגידו לו את עם מרדכי ויבקש המן להשמיד את כל היהודים אשר בכל מלכות אחשורוש־עם מרדכי |
[6]καίC βουλεύωVAI-AMI3S ἀπο ἀναἵζωVA-AAN πᾶςA3-APM ὁRA-APM ὑπόP ὁRA-ASF *ἀρταξέρξηςN1M-GSM βασιλείαN1A-ASF *ἰουδαῖοςN2-APM |
[7]בחדש הראשון הוא חדש ניסן בשנת שתים עשרה למלך אחשורוש הפיל פור הוא הגורל לפני המן מיום ליום ומחדש לחדש שנים עשר־הוא חדש אדר |
[7]καίC ποιέωVAI-AAI3S ψήφισμαN3M-ASN ἐνP ἔτοςN3E-DSN δωδέκατοςA1-DSN ὁRA-GSF βασιλείαN1A-GSF *ἀρταξέρξηςN1M-GSM καίC βάλλωVBI-AAI3S κλῆροςN2-APM ἡμέραN1A-ASF ἐκP ἡμέραN1A-GSF καίC μήνN3-ASM ἐκP μήνN3-GSM ὥστεC ἀποὀλλύωVA-AAN ἐνP εἷςA1A-DSF ἡμέραN1A-DSF ὁRA-ASN γένοςN3E-ASN *μαρδοχαῖοςN2-GSM καίC πίπτωVAI-AAI3S ὁRA-NSM κλῆροςN2-NSM εἰςP ὁRA-ASF οςτεσσαρεσκαιδέκατA1-ASF ὁRA-GSM μήνN3-GSM ὅςRR-NSM εἰμίV9-PAI3S *αδαρN--NSM |
[8]ויאמר המן למלך אחשורוש־ישנו עם אחד מפזר ומפרד בין העמים בכל מדינות מלכותך ודתיהם שנות מכל עם ואת דתי המלך אינם עשים ולמלך אין שוה להניחם |
[8]καίC λαλέωVAI-AAI3S πρόςP ὁRA-ASM βασιλεύςN3V-ASM *ἀρταξέρξηςN1M-ASM λέγωV1-PAPNSM ὑποἄρχωV1-PAI3S ἔθνοςN3E-NSN διασπείρωVM-XMPNSN ἐνP ὁRA-DPN ἔθνοςN3E-DPN ἐνP πᾶςA1S-DSF ὁRA-DSF βασιλείαN1A-DSF σύRP-GS ὁRA-NPM δέX νόμοςN2-NPM αὐτόςRD-GPM ἔξαλλοςA1B-NPM παράP πᾶςA3-APN ὁRA-APN ἔθνοςN3E-APN ὁRA-GPM δέX νόμοςN2-GPM ὁRA-GSM βασιλεύςN3V-GSM παραἀκούωV1-PAI3P καίC οὐD συνφέρωV1-PAI3S ὁRA-DSM βασιλεύςN3V-DSM ἐάωVA-AAN αὐτόςRD-APM |
[9]אם על המלך טוב יכתב לאבדם ועשרת אלפים ככר כסף אשקול על ידי עשי המלאכה להביא אל גנזי המלך |
[9]εἰC δοκέωV2-PAI3S ὁRA-DSM βασιλεύςN3V-DSM δογματίζωVA-AAD3S ἀποὀλλύωVA-AAN αὐτόςRD-APM καΐἐγώC+RPNS διαγράφωVF-FAI1S εἰςP ὁRA-ASN γαζοφυλάκιονN2N-ASN ὁRA-GSM βασιλεύςN3V-GSM ἀργύριονN2N-GSN τάλαντονN2N-APN μύριοιA1A-APN |
[10]ויסר המלך את טבעתו מעל ידו ויתנה להמן בן המדתא האגגי־צרר היהודים |
[10]καίC περιαἱρέωVB-AMPNSM ὁRA-NSM βασιλεύςN3V-NSM ὁRA-ASM δακτύλιοςN2-ASM δίδωμιVAI-AAI3S εἰςP χείρN3-ASF ὁRA-DSM *αμανN--DSM σφραγίζωVA-AAN κατάP ὁRA-GPN γράφωVP-XMPGPN κατάP ὁRA-GPM *ἰουδαῖοςN2-GPM |
[11]ויאמר המלך להמן הכסף נתון לך והעם לעשות בו כטוב בעיניך |
[11]καίC εἶπονVBI-AAI3S ὁRA-NSM βασιλεύςN3V-NSM ὁRA-DSM *αμανN--DSM ὁRA-ASN μένX ἀργύριονN2N-ASN ἔχωV1-PAD2S ὁRA-DSN δέX ἔθνοςN3E-DSN χράωV3-PAI1S ὡςC βούλομαιV1-PMI2S |
[12]ויקראו ספרי המלך בחדש הראשון בשלושה עשר יום בו ויכתב ככל אשר צוה המן אל אחשדרפני המלך ואל הפחות אשר על מדינה ומדינה ואל שרי עם ועם מדינה ומדינה ככתבה ועם ועם כלשונו בשם המלך אחשורש נכתב ונחתם בטבעת המלך |
[12]καίC καλέωVCI-API3P ὁRA-NPM γραμματεύςN3V-NPM ὁRA-GSM βασιλεύςN3V-GSM μήνN3-DSM πρῶτοςA1-DSMS ὁRA-DSF τρισκαιδέκατοςA1-DSF καίC γράφωVAI-AAI3P ὡςC ἐπιτάσσωVAI-AAI3S *αμανN--NSM ὁRA-DPM στρατηγόςN2-DPM καίC ὁRA-DPM ἄρχωνN3-DPM κατάP πᾶςA1S-ASF χώραN1A-ASF ἀπόP *ἰνδικήN1-GSF ἕωςP ὁRA-GSF *αἰθιοπίαN1A-GSF ὁRA-DPF ἑκατόνM εἴκοσιM ἑπτάM χώραN1A-DPF ὁRA-DPM τεX ἄρχωνN3-DPM ὁRA-GPN ἔθνοςN3E-GPN κατάP ὁRA-ASF αὐτόςRD-GPM λέξιςN3I-ASF διάP *ἀρταξέρξηςN1M-GSM ὁRA-GSM βασιλεύςN3V-GSM |
[13]ונשלוח ספרים ביד הרצים אל כל מדינות המלך־להשמיד להרג ולאבד את כל היהודים מנער ועד זקן טף ונשים ביום אחד בשלושה עשר לחדש שנים עשר הוא חדש אדר ושללם לבוז |
[13]καίC ἀποστέλλωVDI-API3S διάP βιβλιαφόροςN2-GPM εἰςP ὁRA-ASF *ἀρταξέρξηςN1M-GSM βασιλείαN1A-ASF ἀπο ἀναἵζωVA-AAN ὁRA-ASN γένοςN3E-ASN ὁRA-GPM *ἰουδαῖοςN2-GPM ἐνP ἡμέραN1A-DSF εἷςA1A-DSF μήνN3-GSM δωδέκατοςA1-GSM ὅςRR-NSM εἰμίV9-PAI3S *αδαρN--NSM καίC διαἁρπάζωVA-AAN ὁRA-APN ὑποἄρχωV1-PAPAPN αὐτόςRD-GPM |
[14]פתשגן הכתב להנתן דת בכל מדינה ומדינה גלוי לכל העמים־להיות עתדים ליום הזה |
[14]ὁRA-NPN δέX ἀντίγραφονN2N-NPN ὁRA-GPF ἐπιστολήN1-GPF ἐκτίθημιV7I-IMI3S κατάP χώραN1A-ASF καίC προςτάσσωVDI-API3S πᾶςA3-DPN ὁRA-DPN ἔθνοςN3E-DPN ἕτοιμοςA1-APM εἰμίV9-PAN εἰςP ὁRA-ASF ἡμέραN1A-ASF οὗτοςRD-ASF |
[15]הרצים יצאו דחופים בדבר המלך והדת נתנה בשושן הבירה והמלך והמן ישבו לשתות והעיר שושן נבוכה |
[15]σπεύδωV1I-IPI3S δέX ὁRA-NSN πρᾶγμαN3M-NSN καίD εἰςP *σουσανN--AS ὁRA-NSM δέX βασιλεύςN3V-NSM καίC *αμανN--NSM κωθωνίζωV1I-IMI3P ταράσσωV1I-IMI3S δέX ὁRA-NSF πόλιςN3I-NSF |