«
Jewish Publication Society (1917)
JPS
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
[1]Now these are the ordinances which thou shalt set before them. [1]These ben the domes, whiche thou schalt sette forth to hem.
[2]If thou buy a Hebrew servant, six years he shall serve; and in the seventh he shall go out free for nothing. [2]If thou biest an Ebrew seruaunt, he schal serue thee sixe yeer; in the seuenthe yeer he schal go out fre,
[3]If he come in by himself, he shall go out by himself; if he be married, then his wife shall go out with him. [3]with out prijs; with what maner clooth he entride, with siche clooth go he out; if he entride hauynge a wijf, and the wijf schal go out to gidere.
[4]If his master give him a wife, and she bear him sons or daughters; the wife and her children shall be her master's, and he shall go out by himself. [4]But if the lord of the servaunt yaf a wijf to hym, and sche childide sones and douytris, the womman and hir children schulen be hir lordis; sotheli the seruaunt schal go out with his owne clooth.
[5]But if the servant shall plainly say: I love my master, my wife, and my children; I will not go out free; [5]That if the seruaunt seith, Y loue my lord, and wijf, and children, Y schal not go out fre;
[6]Then his master shall bring him unto God, and shall bring him to the door, or unto the door-post; and his master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him for ever. [6]the lord brynge hym to goddis, that is, iugis; and he schal be set to the dore, and postis; and the lord schal perse his eere with a nal, and he schal be seruaunt to hym til in to the world.
[7]And if a man sell his daughter to be a maid-servant, she shall not go out as the men-servants do. [7]If ony man sillith his douyter in to seruauntesse, sche schal not go out as handmaidis weren wont to go out;
[8]If she please not her master, who hath espoused her to himself, then shall he let her be redeemed; to sell her unto a foreign people he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her. [8]if sche displesith in the iyen of hir lord, to whom sche was bitakun, he schal delyuere hir; sotheli he schal not haue power to sille hir to an alien puple, if he forsakith hir.
[9]And if he espouse her unto his son, he shall deal with her after the manner daughters. [9]Forsothe if he weddith hir to his sonne, he schal do to hir `bi the custom of douytris;
[10]If he take him another wife, her food, her raiment, and her conjugal rights, shall he diminish. [10]that if he takith another womman to hym, he schal puruey to the damysele weddingis, and clothis, and he schal not denye the prijs of chastite.
[11]And if he do not these three unto her, then shall she go out for nothing, without money. [11]If he doith not these thre, sche schal go out freli without money.
[12]He that smiteth a man, so that he dieth, shall surely be put to death. [12]He that smytith a man, and wole sle, die bi deeth;
[13]And if a man lie not in wait, but God cause it to come to hand; then I will appoint thee a place whither he may flee. [13]forsothe if a man settide not aspies, but God `bitook hym in to hise hondis, Y schal ordeyne a place to thee, whidur he owith to fle.
[14]And if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from Mine altar, that he may die. [14]If ony man sleeth his neiybore bi biforecastyng, and bi aspies, drawe thou hym awey fro myn auter, that he die.
[15]And he that smiteth his father, or his mother, shall be surely put to death. [15]He that smytith his fadir, ether modir, die by deeth.
[16]And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death. [16]He that cursith his fadir, ether modir, die bi deeth.
[17]And he that curseth his father or his mother, shall surely be put to death. [17]He that stelith a man, and sillith hym, if he is conuyt of the gilt, die bi deeth.
[18]And if men contend, and one smite the other with a stone, or with his fist, and he die not, but keep his bed; [18]If men chiden, and the tother smyte his neiybore with a stoon, ether with the fist, and he is not deed, but liggith in the bed,
[19]If he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote him be quit; only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed. [19]if he risith, and goith forth on his staf, he that smoot schal be innocent; so netheles that he restore hise trauelis, and costis in lechis.
[20]And if a man smite his bondman, or his bondwoman, with a rod, and he die under his hand, he shall surely be punished. [20]He that smytith his seruaunt, ether handmayde, with a yerde, and thei ben deed in hise hondis, schal be gilti of cryme.
[21]Notwithstanding if he continue a day or two, he shall not be punished; for he is his money. [21]Sotheli if the seruaunt ouerlyueth o dai, ether tweyne, he schal not be suget to peyne, `that is of deeth, for the seruaunt is his catel.
[22]And if men strive together, and hurt a woman with child, so that her fruit depart, and yet no harm follow, he shall be surely fined, according as the woman's husband shall lay upon him; and he shall pay as the judges determine. [22]If men chiden, and a man smytith a womman with childe, and sotheli makith the child deed borun, but the womman ouerlyueth, he schal be suget to the harm, as myche as the `hosebonde of the womman axith, and the iugis demen.
[23]But if any harm follow, then thou shalt give life for life, [23]But if the deeth of hir sueth,
[24]Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, [24]he schal yelde lijf for lijf, iye for iye, tooth for tooth, hond for hond, foot for foot,
[25]Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe. [25]brennyng for brennyng, wounde `with schedyng of blood for wounde `with schedyng of blood, `a wan wounde for a wan wounde.
[26]And if a man smite the eye of his bondman, or the eye of his bondwoman, and destroy it, he shall let him go free for his eye's sake. [26]If a man smytith the iye of his seruaunt, ethir of handmaide, and makith hem oon iyed, he schal delyuere hem fre for `the iye which he puttide out.
[27]And if he smite out his bondman's tooth, or his bondwoman's tooth, he shall let him go free for his tooth's sake. [27]Also if he smytith out a tooth fro his seruaunt, ethir handmaide, in lijk maner he schal delyuere hem fre.
[28]And if an ox gore a man or a woman, that they die, the ox shall be surely stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit. [28]If an oxe smytith with horn a man, ether a womman, and thei ben deed, the oxe schal be oppressid with stoonus, and hise fleischis schulen not be etun, and the lord of the oxe schal be innocent.
[29]But if the ox was wont to gore in time past, and warning hath been given to its owner, and he hath not kept it in, but it hath killed a man or a woman; the ox shall be stoned, and its owner also shall be put to death. [29]That if the oxe was `a pultere with horn fro yisterdai and the thridde dai ago, and men warneden `the lord of hym, nether the lord closide hym, and he sleeth a man, ethir womman, bothe the oxe schal be oppressid with stoonus, and thei schulen sle `the lord of hym;
[30]If there be laid on him a ransom, then he shall give for the redemption of his life whatsoever is laid upon him. [30]that if prijs is put to the lord, he schal yyue for his lijf what euer he is axide.
[31]Whether it have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him. [31]And if he smytith with horn a son, and a douytir, he schal be suget to lijk sentence.
[32]If the ox gore a bondman or a bondwoman, he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned. [32]If the oxe asailith a seruaunt, and handmaide, the lord of the oxe schal yyue thretti siclis of siluer to `his lord; forsothe the oxe schal be oppressid with stoonus.
[33]And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit and not cover it, and an ox or an ass fall therein, [33]If ony man openeth a cisterne, and diggith, and hilith it not, and an oxe ether asse fallith in to it,
[34]The owner of the pit shall make it good; he shall give money unto the owner of them, and the dead beast shall be his. [34]the lord of the cisterne schal yelde the prijs of the werk beestis; forsothe that that is deed schal be his.
[35]And if one man's ox hurt another's, so that it dieth; then they shall sell the live ox, and divide the price of it; and the dead also they shall divide. [35]If another mannus oxe woundith the oxe of another man, and he is deed, thei schulen sille the quyke oxe, and thei schulen departe the prijs; forsothe thei schulen departe bitwixe hem the karkeis of the deed oxe.
[36]Or if it be known that the ox was wont to gore in time past, and its owner hath not kept it in; he shall surely pay ox for ox, and the dead beast shall be his own. [36]Forsothe if his lord wiste, that the oxe was a puttere fro yistirdai and the thridde dai ago, and kepte not him, he schal yelde oxe for oxe, and he schal take the hool carkeys.
[37]If a man steal an ox, or a sheep, and kill it, or sell it, he shall pay five oxen for an ox, and four sheep for a sheep. 37[No verse]
Translation: Jewish Publication Society (1917)
See information...
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top