«
Jewish Publication Society (1917)
JPS
The Geneva Bible (1560)
Geneva
[1]If a thief be found breaking in, and be smitten so that he dieth, there shall be no bloodguiltiness for him. [1]If a man steal an ox or a sheep, and kill it or sell it, he shall restore five oxen for the ox, and four sheep for the sheep.
[2]If the sun be risen upon him, there shall be bloodguiltiness for him—he shall make restitution; if he have nothing, then he shall be sold for his theft. [2]If a thief be found breaking up, and be smitten that he die, no blood shall be shed for him.
[3]If the theft be found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep, he shall pay double. [3]But if it be in the daylight, blood shall be shed for him: for he should make full restitution: if he had not wherewith, then should he be sold for his theft.
[4]If a man cause a field or vineyard to be eaten, and shall let his beast loose, and it feed in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution. [4]If the theft be found with him, alive, (whether it be ox, ass, or sheep) he shall restore the double.
[5]If fire break out, and catch in thorns, so that the shocks of corn, or the standing corn, or the field are consumed; he that kindled the fire shall surely make restitution. [5]If a man do hurt field, or vineyard, and put in his beast to feed in another man's field, he shall recompense of the best of his own field, and of the best of his own vineyard.
[6]If a man deliver unto his neighbour money or stuff to keep, and it be stolen out of the man's house; if the thief be found, he shall pay double. [6]If fire break out, and catch in the thorns, and the stacks of corn, or the standing corn, or the field be consumed, he that kindled the fire shall make full restitution.
[7]If the thief be not found, then the master of the house shall come near unto God, to see whether he have not put his hand unto his neighbour's goods. [7]If a man deliver his neighbor money or stuff to keep, and it be stolen out of his house, if the thief be found, he shall pay the double.
[8]For every matter of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing, whereof one saith: 'This is it,' the cause of both parties shall come before God; he whom God shall condemn shall pay double unto his neighbour. [8]If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges to swear, whether he hath put his hand unto his neighbor's good, or no.
[9]If a man deliver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep, and it die, or be hurt, or driven away, no man seeing it; [9]In all manner of trespass, whether it be for oxen, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing, which another challengeth to be his, the cause of both parties shall come before the judges, and whom the judges condemn, he shall pay the double unto his neighbor.
[10]The oath of ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎ shall be between them both, to see whether he have not put his hand unto his neighbour's goods; and the owner thereof shall accept it, and he shall not make restitution. [10]If a man deliver unto his neighbor to keep ass, or ox, or sheep, or any beast, and it die, or be hurt, or taken away by enemies, and no man see it,
[11]But if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof. [11]An oath of the Lord shall be between them twain, that he hath not put his hand unto his neighbor's good, and the owner of it shall take the oath, and he shall not make it good:
[12]If it be torn in pieces, let him bring it for witness; he shall not make good that which was torn. [12]But if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.
[13]And if a man borrow aught of his neighbour, and it be hurt, or die, the owner thereof not being with it, he shall surely make restitution. [13]If it be torn in pieces, he shall bring record , and shall not make that good, which is devoured.
[14]If the owner thereof be with it, he shall not make it good; if it be a hireling, he loseth his hire. [14]And if a man borrow ought of his neighbor, and it be hurt, or else die, the owner thereof not being by, he shall surely make it good.
[15]And if a man entice a virgin that is not betrothed, and lie with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife. [15]If the owner thereof be by, he shall not make it good: for if it be an hired thing, it came for his hire.
[16]If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins. [16]And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall endow her, and take her to his wife.
[17]Thou shalt not suffer a sorceress to live. [17]If her father refuse to give her to him, he shall pay money, according to the dowry of virgins.
[18]Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death. [18]Thou shalt not suffer a witch to live.
[19]He that sacrificeth unto the gods, save unto ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎ only, shall be utterly destroyed. [19]Whosoever lieth with a beast, shall die the death.
[20]And a stranger shalt thou not wrong, neither shalt thou oppress him; for ye were strangers in the land of Egypt. [20]He that offereth unto any gods, save unto the Lord only, shall be slain.
[21]Ye shall not afflict any widow, or fatherless child. [21]Moreover, thou shalt not do injury to a stranger, neither oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt.
[22]If thou afflict them in any wise—for if they cry at all unto Me, I will surely hear their cry— [22]Ye shall not trouble any widow, nor fatherless child.
[23]My wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless. [23]If thou vex or trouble such, and so he call and cry unto me, I will surely hear his cry.
[24]If thou lend money to any of My people, even to the poor with thee, thou shalt not be to him as a creditor; neither shall ye lay upon him interest. [24]Then shall my wrath be kindled, and I will kill you with the sword, and your wives shall be widows, and your children fatherless.
[25]If thou at all take thy neighbour's garment to pledge, thou shalt restore it unto him by that the sun goeth down; [25]If thou lend money to my people, that is, to the poor with thee, thou shalt not be as an usurer unto him: ye shall not oppress him with usury.
[26]For that is his only covering, it is his garment for his skin; wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto Me, that I will hear; for I am gracious. [26]If thou take thy neighbor's raiment to pledge, thou shalt restore it unto him before the sun go down:
[27]Thou shalt not revile God, nor curse a ruler of thy people. [27]For that is his covering only, and this is his garment for his skin: wherein shall he sleep? Therefore when he crieth unto me, I will hear him: for I am merciful.
[28]Thou shalt not delay to offer of the fulness of thy harvest, and of the outflow of thy presses. The first-born of thy sons shalt thou give unto Me. [28]Thou shalt not rail upon the judges, neither speak evil of the ruler of thy people.
[29]Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep; seven days it shall be with its dam; on the eighth day thou shalt give it Me. [29]Thine abundance and thy liquor shalt thou not keep back. The firstborn of thy sons shalt thou give me.
[30]And ye shall be holy men unto Me; therefore ye shall not eat any flesh that is torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs. [30]Likewise shalt thou do with thine oxen and with thy sheep: seven days it shall be with his dam, and the eighth day thou shalt give it me.
31[No verse] [31]Ye shall be an holy people unto me, neither shall ye eat any flesh that is torn of beasts in the field: ye shall cast it to the dog.
Translation: Jewish Publication Society (1917)
See information...
Source: archive.org
Top