|
[1]καίC σύRP-NS προςἄγωVB-AMD2S πρόςP σεαυτοῦRD-ASM ὁRA-ASM τεX *ααρωνN--ASM ὁRA-ASM ἀδελφόςN2-ASM σύRP-GS καίC ὁRA-APM υἱόςN2-APM αὐτόςRD-GSM ἐκP ὁRA-GPM υἱόςN2-GPM *ἰσραήλN--GSM ἱερατεύωV1-PAN ἐγώRP-DS *ααρωνN--ASM καίC *ναδαβN--ASM καίC *αβιουδN--ASM καίC *ελεαζαρN--ASM καίC *ιθαμαρN--ASM υἱόςN2-APM *ααρωνN--GSM |
[1]And take thou unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may minister unto me in the priest's office, even Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons. |
[2]καίC ποιέωVF-FAI2S στολήN1-ASF ἅγιοςA1A-ASF *ααρωνN--DSM ὁRA-DSM ἀδελφόςN2-DSM σύRP-GS εἰςP τιμήN1-ASF καίC δόξαN1S-ASF |
[2]And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty. |
[3]καίC σύRP-NS λαλέωVA-AAD2S πᾶςA3-DPM ὁRA-DPM σοφόςA1-DPM ὁRA-DSF διάνοιαN1A-DSF ὅςRR-APM ἐνπίμπλημιVAI-AAI1S πνεῦμαN3M-GSN αἴσθησιςN3I-GSF καίC ποιέωVF-FAI3P ὁRA-ASF στολήN1-ASF ὁRA-ASF ἅγιοςA1A-ASF *ααρωνN--DSM εἰςP ὁRA-ASN ἅγιοςA1A-ASN ἐνP ὅςRR-DSF ἱερατεύωVF-FAI3S ἐγώRP-DS |
[3]And thou shalt speak unto all that are wise hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they may make Aaron's garments to consecrate him, that he may minister unto me in the priest's office. |
[4]καίC οὗτοςRD-NPF ὁRA-NPF στολήN1-NPF ὅςRR-APF ποιέωVF-FAI3P ὁRA-ASN περιστήθιονN2N-ASN καίC ὁRA-ASF ἐπωμίςN3D-ASF καίC ὁRA-ASM ποδήρηςA3-ASM καίC χιτώνN3W-ASM κοσυμβωτόςA1-ASM καίC κίδαριςN3I-ASF καίC ζωνήN1-ASF καίC ποιέωVF-FAI3P στολήN1-APF ἅγιοςA1A-APF *ααρωνN--DSM καίC ὁRA-DPM υἱόςN2-DPM αὐτόςRD-GSM εἰςP ὁRA-ASN ἱερατεύωV1-PAN ἐγώRP-DS |
[4]And these are the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's office. |
[5]καίC αὐτόςRD-NPM λαμβάνωVF-FMI3P ὁRA-ASN χρυσίονN2N-ASN καίC ὁRA-ASF ὑάκινθοςN2-ASF καίC ὁRA-ASF πορφύραN1A-ASF καίC ὁRA-ASN κόκκινοςA1-ASN καίC ὁRA-ASF βύσσοςN2-ASF |
[5]And they shall take gold, and blue, and purple, and scarlet, and fine linen. |
[6]καίC ποιέωVF-FAI3P ὁRA-ASF ἐπωμίςN3D-ASF ἐκP βύσσοςN2-GSF κλώθωVT-XMPGSF ἔργονN2N-ASN ὑφαντόςA1-ASN ποικιλτήςN1M-GSM |
[6]And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with cunning work. |
[7]δύοM ἐπωμίςN3D-NPF συνἔχωV1-PAPNPF εἰμίVF-FMI3P αὐτόςRD-DSM ἕτεροςA1A-NSF ὁRA-ASF ἕτεροςA1A-ASF ἐπίP ὁRA-DPN δύοM--DP μέροςN3E-DPN ἐκἀρτάωVM-XPPNPF |
[7]It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together. |
[8]καίC ὁRA-NSN ὕφασμαN3T-NSN ὁRA-GPF ἐπωμίςN3D-GPF ὅςRR-NSN εἰμίV9-PAI3S ἐπίP αὐτόςRD-DSM κατάP ὁRA-ASF ποίησιςN3I-ASF ἐκP αὐτόςRD-GSN εἰμίVF-FMI3S ἐκP χρυσίονN2N-GSN καίC ὑάκινθοςN2-GSF καίC πορφύραN1A-GSF καίC κόκκινοςA1-GSN διανήθωVT-XMPGSN καίC βύσσοςN2-GSF κλώθωVT-XMPGSF |
[8]And the curious girdle of the ephod, which is upon it, shall be of the same, according to the work thereof; even of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen. |
[9]καίC λαμβάνωVF-FMI2S ὁRA-APM δύοM λίθοςN2-APM λίθοςN2-APM σμάραγδοςN2-GSF καίC γλύφωVF-FAI2S ἐνP αὐτόςRD-DPM ὁRA-APN ὄνομαN3M-APN ὁRA-GPM υἱόςN2-GPM *ἰσραήλN--GSM |
[9]And thou shalt take two onyx stones, and grave on them the names of the children of Israel: |
[10]ἕξM ὄνομαN3M-APN ἐπίP ὁRA-ASM λίθοςN2-ASM ὁRA-ASM εἷςA3-ASM καίC ὁRA-APN ἕξM ὄνομαN3M-APN ὁRA-APN λοιπόςA1-APN ἐπίP ὁRA-ASM λίθοςN2-ASM ὁRA-ASM δεύτεροςA1A-ASM κατάP ὁRA-APF γένεσιςN3I-APF αὐτόςRD-GPM |
[10]Six of their names on one stone, and the other six names of the rest on the other stone, according to their birth. |
[11]ἔργονN2N-ASN λιθουργικόςA1-GSF τέχνηN1-GSF γλύμμαN3M-ASN σφραγίςN3D-GSF διαγλύφωVF-FAI2S ὁRA-APM δύοM λίθοςN2-APM ἐπίP ὁRA-DPN ὄνομαN3M-DPN ὁRA-GPM υἱόςN2-GPM *ἰσραήλN--GSM |
[11]With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches of gold. |
[12]καίC τίθημιVF-FAI2S ὁRA-APM δύοM λίθοςN2-APM ἐπίP ὁRA-GPM ὦμοςN2-GPM ὁRA-GSF ἐπωμίςN3D-GSF λίθοςN2-NPM μνημόσυνονN2N-GSN εἰμίV9-PAI3P ὁRA-DPM υἱόςN2-DPM *ἰσραήλN--GSM καίC ἀναλαμβάνωVF-FMI3S *ααρωνN--NSM ὁRA-APN ὄνομαN3M-APN ὁRA-GPM υἱόςN2-GPM *ἰσραήλN--GSM ἔναντιP κύριοςN2-GSM ἐπίP ὁRA-GPM δύοM ὦμοςN2-GPM αὐτόςRD-GSM μνημόσυνονN2N-ASN περίP αὐτόςRD-GPM |
[12]And thou shalt put the two stones upon the shoulders of the ephod for stones of memorial unto the children of Israel: and Aaron shall bear their names before the LORD upon his two shoulders for a memorial. |
[13]καίC ποιέωVF-FAI2S ἀσπιδίσκηN1-APF ἐκP χρυσίονN2N-GSN καθαρόςA1A-GSN |
[13]And thou shalt make ouches of gold; |
[14]καίC ποιέωVF-FAI2S δύοM κροσσωτόςA1-APN ἐκP χρυσίονN2N-GSN καθαρόςA1A-GSN καταμίγνυμιVK-XPPAPN ἐνP ἄνθοςN3E-DPN ἔργονN2N-ASN πλοκήN1-GSF καίC ἐπιτίθημιVF-FAI2S ὁRA-APN κροσσωτόςA1-APN ὁRA-APN πλέκωVK-XPPAPN ἐπίP ὁRA-APF ἀσπιδίσκηN1-APF κατάP ὁRA-APF παρωμίςN3D-APF αὐτόςRD-GPM ἐκP ὁRA-GPN ἐμπρόσθιοςA1B-GPN |
[14]And two chains of pure gold at the ends; of wreathen work shalt thou make them, and fasten the wreathen chains to the ouches. |
[15]καίC ποιέωVF-FAI2S λογεῖονN2N-ASN ὁRA-GPF κρίσιςN3I-GPF ἔργονN2N-ASN ποικιλτήςN1M-GSM κατάP ὁRA-ASM ῥυθμόςN2-ASM ὁRA-GSF ἐπωμίςN3D-GSF ποιέωVF-FAI2S αὐτόςRD-ASN ἐκP χρυσίονN2N-GSN καίC ὑάκινθοςN2-GSF καίC πορφύραN1A-GSF καίC κόκκινοςA1-GSN κλώθωVT-XMPGSN καίC βύσσοςN2-GSF κλώθωVT-XMPGSF ποιέωVF-FAI2S αὐτόςRD-ASN |
[15]And thou shalt make the breastplate of judgment with cunning work; after the work of the ephod thou shalt make it; of gold, of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine twined linen, shalt thou make it. |
[16]τετράγωνοςA1B-NSN εἰμίVF-FMI3S διπλοῦςA1C-NSN σπιθαμήN1-GSF ὁRA-ASN μῆκοςN3E-ASN καίC σπιθαμήN1-GSF ὁRA-ASN εὖροςN2-ASN |
[16]Foursquare it shall be being doubled; a span shall be the length thereof, and a span shall be the breadth thereof. |
[17]καίC καταὑφαίνωVF2-FAI2S ἐνP αὐτόςRD-DSN ὕφασμαN3M-ASN κατάλιθοςA1B-ASN τετράστιχοςA1B-ASN στίχοςN2-NSM λίθοςN2-GPM εἰμίVF-FMI3S σάρδιονN2N-NSN τοπάζιονN2N-NSN καίC σμάραγδοςN2-NSF ὁRA-NSM στίχοςN2-NSM ὁRA-NSM εἷςA3-NSM |
[17]And thou shalt set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row shall be a sardius, a topaz, and a carbuncle: this shall be the first row. |
[18]καίC ὁRA-NSM στίχοςN2-NSM ὁRA-NSM δεύτεροςA1A-NSM ἄνθραξN3K-NSM καίC σάπφειροςN2-NSF καίC ἴασπιςN3D-NSF |
[18]And the second row shall be an emerald, a sapphire, and a diamond. |
[19]καίC ὁRA-NSM στίχοςN2-NSM ὁRA-NSM τρίτοςA1-NSM λιγύριονN2N-NSN ἀχάτηςN1M-NSM καίC ἀμέθυστοςN2-NSF |
[19]And the third row a ligure, an agate, and an amethyst. |
[20]καίC ὁRA-NSM στίχοςN2-NSM ὁRA-NSM τέταρτοςA1-NSM χρυσόλιθοςN2-NSM καίC βηρύλλιονN2N-NSN καίC ὀνύχιονN2N-NSN περικαλύπτωVM-XPPNPN χρυσίονN2N-DSN συνδέωVM-XPPNPN ἐνP χρυσίονN2N-DSN εἰμίV9-PAD3P κατάP στίχοςN2-ASM αὐτόςRD-GPM |
[20]And the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be set in gold in their inclosings. |
[21]καίC ὁRA-NPM λίθοςN2-NPM εἰμίV9-PAD3P ἐκP ὁRA-GPN ὄνομαN3M-GPN ὁRA-GPM υἱόςN2-GPM *ἰσραήλN--GSM δέκαM δύοM κατάP ὁRA-APN ὄνομαN3M-APN αὐτόςRD-GPM γλυφήN1-NPF σφραγίςN3D-GPF ἕκαστοςA1-NSM κατάP ὁRA-ASN ὄνομαN3M-ASN εἰμίV9-PAD3P εἰςP δέκαM δύοM φυλήN1-APF |
[21]And the stones shall be with the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet; every one with his name shall they be according to the twelve tribes. |
[22]καίC ποιέωVF-FAI2S ἐπίP ὁRA-ASN λογεῖονN2N-ASN κροσόςN2-APM συνπλέκωVK-XMPAPM ἔργονN2N-ASN ἁλυσιδωτόςA1-ASN ἐκP χρυσίονN2N-GSN καθαρόςA1A-GSN |
[22]And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold. |
23[No verse] |
[23]And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate. |
24[No verse] |
[24]And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate. |
25[No verse] |
[25]And the other two ends of the two wreathen chains thou shalt fasten in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod before it. |
26[No verse] |
[26]And thou shalt make two rings of gold, and thou shalt put them upon the two ends of the breastplate in the border thereof, which is in the side of the ephod inward. |
27[No verse] |
[27]And two other rings of gold thou shalt make, and shalt put them on the two sides of the ephod underneath, toward the forepart thereof, over against the other coupling thereof, above the curious girdle of the ephod. |
28[No verse] |
[28]And they shall bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it may be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate be not loosed from the ephod. |
Fatal error: Uncaught TypeError: get_verse(): Argument #5 ($T) must be of type string, array given, called in /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/app/page/scroll/multiverse.inc on line 610 and defined in /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/app/page/scroll/multiverse.inc:120
Stack trace:
#0 /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/app/page/scroll/multiverse.inc(610): get_verse(1, 'Exo', 28, 29, Array, 0, Array)
#1 /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/app/page.inc(431): require('/var/www/vhosts...')
#2 /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/app/app.php(112): require('/var/www/vhosts...')
#3 /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/index.php(20): require('/var/www/vhosts...')
#4 {main}
thrown in /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/app/page/scroll/multiverse.inc on line 120