|
[1]And afterward Moses and Aaron went in, and told Pharaoh, Thus saith the LORD God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness. |
[1]Moyses and Aaron went in afterward and told Pharao, Thus sayeth the Lorde God of Israel: let my people go, that they maye holde a feast vnto me in the wyldernesse |
[2]And Pharaoh said, Who is the LORD, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the LORD, neither will I let Israel go. |
[2]And Pharao sayde: who is the Lorde that I shoulde heare his voyce, and let Israel go? I knowe not the Lorde, neyther wyll I let Israel go |
[3]And they said, The God of the Hebrews hath met with us: let us go, we pray thee, three days' journey into the desert, and sacrifice unto the LORD our God; lest he fall upon us with pestilence, or with the sword. |
[3]And they sayde, The God of the Hebrewes is called ouer vs: let vs go we pray thee three dayes iourney into the desert, and do sacrifice vnto the Lorde our God: lest he smyte vs with pestilence or with the sworde |
[4]And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens. |
[4]Then saide the kyng of Egypt vnto them: wherfore do ye, Moyses and Aaron let the people from their workes? get you vnto your burthens |
[5]And Pharaoh said, Behold, the people of the land now are many, and ye make them rest from their burdens. |
[5]And Pharao sayde furthermore: beholde, there is much people nowe in the lande, and you make them leaue theyr burthens |
[6]And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying, |
[6]And Pharao comaunded the same day, ye taskmaisters which were amongest the people and the officers, saying |
[7]Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves. |
[7]Ye shall geue the people no more strawe to make brycke withal, as ye did in tyme passed: let them go and gather them strawe them selues |
[8]And the tale of the bricks, which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish ought thereof: for they be idle; therefore they cry, saying, Let us go and sacrifice to our God. |
[8]And the number of bricke which they were wont to make in tyme passed, lay vnto their charges also, and minishe nothing therof: for they be idell, and therfore crye, saying: we wyll go, and do sacrifice vnto our God |
[9]Let there more work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard vain words. |
[9]They must haue more worke layed vpon them, that they may labour therin, and not regarde vayne wordes |
[10]And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw. |
[10]Then went the taskemaisters of the people, and the officers out, and tolde the people, saying: Thus sayeth Pharao, I wyll geue you no more strawe |
[11]Go ye, get you straw where ye can find it: yet not ought of your work shall be diminished. |
[11]Go your selues and gather you straw where ye can finde it: yet shall none of your labour be minished |
[12]So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw. |
[12]And so were the people scattered abrode throughout all ye land of Egypt, for to gather stubble in steade of strawe |
[13]And the taskmasters hasted them, saying, Fulfil your works, your daily tasks, as when there was straw. |
[13]And the taskemaisters hasted them forwarde, saying: fulfyll your worke, your dayly taskes in their due tyme, as if you had strawe |
[14]And the officers of the children of Israel, which Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, Wherefore have ye not fulfilled your task in making brick both yesterday and to day, as heretofore? |
[14]And the officers of the children of Israel which Pharaos taskemasters had set ouer them, were beaten. And they sayde vnto them: wherfore haue ye not fulfilled your taske in makyng of brycke both yesterday and to day, as well as in tymes past |
[15]Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants? |
[15]The officers also of the children of Israel, came & complayned vnto Pharao, saying: Wherfore dealest thou thus with thy seruauntes |
[16]There is no straw given unto thy servants, and they say to us, Make brick: and, behold, thy servants are beaten; but the fault is in thine own people. |
[16]There is no strawe geuen vnto thy seruauntes, and they say vnto vs, make brycke: and thy seruauntes are beaten, and the fault is thyne owne people |
[17]But he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go and do sacrifice to the LORD. |
[17]He sayde: you are idle, idle are you: and therfore you say, we will go, and do sacrifice vnto the Lorde |
[18]Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tale of bricks. |
[18]Go therfore nowe, & worke, and there shall no strawe be geuen you, & yet shall ye deliuer the whole tale of bricke |
[19]And the officers of the children of Israel did see that they were in evil case, after it was said, Ye shall not minish ought from your bricks of your daily task. |
[19]And the officers of the children of Israel did see that they were in worse case, after it was sayde, ye shall minishe nothyng of your brycke, of your dayly taske in due tyme |
[20]And they met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came forth from Pharaoh: |
[20]And they met Moyses and Aaron, which stoode in their way as they came out from Pharao |
[21]And they said unto them, The LORD look upon you, and judge; because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us. |
[21]And saide vnto them: The Lorde looke vpon you & iudge you, which hath made the sauour of vs to be abhorred in the eyes of Pharao, and in the eyes of his seruauntes, and haue put a sworde in their hande to slay vs |
[22]And Moses returned unto the LORD, and said, LORD, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me? |
[22]Moyses returned vnto the Lorde, and sayd: Lorde, wherfore hast thou so euyll intreated this people? And wherfore hast thou sent me |
[23]For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou delivered thy people at all. |
[23]For since I came to Pharao to speake in thy name, he hath fared foule with this folke, and yet thou hast not deliuered thy people at all |