|
[1]And the word of the Lord came unto me, saying, |
[1]And the word of the Lord came unto me, saying, |
[2]Son of man, prophesy against the prophets of Israel, that prophesy, and say thou unto them, that prophesy out of their own hearts, Hear the word of the Lord. |
[2]Son of man, prophesy against the prophets of Israel, that prophesy, and say thou unto them, that prophesy out of their own hearts, Hear the word of the Lord. |
[3]Thus saith the Lord God, Woe unto the foolish prophets that follow their own spirit, and have seen nothing. |
[3]Thus saith the Lord God, Woe unto the foolish prophets that follow their own spirit, and have seen nothing. |
[4]O Israel, thy prophets are like the foxes in the waste places. |
[4]O Israel, thy prophets are like the foxes in the waste places. |
[5]Ye have not risen up in the gaps, neither made up the hedge for the house of Israel, to stand in the battle in the day of the Lord. |
[5]Ye have not risen up in the gaps, neither made up the hedge for the house of Israel, to stand in the battle in the day of the Lord. |
[6]They have seen vanity, and lying divination, saying, The Lord saith it, and the Lord hath not sent them: and they have made others to hope that they would confirm the word of their prophecy. |
[6]They have seen vanity, and lying divination, saying, The Lord saith it, and the Lord hath not sent them: and they have made others to hope that they would confirm the word of their prophecy. |
[7]Have ye not seen a vain vision? And have ye not spoken a lying divination? Ye say, The Lord saith it, albeit I have not spoken. |
[7]Have ye not seen a vain vision? And have ye not spoken a lying divination? Ye say, The Lord saith it, albeit I have not spoken. |
[8]Therefore thus saith the Lord God, Because ye have spoken vanity and have seen lies, therefore behold, I am against you, saith the Lord God, |
[8]Therefore thus saith the Lord God, Because ye have spoken vanity and have seen lies, therefore behold, I am against you, saith the Lord God, |
[9]And mine hand shall be upon the prophets that see vanity, and divine lies: they shall not be in the assembly of my people, neither shall they be written in the writing of the house of Israel, neither shall they enter into the land of Israel: and ye shall know that I am the Lord God. |
[9]And mine hand shall be upon the prophets that see vanity, and divine lies: they shall not be in the assembly of my people, neither shall they be written in the writing of the house of Israel, neither shall they enter into the land of Israel: and ye shall know that I am the Lord God. |
[10]And therefore, because they have deceived my people, saying, Peace, and there was no peace: and one built up a wall, and behold, the others daubed it with untempered mortar, |
[10]And therefore, because they have deceived my people, saying, Peace, and there was no peace: and one built up a wall, and behold, the others daubed it with untempered mortar, |
[11]Say unto them which daub it with untempered mortar, that it shall fall: for there shall come a great shower, and I will send hailstones, which shall cause it to fall, and a stormy wind shall break it. |
[11]Say unto them which daub it with untempered mortar, that it shall fall: for there shall come a great shower, and I will send hailstones, which shall cause it to fall, and a stormy wind shall break it. |
[12]Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it? |
[12]Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it? |
[13]Therefore thus saith the Lord God, I will cause a stormy wind to break forth in my wrath, and a great shower shall be in mine anger, and hailstones in mine indignation to consume it. |
[13]Therefore thus saith the Lord God, I will cause a stormy wind to break forth in my wrath, and a great shower shall be in mine anger, and hailstones in mine indignation to consume it. |
[14]So I will destroy the wall that ye have daubed with untempered mortar, and bring it down to the ground, so that the foundation thereof shall be discovered, and it shall fall, and ye shall be consumed in the midst thereof, and ye shall know, that I am the Lord. |
[14]So I will destroy the wall that ye have daubed with untempered mortar, and bring it down to the ground, so that the foundation thereof shall be discovered, and it shall fall, and ye shall be consumed in the midst thereof, and ye shall know, that I am the Lord. |
[15]Thus will I accomplish my wrath upon the wall, and upon them that have daubed it with untempered mortar, and will say unto you, The wall is no more, neither the daubers thereof, |
[15]Thus will I accomplish my wrath upon the wall, and upon them that have daubed it with untempered mortar, and will say unto you, The wall is no more, neither the daubers thereof, |
[16]To wit, the prophets of Israel, which prophesy upon Jerusalem, and see visions of peace for it, and there is no peace, saith the Lord God. |
[16]To wit, the prophets of Israel, which prophesy upon Jerusalem, and see visions of peace for it, and there is no peace, saith the Lord God. |
[17]Likewise thou son of man, set thy face against the daughters of thy people, which prophesy out of their own heart: and prophesy thou against them, and say, |
[17]Likewise thou son of man, set thy face against the daughters of thy people, which prophesy out of their own heart: and prophesy thou against them, and say, |
[18]Thus saith the Lord God, Woe unto the women that sow pillows under all arm holes, and make veils upon the head of every one that standeth up, to hunt souls: will ye hunt the souls of my people, and will ye give life to the souls that come unto you? |
[18]Thus saith the Lord God, Woe unto the women that sow pillows under all arm holes, and make veils upon the head of every one that standeth up, to hunt souls: will ye hunt the souls of my people, and will ye give life to the souls that come unto you? |
[19]And will ye pollute me among my people for handfuls of barley, and for pieces of bread to slay the souls of them that should not die, and to give life to the souls that should not live in lying to my people, that hear your lies? |
[19]And will ye pollute me among my people for handfuls of barley, and for pieces of bread to slay the souls of them that should not die, and to give life to the souls that should not live in lying to my people, that hear your lies? |
[20]Wherefore thus saith the Lord God, Behold, I will have to do with your pillows, wherewith ye hunt the souls to make them to fly, and I will tear them from your arms, and will let the souls go, even the souls, that ye hunt to make them to fly. |
[20]Wherefore thus saith the Lord God, Behold, I will have to do with your pillows, wherewith ye hunt the souls to make them to fly, and I will tear them from your arms, and will let the souls go, even the souls, that ye hunt to make them to fly. |
[21]Your veils also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hands to be hunted, and ye shall know that I am the Lord. |
[21]Your veils also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hands to be hunted, and ye shall know that I am the Lord. |
[22]Because with your lies ye have made the heart of the righteous sad, whom I have not made sad, and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, by promising him life, |
[22]Because with your lies ye have made the heart of the righteous sad, whom I have not made sad, and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, by promising him life, |
[23]Therefore ye shall see no more vanity, nor divine divinations: for I will deliver my people out of your hand, and ye shall know that I am the Lord. |
[23]Therefore ye shall see no more vanity, nor divine divinations: for I will deliver my people out of your hand, and ye shall know that I am the Lord. |