«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
SBL Greek NT (2010)
SBL
[1]And thou, sone of man, take weiling on the princes of Israel; [No book]
[2]and thou schalt seie, Whi thi modir, a lionesse, lai among liouns? In the myddis of litle liouns sche nurschide hir whelpis, [No book]
[3]and ledde out oon of hir litle liouns; he was maad a lioun, and he lernyde to take prei, and to ete men. [No book]
[4]And hethene men herden of hym, and token hym not withouten her woundis; and thei brouyten hym in chaynes in to the lond of Egipt. [No book]
[5]Which modir whanne sche hadde seyn, that sche was sijk, and the abiding of hym perischide, took oon of her litle liouns, and made hym a lioun. [No book]
[6]Which yede among liouns, and was maad a lioun; [No book]
[7]and lernede to take prey, and to deuoure men. He lernyde to make widewis, and to brynge the citees of men in to desert; and the lond and the fulnesse therof was maad desolat, of the vois of his roryng. [No book]
[8]And hethene men camen togidere ayens hym on ech side fro prouynces, and spredden on hym her net; he was takun in the woundis of tho hethene men. [No book]
[9]And thei senten hym in to a caue in chaines, and brouyten hym to the kyng of Babiloyne; and thei senten hym in to prisoun, that his vois were no more herd on the hillis of Israel. [No book]
[10]Thi modir as a vyner in thi blood was plauntid on watre; the fruitis therof and the boowis therof encreessiden of many watris. [No book]
[11]And sadde yerdis weren maad to it in to septris of lordis, and the stature therof was enhaunsid among boowis; and it siy his hiynesse in the multitude of hise siouns. [No book]
[12]And it was drawun out in wraththe, and was cast forth in to erthe; and a brennynge wynd dryede the fruyt therof, and the yerdis of strengthe therof welewiden, and weren maad drie, and fier eet it. [No book]
[13]And now it is plauntid ouer in desert, in a lond with out weie, and thristi. [No book]
[14]And fier yede out of the yerde of the braunchis therof, that eet the fruyt therof. And a stronge yerde, the ceptre of lordis, was not in it. It is weilyng, and it schal be in to weilyng. [No book]
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Author: Michael W. Holmes (2010)
Source: www.sblgnt.com

See information...
Top