«
Vulgata Clementina (1592)
Vul
Peshitta OT
PesOT
[1]Et factus est sermo Domini ad me, dicens: [1]ܘܲܗܘ̤ܵܐ ܥܠܲܝ ܦܸܬ̣ܓ̣ܵܡܹܗ ܕܡܵܪܝܵܐ ܠܡܹܐܡܲܪ.
[2]Fili hominis, pone faciem tuam contra filios Ammon, et prophetabis de eis. [2]ܒܲܪܢܵܫܵܐ: ܣܝܼܡ ܐܲܦܲܝ̈ܟ ܥܲܠ ܒܢܲܝ̈ ܥܲܡܘܿܢ: ܘܐܸܬ̣ܢܲܒܵܐ ܥܠܲܝܗܘܿܢ.
[3]Et dices filiis Ammon: Audite verbum Domini Dei. Hæc dicit Dominus Deus: Pro eo quod dixisti: Euge, euge, super sanctuarium meum, quia pollutum est; et super terram Israël, quoniam desolata est; et super domum Juda, quoniam ducti sunt in captivitatem: [3]ܘܐܸܡܲܪ ܠܲܒ̣ܢܲܝ̈ ܥܲܡܘܿܢ: ܫܡܲܥܘ ܦܸܬ̣ܓ̣ܵܡܹܗ ܕܡܵܪܹܐ ܡܵܪ̈ܵܘܵܬ̣ܵܐ: ܗܵܟܲܢܵܐ ܐܵܡܲܪ ܡܵܪܹܐ ܡܵܪ̈ܵܘܵܬ̣ܵܐ: ܥܲܠ ܕܐܸܡܲܪܬ̇ܘܿܢ ܐܲܚܵܢ ܥܲܠ ܡܲܩܕܲܫܝ ܕܐܸܬ̇ܛܵܘܲܫ: ܘܥܲܠ ܐܲܪܥܵܐ ܕܝܼܣܪܵܝܹܠ ܕܚܸܪܒܲܬ̤: ܘܥܲܠ ܕܒܹܝܬ̣ ܝܑܼܗܘܼܕܼܵܐ ܕܐܸܙܲܠܘ ܒܲܫܒ̣ܝܼܬ̣ܵܐ.
[4]idcirco ego tradam te filiis orientalibus in hæreditatem: et collocabunt caulas suas in te, et ponent in te tentoria sua: ipsi comedent fruges tuas, et ipsi bibent lac tuum. [4]ܡܸܛܠ ܗܵܢܵܐ ܗܵܐ ܝܵܗܹ̇ܒ̣ ܐ̄ܢܵܐ ܠܹܟ̣ܝ ܠܲܒ̣ܢܲܝ̈ ܡܲܕܼܢ̱ܚܵܐ ܠܝܘܼܪܬܵܢܵܐ: ܘܢܸܥܡܲܪ ܒܹܟ̣ܝ ܚܲܝܠܗܘܿܢ: ܘܢܸܩܫܘܼܢ ܒܹܟ̣ܝ ܡܲܫܟ̇ܢܲܝ̈ܗܘܿܢ: ܗܸܢܘܿܢ ܢܹܐܟ̣ܠܘܼܢ ܦܹܐܪ̈ܲܝܟ̇ܝ: ܘܗܸܢܘܿܢ ܢܸܫܬ̇ܘܿܢ ܚܲܠܒܹܟ̣ܝ.
[5]Daboque Rabbath in habitaculum camelorum, et filios Ammon in cubile pecorum: et scietis quia ego Dominus. [5]ܘܐܸܬ̇ܠܝܼܗ̇ ܠܪܲܒܲܬ̣ ܠܲܪܒ̣ܵܥܵܐ ܕܓܲܡ̈ܠܹܐ: ܘܠܲܒ̣ܢܲܝ̈ ܥܲܡܘܿܢ ܠܡܲܪܒ̇ܥܵܐ ܕܥܵܢܵـ̈ـܐ: ܘܬܸܕ̇ܥܘܼܢ ܕܐܸܢܐ ܐ̄ܢܵܐ ܡܵܪܝܵܐ.
[6]Quia hæc dicit Dominus Deus: Pro eo quod plausisti manu et percussisti pede, et gavisa es ex toto affectu super terram Israël, [6]ܗܵܟܲܢܵܐ ܐܵܡܲܪ ܡܵܪܹܐ ܡܵܪ̈ܵܘܵܬ̣ܵܐ: ܥܲܠ ܕܲܢܩܲܫܬܝ ܒܐܝܼܕܲܝ̈ܟ̇ܝ: ܘܲܪܦܲܣ̣ܬ̇ܝ ܒܪܸ̈ܓ̣ܠܲܝܟ̇ܝ: ܘܲܚܕܼܝܼܬ̇ܝ ܒܢܲܦ̮ܫܹܟ̣ܝ ܥܲܠ ܐܲܪܥܵܐ ܕܝܼܣܪܵܝܹܠ.
[7]idcirco ecce ego extendam manum meam super te, et tradam te in direptionem gentium, et interficiam te de populis, et perdam de terris, et conteram: et scies quia ego Dominus. [7]ܡܸܛܠ ܗܵܢܵܐ ܗܵܟܲܢܵܐ ܐܵܡܲܪ ܡܵܪܐ ܡܵܪ̈ܵܘܵܬ̣ܵܐ: ܗܵܐ ܐܸܢܵܐ ܡܪܝܼܡ ܐ̄ܢܵܐ ܐܝܼܕܼܝ ܥܠܲܝܟ̇ܝ: ܘܐܸܬ̇ܠܹܟ̣ܝ ܒܸܙܬ̣ܵܐ ܠܥܲܡܡܹ̈ܐ ܘܐܲܣܝܼܦܹܟ̣ܝ ܡ̣ܢ ܥܲܡܡܹ̈ܐ: ܘܐܵܘܒ̇ܕܹܟ̣ܝ ܡ̣ܢ ܡܕܼܝܼ̈ܢܵܬ̣ܵܐ: ܘܐܲܚ̱ܪܒܹܟ̣ܝ ܘܬܸܕ̇ܥܝܼܢ ܕܐܸܢܵܐ ܐ̄ܢܵܐ ܡܵܪܝܵܐ.
[8]Hæc dicit Dominus Deus: Pro eo quod dixerunt Moab et Seir: Ecce sicut omnes gentes, domus Juda: [8]ܗܵܟܲܢܵܐ ܐܵܡܲܪ ܡܵܪܹܐ ܡܵܪ̈ܵܘܵܬ̣ܵܐ: ܥܲܠ ܕܐܸܡܲܪ ܡܘܼܐܵܒ̣ ܘܣܵܥܝܼܪ: ܗܵܐ ܒܟ̣ܠܗܘܿܢ ܥܲܡܡܹ̈ܐ ܕܒܹܝܬ̣ ܝܑܼܗܘܼܕܼܵܐ.
[9]idcirco ecce ego aperiam humerum Moab de civitatibus, de civitatibus, inquam, ejus, et de finibus ejus, inclytas terræ Bethiesimoth, et Beelmeon, et Cariathaim, [9]ܡܸܛܠ ܗܵܢܵܐ ܗܵܐ ܡܲܪܬܲܥ ܐ̄ܢܵܐ ܟܲܬ̣ܦܹܗ ܕܡܘܼܐܵܒ̣ ܡ̣ܢ ܡܕܼܝܼ̈ܢܵܬ̣ܵܐ: ܡ̣ܢ ܡܕܼܝܼ̈ܢܵܬܹܗ ܘܡ̣ܢ ܚܕܼܵܪܵܘܗܝ: ܫܘܼܒ̣ܚܵܐ ܕܐܲܪܥܵܐ ܕܒܹܝܬ̣ ܐܲܫܝܼܡܘܿܢ ܘܕܲܒ̣ܥܸܠܡܘܿܢ ܘܲܕܼܩܘܼܪܝܲܬ̇ܝܼܡ.
[10]filiis orientis cum filiis Ammon, et dabo eam in hæreditatem, ut non sit ultra memoria filiorum Ammon in gentibus. [10]ܕܲܒ̣ܢܲܝ̈ ܡܲܕܼܢ̱ܚܵܐ: ܘܕܲܒ̣ܢܲܝ̈ ܥܲܡܘܿܢ: ܐܸܬ̇ܠܝܼܗ̇ ܠܝܘܼܪܬܵܢܵܐ: ܕܠܵܐ ܬܸܬ̇ܕ̇ܟܲܪ ܪܲܒܲܬ̣ ܕܲܒ̣ܢܲܝ̈ ܥܲܡܘܿܢ ܒܥܲܡܡܹ̈ܐ.
[11]Et in Moab faciam judicia, et scient quia ego Dominus. [11]ܘܲܒ̣ܡܘܼܐܵܒ̣ ܐܸܥܒܸ̇ܕܼ ܕܝܼܢܵܐ: ܘܬܸܕ̇ܥܘܼܢ ܕܐܸܢܵܐ ܐ̄ܢܵܐ ܡܵܪܝܵܐ.
[12]Hæc dicit Dominus Deus: Pro eo quod fecit Idumæa ultionem ut se vindicaret de filiis Juda, peccavitque delinquens, et vindictam expetivit de eis: [12]ܗܵܟܲܢܵܐ ܐܵܡܲܪ ܡܵܪܹܐ ܡܵܪ̈ܵܘܵܬ̣ܵܐ: ܥܲܠ ܕܲܥܒܲܕܼ ܐܲܕܼܘܿܡ ܦܘܼܪܥܵܢܵܐ ܠܲܕܼܒܹܝܬ̣ ܝܑܼܗܘܼܕܼܵܐ: ܘܐܲܠܲܡ ܐܸܠܡܵܐ ܘܛܲܢ ܒܗܘܿܢ.
[13]idcirco hæc dicit Dominus Deus: Extendam manum meam super Idumæam, et auferam de ea hominem et jumentum, et faciam eam desertam ab austro: et qui sunt in Dedan gladio cadent. [13]ܡܸܛܠ ܗܵܢܵܐ ܗܵܟܲܢܵܐ ܐܵܡܲܪ ܡܵܪܹܐ ܡܵܪ̈ܵܘܵܬ̣ܵܐ: ܗܵܐ ܐܸܢܵܐ ܡܪܝܼܡ ܐ̄ܢܵܐ ܐܝܼܕܼܝ ܥܲܠ ܐܲܕܼܘܿܡ: ܘܡܵܘܒܸ̇ܕܼ ܐ̄ܢܵܐ ܡܸܢܵܗ̇ ܒܢܲܝ̈ܢܵܫܵܐ ܘܲܒ̣ܥܝܼܪܵܐ: ܘܐܸܥܒ̇ܕܼܝܼܗ̇ ܠܚܘܼܪܒܵܐ ܡ̣ܢ ܬܲܝܡܲܢ ܘܕܼܵܪܵܢ: ܘܲܒ̣ܚܲܪܒܵܐ ܬܸܦܸܠ.
[14]Et dabo ultionem meam super Idumæam per manum populi mei Israël, et facient in Edom juxta iram meam et furorem meum, et scient vindictam meam, dicit Dominus Deus. [14]ܘܐܸܥܒܸ̇ܕܼ ܦܘܼܪܥܵܢܝ ܒܐܲܕܼܘܿܡ: ܒܝܲܕܼ ܥܲܡܝ ܝܑܼܣܪܵܝܹܠ: ܘܢܸܬ̣ܦܲܪܥܘܿܢ ܡ̣ܢ ܐܲܕܼܘܿܡ ܐܲܝܟ ܪܘܼܓ̣ܙܝ ܘܐܲܝܟ ܚܸܡܬ̣ܝ: ܘܢܸܕ̇ܥܘܼܢܹܗ ܠܦܘܼܪܥܵܢܝ ܐܵܡܲܪ ܡܵܪܹܐ ܡܵܪ̈ܵܘܵܬ̣ܵܐ.
[15]Hæc dicit Dominus Deus: Pro eo quod fecerunt Palæstini vindictam, et ulti se sunt toto animo, interficientes, et implentes inimicitias veteres, [15]ܗܵܟܲܢܵܐ ܐܵܡܲܪ ܡܵܪܹܐ ܡܵܪ̈ܵܘܵܬ̣ܵܐ: ܥܲܠ ܕܲܥܒܲܕܼܘ ܦܠܸܫܬܵܝܹ̈ܐ ܦܘܼܪܥܵܢܵܐ: ܘܐܸܬ̣ܦܪܲܥܘ ܦܘܼܪܥܵܢܵܐ ܒܪܸܓ̇ܬ̣ܵܐ ܕܢܲܦ̮ܫܗܘܿܢ: ܕܲܢܚܲܒ̇ܠܘܼܢ ܪܵܚܡܘܼܬ̣ܵܐ ܕܥܵܠܲܡ.
[16]propterea hæc dicit Dominus Deus: Ecce ego extendam manum meam super Palæstinos, et interficiam interfectores, et perdam reliquias maritimæ regionis, [16]ܡܸܛܠ ܗܵܢܵܐ ܗܵܟܲܢܵܐ ܐܵܡܲܪ ܡܵܪܹܐ ܡܵܪ̈ܵܘܵܬ̣ܵܐ: ܗܵܐ ܡܪܝܼܡ ܐ̄ܢܵܐ ܐܝܼܕܼܝ ܥܲܠ ܦܸܠܫܬܵܝܹ̈ܐ: ܘܡܵܘܒܸ̇ܕܼ ܐ̄ܢܵܐ ܠܲܩܪܹܛܹܐ: ܘܡܵܘܒܸ̇ܕܼ ܐ̄ܢܵܐ ܫܲܪܟܵܐ ܕܲܣܦܵܪ̈ܲܝ ܝܲܡܵܐ.
[17]faciamque in eis ultiones magnas, arguens in furore: et scient quia ego Dominus, cum dedero vindictam meam super eos. [17]ܘܐܸܥܒܸ̇ܕܼ ܡܸܢܗܘܿܢ ܦܘܼܪ̈ܥܵܢܲܝ ܪܵܘܪ̈ܒܐ ܒܡܲܟ̇ܝܼܣܵܢܘܼܬ̣ܵܐ ܘܲܒ̣ܪܘܼܓ̣ܙܵܐ: ܘܢܸܕ̇ܥܘܼܢ ܕܐܸܢܵܐ ܐ̄ܢܵܐ ܡܵܪܝܵܐ: ܡܵܐ ܕܥܸܒ̣ܕܹ̇ܬ̣ ܡܸܢܗܘܿܢ ܦܘܼܪ̈ܥܵܢܲܝ.
Source: unbound.biola.edu
Top