|
[1]But profesie thou, sone of man, ayens Gog; and thou schalt seie, The Lord God seith these thingis, Lo! Y on thee, thou Gog, prince of the heed of Mosoch and of Tubal. |
[1]Therefore, thou son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord God, Behold, I come against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal. |
[2]And Y schal lede thee aboute, and Y schal disseyue thee, and Y schal make thee to stie fro the sidis of the north, and Y schal brynge thee on the hillis of Israel. |
[2]And I will destroy thee and leave but the sixth part of thee, and will cause thee to come up from the north parts and will bring thee upon the mountains of Israel: |
[3]And Y schal smyte thi bouwe in thi left hond, and Y schal caste doun thin arowis fro thi riyt hond. |
[3]And I will smite thy bow out of thy left hand, and I will cause thine arrows to fall out of thy right hand. |
[4]Thou schalt falle doun on the hillis of Israel, thou, and alle thi cumpenyes, and puplis that ben with thee; Y yaf thee for to be deuourid to wielde beestis, to briddis, and to ech volatil, and to the beestis of erthe. |
[4]Thou shalt fall upon the mountains of Israel, and all thy bands and the people, that is with thee: for I will give thee unto the birds and to every feathered fowl and beast of the field to be devoured. |
[5]Thou schalt falle doun on the face of the feeld; for Y the Lord haue spoke, seith the Lord God. |
[5]Thou shalt fall upon the open field: for I have spoken it, saith the Lord God. |
[6]And Y schal sende fier in Magog, and in hem that dwellen tristili in ilis; and thei schulen wite, that Y am the Lord God of Israel. |
[6]And I will send a fire on Magog, and among them that dwell safely in the isles, and they shall know that I am the Lord. |
[7]And Y schal make myn hooli name knowun in the myddis of my puple Israel, and Y schal no more defoule myn hooli name; and hethene men schulen wite, that Y am the Lord God, the hooli of Israel. |
[7]So will I make mine holy name known in the midst of my people Israel, and I will not suffer them to pollute mine holy name anymore, and the heathen shall know that I am the Lord, the Holy One of Israel. |
[8]Lo! it cometh, and it is don, seith the Lord God. |
[8]Behold, it is come, and it is done, saith the Lord God: and this is the day whereof I have spoken. |
[9]This is the day of which Y spak. And dwelleris schulen go out of the citees of Israel, and thei schulen set a fier, and schulen brenne armuris, scheeld and spere, bouwe and arowis, and stauys of hond, and schaftis with out irun; and thei schulen brenne tho in fier bi seuene yeer. |
[9]And they that dwell in the cities of Israel, shall go forth, and shall burn and set fire upon the weapons, and on the shields, and bucklers, upon the bows, and upon the arrows, and upon the staves in their hands, and upon the spears, and they shall burn them with fire seven years. |
[10]And thei schulen not bere trees of cuntries, nether schulen kitte doun of forestis, for thei schulen brenne armuris bi fier; and thei schulen take preies of hem, to whiche thei weren preies, and thei schulen rauysche her wasteris, seith the Lord God. |
[10]So that they shall bring no wood out of the field, neither cut down any out of the forests: for they shall burn the weapons with fire, and they shall rob those that robbed them, and spoil those that spoiled them, saith the Lord God. |
[11]And it schal be in that dai, Y schal yyue to Gog a named place, a sepulcre in Israel, the valei of weigoeris at the eest of the see, that schal make hem that passen forth for to wondre; and thei schulen birie there Gog, and al the multitude of hym, and it schal be clepid the valei of the multitude of Gog. |
[11]And at the same time will I give unto Gog a place there for burial in Israel, even the valley whereby men go toward the east part of the sea: and it shall cause them that pass by, to stop their noses, and there shall they bury Gog with all his multitude: and they shall call it the valley of Hamon-Gog. |
[12]And the hous of Israel schulen birie hem, that thei clense the lond in seuene monethis. |
[12]And seven months long shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land. |
[13]Forsothe al the puple of the lond schal byrie hym, and it schal be a named dai to hem, in which Y am glorified, seith the Lord God. |
[13]Yea, all the people of the land shall bury them, and they shall have a name when I shall be glorified, saith the Lord God. |
[14]And thei schulen ordeyne bisili men cumpassynge the lond, that schulen birie and seke hem that weren left on the face of the lond, that thei clense it. Forsothe aftir seuene monethis thei schulen bigynne to seke, |
[14]And they shall choose out men to go continually through the land with them that travail, to bury those that remain upon the ground, and cleanse it: they shall search to the end of seven months. |
[15]and thei schulen cumpas goynge aboute the lond; and whanne thei schulen se the boon of a man, thei schulen sette a `notable signe bisidis it, til the birieris of careyns birie it in the valei of the multitude of Gog. |
[15]And the travailers that pass through the land, if any see a man's bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it, in the valley of Hamon-Gog. |
[16]Sotheli the name of the cite is Amona; and thei schulen clense the lond. |
[16]And also the name of the city shall be Hamonah: thus shall they cleanse the land. |
[17]Forsothe, thou, sone of man, the Lord God seith these thingis, Seie thou to ech brid, and to alle foulis, and to alle beestis of the feeld, Come ye to gidere, and haste ye, renne ye togidere on ech side to my sacrifice, which Y sle to you, a greet sacrifice on the hillis of Israel, that ye ete fleischis and drynke blood. |
[17]And thou son of man, thus saith the Lord God, Speak unto every feathered fowl, and to all the beasts of the field, Assemble yourselves, and come gather yourselves on every side to my sacrifice: for I do sacrifice a great sacrifice for you upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh, and drink blood. |
[18]Ye schulen ete the fleischis of stronge men, and ye schulen drynke the blood of prynces of erthe, of wetheris, of lambren, and of buckis of geet, and of bolis, and of beestis maad fat, and of alle fat thingis. |
[18]Ye shall eat the flesh of the valiant, and drink the blood of the princes of the earth, of the weathers, of the lambs, and of the goats, and of bullocks, even of all fat beasts of Bashan. |
[19]And ye schulen ete the ynnere fatnesse in to fulnesse, and ye schulen drynke the blood in to drunkenesse, of the sacrifice which Y schal sle to you. |
[19]And ye shall eat fat till you be full, and drink blood, till ye be drunken of my sacrifice, which I have sacrificed for you. |
[20]And ye schulen be fillid on my boord, of hors, and of strong horse man, and of alle men werriours, seith the Lord God. |
[20]Thus you shall be filled at my table with horses and chariots, with valiant men, and with all men of war, saith the Lord God. |
[21]And Y schal clepe togidere a swerd ayens hym in alle myn hillis, seith the Lord God; the swerd of ech man schal be dressid ayens his brother. |
[21]And I will set my glory among the heathen, and all the heathen shall see my judgment, that I have executed, and mine hand, which I have laid upon them. |
[22]And thanne Y schal deme hym bi pestilence, and blood, and greet reyn, and bi greet stoonys; Y schal reyn fier and brymstoon on hym, and on his oost, and on many puplis that ben with hym. |
[22]So the house of Israel shall know, that I am the Lord their God from that day and so forth. |
[23]And Y schal be magnefied, and Y shal be halewid, and Y shal be knowun bifore the iyen of many folkis; and thei schulen wite, that Y am the Lord. |
[23]And the heathen shall know, that the house of Israel went into captivity for their iniquity, because they trespassed against me: therefore hid I my face from them, and gave them into the hand of their enemies: so fell they all by the sword. |
[24]Bi the unclennes and greet trespasse of hem Y dide to hem, and Y hidde my face fro hem. |
[24]According to their uncleanness, and according to their transgressions have I done unto them, and hid my face from them. |
[25]Therfor the Lord God seith these thingis, Now Y schal leede ayen the caitiftee of Jacob, and Y schal haue merci on al the hous of Israel; and Y schal take feruoure for myn hooli name. |
[25]Therefore thus saith the Lord God, Now will I bring again the captivity of Jacob, and have compassion upon the whole house of Israel, and will be jealous for mine holy name, |
[26]And thei schulen bere here schenschipe, and al the trespassing bi which thei trespassiden ayens me, whanne thei dwelliden in her lond tristili, and dredden no man; |
[26]After that they have born their shame, and all their transgression, whereby they have transgressed against me, when they dwelt safely in their land, and without fear of any. |
[27]and whanne Y schal bringe hem ayen fro puplis, and schal gadere fro the londis of her enemyes, and schal be halewid in hem, bifor the iyen of ful many folkis. |
[27]When I have brought them again from the people, and gathered them out of their enemies' lands, and am sanctified in them in the sight of many nations, |
[28]And thei schulen wite, that Y am the Lord God of hem, for that Y translatide hem in to naciouns, and haue gaderid hem on her lond, and Y lefte not ony of hem there. |
[28]Then shall they know, that I am the Lord their God, which caused them to be led into captivity among the heathen: but I have gathered them unto their own land, and have left none of them anymore there, |
[29]And Y schal no more hide my face fro hem, for Y haue schede out my spirit on al the hous of Israel, seith the Lord God. |
[29]Neither will I hide my face anymore from them: for I have poured out my spirit upon the house of Israel, saith the Lord God. |