|
[1]וְאַתָּה בֶן־אָדָם קַח־לְךָ לְבֵנָה וְנָתַתָּה אֹותָהּ לְפָנֶיךָ וְחַקֹּותָ עָלֶיהָ עִיר אֶת־יְרוּשָׁלִָם׃ |
[1]Thou also son of man, take thee a brick, and lay it before thee, and portray upon it the city, even Jerusalem, |
[2]וְנָתַתָּה עָלֶיהָ מָצֹור וּבָנִיתָ עָלֶיהָ דָּיֵק וְשָׁפַכְתָּ עָלֶיהָ סֹלְלָה וְנָתַתָּה עָלֶיהָ מַחֲנֹות וְשִׂים־עָלֶיהָ כָּרִים סָבִיב׃ |
[2]And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it: set the camp also against it, and lay engines of war against it round about. |
[3]וְאַתָּה קַח־לְךָ מַחֲבַת בַּרְזֶל וְנָתַתָּה אֹותָהּ קִיר בַּרְזֶל בֵּינְךָ וּבֵין הָעִיר וַהֲכִינֹתָה אֶת־פָּנֶיךָ אֵלֶיהָ וְהָיְתָה בַמָּצֹור וְצַרְתָּ עָלֶיהָ אֹות הִיא לְבֵית יִשְׂרָאֵל׃ |
[3]Moreover, take an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city, and direct thy face toward it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it: this shall be a sign unto the house of Israel. |
[4]וְאַתָּה שְׁכַב עַל־צִדְּךָ הַשְּׂמָאלִי וְשַׂמְתָּ אֶת־עֲוֹן בֵּית־יִשְׂרָאֵל עָלָיו מִסְפַּר הַיָּמִים אֲשֶׁר תִּשְׁכַּב עָלָיו תִּשָּׂא אֶת־עֲוֹנָם׃ |
[4]Sleep thou also upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it: according to the number of the days, that thou shalt sleep upon it, thou shalt bear their iniquity. |
[5]וַאֲנִי נָתַתִּי לְךָ אֶת־שְׁנֵי עֲוֹנָם לְמִסְפַּר יָמִים שְׁלֹשׁ־מֵאֹות וְתִשְׁעִים יֹום וְנָשָׂאתָ עֲוֹן בֵּית־יִשְׂרָאֵל׃ |
[5]For I have laid upon thee the years of their iniquity, according to the number of the days, even three hundred and ninety days: so shalt thou bear the iniquity of the house of Israel. |
[6]וְכִלִּיתָ אֶת־אֵלֶּה וְשָׁכַבְתָּ עַל־צִדְּךָ הַיְמֹונִי [Q: הַיְמָנִי] שֵׁנִית וְנָשָׂאתָ אֶת־עֲוֹן בֵּית־יְהוּדָה אַרְבָּעִים יֹום יֹום לַשָּׁנָה יֹום לַשָּׁנָה נְתַתִּיו לָךְ׃ |
[6]And when thou hast accomplished them, sleep again upon thy right side, and thou shalt bear the iniquity of the house of Judah forty days: I have appointed thee a day for a year, even a day for a year. |
[7]וְאֶל־מְצֹור יְרוּשָׁלִַם תָּכִין פָּנֶיךָ וּזְרֹעֲךָ חֲשׂוּפָה וְנִבֵּאתָ עָלֶיהָ׃ |
[7]Therefore thou shalt direct thy face toward the siege of Jerusalem, and thine arm shall be uncovered, and thou shalt prophesy against it. |
[8]וְהִנֵּה נָתַתִּי עָלֶיךָ עֲבֹותִים וְלֹא־תֵהָפֵךְ מִצִּדְּךָ אֶל־צִדֶּךָ עַד־כַּלֹּותְךָ יְמֵי מְצוּרֶךָ׃ |
[8]And behold, I will lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to another, till thou hast ended the days of thy siege. |
[9]וְאַתָּה קַח־לְךָ חִטִּין וּשְׂעֹרִים וּפֹול וַעֲדָשִׁים וְדֹחַן וְכֻסְּמִים וְנָתַתָּה אֹותָם בִּכְלִי אֶחָד וְעָשִׂיתָ אֹותָם לְךָ לְלָחֶם מִסְפַּר הַיָּמִים אֲשֶׁר־אַתָּה שֹׁוכֵב עַל־צִדְּךָ שְׁלֹשׁ־מֵאֹות וְתִשְׁעִים יֹום תֹּאכֲלֶנּוּ׃ |
[9]Thou shalt take also unto thee wheat, and barley, and beans, and lentils, and millet, and fitches, and put them in one vessel, and make thee bread thereof according to the number of the days, that thou shalt sleep upon thy side: even three hundred and ninety days shalt thou eat thereof. |
[10]וּמַאֲכָלְךָ אֲשֶׁר תֹּאכֲלֶנּוּ בְּמִשְׁקֹול עֶשְׂרִים שֶׁקֶל לַיֹּום מֵעֵת עַד־עֵת תֹּאכֲלֶנּוּ׃ |
[10]And the meat, whereof thou shalt eat, shall be by weight, even twenty shekels a day: and from time to time shalt thou eat thereof. |
[11]וּמַיִם בִּמְשׂוּרָה תִשְׁתֶּה שִׁשִּׁית הַהִין מֵעֵת עַד־עֵת תִּשְׁתֶּה׃ |
[11]Thou shalt drink also water by measure, even the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink. |
[12]וְעֻגַת שְׂעֹרִים תֹּאכֲלֶנָּה וְהִיא בְּגֶלְלֵי צֵאַת הָאָדָם תְּעֻגֶנָה לְעֵינֵיהֶם׃ |
[12]And thou shalt eat it as barley cakes, and thou shalt bake it in the dung that cometh out of man, in their sight. |
[13]וַיֹּאמֶר יְהוָה כָּכָה יֹאכְלוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶת־לַחְםָם טָמֵא בַּגֹּויִם אֲשֶׁר אַדִּיחֵם שָׁם׃ |
[13]And the Lord said, So shall the children of Israel eat their defiled bread among the Gentiles, whither I will cast them. |
[14]וָאֹמַר אֲהָהּ אֲדֹנָי יְהוִה הִנֵּה נַפְשִׁי לֹא מְטֻמָּאָה וּנְבֵלָה וּטְרֵפָה לֹא־אָכַלְתִּי מִנְּעוּרַי וְעַד־עַתָּה וְלֹא־בָא בְּפִי בְּשַׂר פִּגּוּל׃ |
[14]Then said I, Ah, Lord God, behold, my soul hath not been polluted: for from my youth up, even unto this hour, I have not eaten of a thing dead, or torn in pieces, neither came there any unclean flesh in my mouth. |
[15]וַיֹּאמֶר אֵלַי רְאֵה נָתַתִּי לְךָ אֶת־צְפוּעֵי [Q: צְפִיעֵי] הַבָּקָר תַּחַת גֶּלְלֵי הָאָדָם וְעָשִׂיתָ אֶת־לַחְמְךָ עֲלֵיהֶם׃ |
[15]Then he said unto me, Lo, I have given thee bullocks' dung for man's dung, and thou shalt prepare thy bread therewith. |
[16]וַיֹּאמֶר אֵלַי בֶּן־אָדָם הִנְנִי שֹׁבֵר מַטֵּה־לֶחֶם בִּירוּשָׁלִַם וְאָכְלוּ־לֶחֶם בְּמִשְׁקָל וּבִדְאָגָה וּמַיִם בִּמְשׂוּרָה וּבְשִׁמָּמֹון יִשְׁתּוּ׃ |
[16]Moreover, he said unto me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem, and they shall eat bread by weight, and with care, and they shall drink water by measure, and with astonishment. |
[17]לְמַעַן יַחְסְרוּ לֶחֶם וָמָיִם וְנָשַׁמּוּ אִישׁ וְאָחִיו וְנָמַקּוּ בַּעֲוֹנָם׃ |
[17]Because that bread and water shall fail, they shall be astonied one with another, and shall consume away for their iniquity. |