Wycliffe's English Translation (1388)
Wycliffe
Translated from the Latin in the 14th century
[1]Vnwitti Galathies, tofor whos iyen Jhesu Crist is exilid, and is crucified in you, who hath disseyued you, that ye obeyen not to treuthe? [2]This oneli Y wilne to lerne of you, whether ye han vndurfonge the spirit of werkis of the lawe, or of heryng of bileue? [3]So ye ben foolis, that whanne ye han bigunne in spirit, ye ben endid in fleisch. [4]So grete thingis ye han suffrid without cause, if it be withoute cause. [5]He that yyueth to you spirit, and worchith vertues in you, whether of werkis of the lawe, or of hering of bileue? [6]As it is writun, Abraham bileuede to God, and it was rettid to hym to riytfulnesse. [7]And therfor knowe ye, that these that ben of bileue, ben the sones of Abraham. [8]And the scripture seynge afer, that God iustifieth the hethene, of bileue told tofor to Abraham, That in thee alle the hethene schulen be blessid. [9]And therfor these that ben of bileue, schulen be blessid with feithful Abraham. [10]For alle that ben of the werkis of the lawe, ben vndur curse; for it is writun, Ech man is cursid, that abidith not in alle thingis that ben writun in the book of the lawe, to do tho thingis. [11]And that no man is iustified in the lawe bifor God, it is opyn, for a riytful man lyueth of bileue. [12]But the lawe is not of bileue, but he that doith tho thingis of the lawe, schal lyue in hem. [13]But Crist ayenbouyte us fro the curse of the lawe, and was maad acursid for vs; for it is writun, Ech man is cursid that hangith in the tre; [14]that among the hethene the blessyng of Abraham were maad in `Crist Jhesu, that we vndurfonge the biheeste of spirit thoruy bileue. [15]Britheren, Y seie aftir man, no man dispisith the testament of a man that is confermed, or ordeyneth aboue. [16]The biheestis weren seid to Abraham and to his seed; he seith not, In seedis, as in many, but as in oon, And to thi seed, that is, Crist. [17]But Y seie, this testament is confermed of God; the lawe that was maad after foure hundrid and thritti yeer, makith not the testament veyn to auoide awei the biheest. [18]For if eritage were of the lawe, it were not now of biheeste. But God grauntide to Abraham thoruy biheest. [19]What thanne the lawe? It was sett for trespassing, to the seed come, to whom he hadde maad his biheest. Whiche lawe was ordeyned bi aungels, in the hoond of a mediatour. [20]a mediatour is not of oon. But God is oon. [21]Is thanne the lawe ayens the biheestis of God? God forbede. For if the lawe were youun, that myyte quikene, verili were riytfulnesse of lawe. [22]But scripture hath concludid alle thingis vndir synne, that the biheeste of the feith of Jhesu Crist were yyuen to hem that bileuen. [23]And tofor that bileue cam, thei weren kept vndur the lawe, enclosid in to that bileue that was to be schewid. [24]And so the lawe was oure vndirsmaister in Crist, that we ben iustified of bileue. [25]But aftir that bileue cam, we ben not now vndur the vndurmaistir. [26]For alle ye ben the children of God thoruy the bileue of Jhesu Crist. [27]For alle ye that ben baptisid, ben clothid with Crist. [28]Ther is no Jewe, ne Greke, ne bond man, ne fre man, ne male, ne female; for alle ye ben oon in `Jhesu Crist. [29]And if ye ben oon in `Jhesu Crist, thanne ye ben the seed of Abraham, and eiris bi biheest.
Credit

Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top