«
Westcott/Hort Greek NT (1881)
W/H GNT
Peshitta NT (Khabouris)
PesNT(Kha)
[1]τη ελευθερια ημας χριστος ηλευθερωσεν στηκετε ουν και μη παλιν ζυγω δουλειας ενεχεσθε [1]קומו הכיל בחארותא הי דמשׁיחא חררנ ולא תתכדנונ תוב בנירא דעבדותא
[2]ιδε εγω παυλος λεγω υμιν οτι εαν περιτεμνησθε χριστος υμας ουδεν ωφελησει [2]הא אנא פולוס אמר אנא לכונ דאנ תתגזרונ משׁיחא מדמ לא מהנא לכונ
[3]μαρτυρομαι δε παλιν παντι ανθρωπω περιτεμνομενω οτι οφειλετης εστιν ολον τον νομον ποιησαι [3]מסהד אנא דינ תוב לכל בר אנשׁ דמתגזר דחיב הו דכלה נמוסא נמלא
[4]κατηργηθητε απο χριστου οιτινες εν νομω δικαιουσθε της χαριτος εξεπεσατε [4]אתבטלתונ לכונ מנ משׁיחא אילינ דבנמוסא מזדדקינ אנתונ ומנ טיבותא נפלתונ
[5]ημεις γαρ πνευματι εκ πιστεως ελπιδα δικαιοσυνης απεκδεχομεθα [5]חננ גיר ברוחא דמנ הימנותא לסברא דזדיקותא מקוינ חננ
[6]εν γαρ χριστω [ιησου] ιησου ουτε περιτομη τι ισχυει ουτε ακροβυστια αλλα πιστις δι αγαπης ενεργουμενη [6]במשׁיחא גיר ישׁוע לא גזורתא מדמ איתיה ולא עורלותא אלא הימנותא דמתגמרא בחובא
[7]ετρεχετε καλως τις υμας ενεκοψεν [τη] αληθεια μη πειθεσθαι [7]שׁפיר רהטינ הויתונ מנו דודכונ דלשׁררא לא תתטפיסונ
[8]η πεισμονη ουκ εκ του καλουντος υμας [8]פיסכונ לא הוא מנ הו דקרכונ
[9]μικρα ζυμη ολον το φυραμα ζυμοι [9]חמירא קליל כלה גבילתא מחמע
[10]εγω πεποιθα εις υμας εν κυριω οτι ουδεν αλλο φρονησετε ο δε ταρασσων υμας βαστασει το κριμα οστις εαν η [10]אנא תכיל אנא עליכונ במרנ דמדמ אחרינ לא מתרעינ אנתונ ואינא דדלח לכונ הו נסיבריוהי לדינא מנ דאיתוהי
[11]εγω δε αδελφοι ει περιτομην ετι κηρυσσω τι ετι διωκομαι αρα κατηργηται το σκανδαλον του σταυρου [11]אנא דינ אחי אלו עדכיל גזורתא מכרז הוית למנא מתרדפ הוית דלמא אתבטל לה כשׁלה דזקיפא
[12]οφελον και αποκοψονται οι αναστατουντες υμας [12]אשׁתופ דינ אפ מפסק נפסקונ הנונ דדלחינ לכונ
[13]υμεις γαρ επ ελευθερια εκληθητε αδελφοι μονον μη την ελευθεριαν εις αφορμην τη σαρκι αλλα δια της αγαπης δουλευετε αλληλοις [13]אנתונ דינ לחארותא הו אתקריתונ אחי בלחוד לא תהוא חארותכונ לעלת בסרא אלא בחובא הויתונ משׁתעבדינ חד לחד
[14]ο γαρ πας νομος εν ενι λογω πεπληρωται εν τω αγαπησεις τον πλησιον σου ως σεαυτον [14]כלה גיר נמוסא בחדא מלתא מתמלא בהי דתחב לקריבכ איכ נפשׁכ
[15]ει δε αλληλους δακνετε και κατεσθιετε βλεπετε μη υπ αλληλων αναλωθητε [15]אנ דינ חד לחד מנכתינ אנתונ ואכלינ אנתונ חזו דלמא חד מנ חד תסופונ
[16]λεγω δε πνευματι περιπατειτε και επιθυμιαν σαρκος ου μη τελεσητε [16]אמר אנא דינ דברוחא הויתונ מהלכינ ורגתא דבסרא לא מנ מתומ תעבדונ
[17]η γαρ σαρξ επιθυμει κατα του πνευματος το δε πνευμα κατα της σαρκος ταυτα γαρ αλληλοις αντικειται ινα μη α εαν θελητε ταυτα ποιητε [17]בסרא גיר ראג מדמ דנכא לרוחא ורוחא רגא מדמ דנכא לבסרא ותריהונ סקובלא אנונ חד דחד דלא מדמ דצבינ אנתונ תהוונ עבדינ
[18]ει δε πνευματι αγεσθε ουκ εστε υπο νομον [18]אנ דינ ברוחא מתדברינ אנתונ לא הויתונ תחית נמוסא
[19]φανερα δε εστιν τα εργα της σαρκος ατινα εστιν πορνεια ακαθαρσια ασελγεια [19]ידיעינ אנונ גיר עבדוהי דבסרא דאיתיהונ זניותא טנפותא צחנותא
[20]ειδωλολατρια φαρμακεια εχθραι ερις ζηλος θυμοι εριθειαι διχοστασιαι αιρεσεις [20]פולחנא דפתכרא חרשׁותא בעלדבבותא חרינא טננא חמתא עצינא פלגותא סדקא
[21]φθονοι μεθαι κωμοι και τα ομοια τουτοις α προλεγω υμιν καθως προειπον οτι οι τα τοιαυτα πρασσοντες βασιλειαν θεου ου κληρονομησουσιν [21]חסמא קטלא רויותא זמרא וכל דלהלינ דמינ ואילינ דהלינ סערינ איכ דמנ לוקדמ אמרת לכונ אפ השׁא אמר אנא דמלכותה דאלהא לא ירתינ
[22]ο δε καρπος του πνευματος εστιν αγαπη χαρα ειρηνη μακροθυμια χρηστοτης αγαθωσυνη πιστις [22]פארא דינ דרוחא איתיהונ חובא חדותא שׁלמא מגרת רוחא בסימותא טבותא הימנותא
[23]πραυτης εγκρατεια κατα των τοιουτων ουκ εστιν νομος [23]מכיכותא מסיברנותא על הלינ נמוסא לא סימ
[24]οι δε του χριστου ιησου [ιησου] την σαρκα εσταυρωσαν συν τοις παθημασιν και ταις επιθυμιαις [24]אילינ דינ דדמשׁיחא אנונ בסרהונ זקפו עמ כלהונ כאבוהי ורגיגתה
[25]ει ζωμεν πνευματι πνευματι και στοιχωμεν [25]נחא הכיל ברוחא ולרוחא נשׁלמ
[26]μη γινωμεθα κενοδοξοι αλληλους προκαλουμενοι αλληλοις φθονουντες [26]ולא נהוא סריקי שׁובחא דמקלינ חד על חד וחסמינ חד בחד
Author: Brooke Foss Westcott (1825–1901), Fenton John Anthony Hort (1828–1892)
Source: www.unboundbible.org

See information...
Top