Wycliffe's English Translation (1388)
Wycliffe
Translated from the Latin in the 14th century
[1]Aftir twei yeer Farao seiy a dreem; he gesside that he stood on a flood, [2]fro which seuene faire kiyn and ful fatte stieden, and weren fed in the places of mareis; [3]and othere seuene, foule and leene, camen out of the flood, and weren fed in thilk brenke of the watir, in grene places; [4]and tho deuoureden thilke kien of whiche the fairnesse and comelynesse of bodies was wondurful. [5]Farao wakide, and slepte eft, and seiy another dreem; seuen eeris of corn ful and faire camen forth in o stalke, [6]and othere as many eeris of corn, thinne and smytun with corrupcioun of brennynge wynd, [7]camen forth, deuourynge al the fairenesse of the firste. Farao wakide aftir reste, [8]and whanne morewtid was maad, he was aferd bi inward drede, and he sente to alle the expowneris of Egipt, and to alle wise men; and whanne thei weren clepid, he telde the dreem, and noon was that expownede. [9]Thanne at the laste the maistir `of boteleris bithouyte, and seide, Y knowleche my synne; [10]the kyng was wrooth to hise seruauntis, and comaundide me and the maister `of bakeris to be cast doun in to the prisoun of the prince of knyytis, [11]where we bothe saien a dreem in o nyyt, biforeschewynge of thingis to comynge. [12]An Ebrew child, seruaunt of the same duk of knyytis was there, to whom we telden the dremes, [13]and herden what euer thing the bifallyng of thing preuede afterward; for Y am restorid to myn office, and he was hangid in a cros. [14]Anoon at the comaundement of the kyng thei polliden Joseph led out of prisoun, and whanne `the clooth was chaungid, thei brouyten Joseph to the kyng. [15]To whom the kyng seide, Y seiye dremes, and noon is that expowneth tho thingis that Y seiy, I haue herd that thou expownest moost prudentli. [16]Joseph answerde, With out me, God schal answere prosperitees to Farao. [17]Therfor Farao telde that that he seiy; Y gesside that Y stood on the brenke of the flood, [18]and seuene kiyn, ful faire and with fleischis able to etyng, stieden fro the watir, whiche kiyn gaderiden grene seggis in the pasture of the marreis; [19]and lo! seuene othere kiyn, so foule and leene, sueden these, that Y seiy neuere siche in the lond of Egipt; [20]and whanne the formere kien weren deuourid and wastid, tho secounde yauen no steppe of fulnesse, [21]but weren slowe bi lijk leenesse and palenesse. I wakide, and eft Y was oppressid bi sleep, and Y seiy a dreem; [22]seuene eeris of corn, ful and faireste, camen forth in o stalke, [23]and othere seuene, thinne and smytun with `corrupcioun of brennynge wynd, camen forth of the stobil, [24]whiche deuouriden the fairenesse of the formere; [25]Y telde the dreem to expowneris, and no man is that expowneth. Joseph answerde, The dreem of the king is oon; God schewide to Farao what thingis he schal do. [26]Seuene faire kiyn, and seuene ful eeris of corn, ben seuene yeeris of plentee, and tho comprehenden the same strengthe of dreem; [27]and seuene kiyn thinne and leene, that stieden aftir tho, and seuene thinne eeris of corn and smytun with brennynge wynd, ben seuene yeer of hungur to comynge, [28]whiche schulen be fillid bi this ordre. [29]Lo! seuene yeer of greet plentee in al the lond of Egipt schulen come, [30]and seuene othre yeer of so greet bareynesse schulen sue tho, that al the abundaunce bifore be youun to foryetyng; for the hungur schal waste al the lond, [31]and the greetnesse of pouert schal leese the greetnesse of plentee. [32]Forsothe this that thou siyest the secunde tyme a dreem, perteynynge to the same thing, is a `schewyng of sadnesse, for the word of God schal be doon, and schal be fillid ful swiftli. [33]Now therfor puruey the kyng a wijs man and a redi, and make the kyng hym souereyn to the lond of Egipt, [34]which man ordeyne gouernouris bi alle cuntreis, and gadere he in to bernys the fyuethe part of fruytis bi seuene yeer of plentee, [35]that schulen come now; and al the wheete be kept vndur the power of Farao, and be it kept in citees, [36]and be it maad redi to the hungur to comynge of seuene yeer that schal oppresse Egipt, and the lond be not wastid bi pouert. [37]The counsel pleside Farao, [38]and alle his mynystris, and he spak to hem, Wher we moun fynde sich a man which is ful of Goddis spirit? [39]Therfor Farao seide to Joseph, For God hath schewid to thee alle thingis whiche thou hast spoke, wher Y mai fynde a wisere man and lijk thee? [40]Therfor thou schalt be ouer myn hous, and al the puple schal obeie to the comaundement of thi mouth; Y schal passe thee onely by o trone of the rewme. [41]And eft Farao seide to Joseph, Lo! Y haue ordeyned thee on al the lond of Egipt. [42]And Farao took the ryng fro his hond, and yaf it in the hond of Joseph, and he clothide Joseph with a stoole of bijs, and puttide a goldun wrethe aboute the necke; [43]and Farao made Joseph to `stie on his secounde chare, while a bidele criede, that alle men schulden knele bifore hym, and schulden knowe that he was souereyn of al the lond of Egipt. [44]And the kyng seide to Joseph, Y am Farao, without thi comaundement no man shal stire hond ether foot in al the lond of Egipt. [45]And he turnede the name of Joseph, and clepide him bi Egipcian langage, the sauyour of the world; and he yaf to Joseph a wijf, Asenech, the douyter of Potifar, preest of Heliopoleos. And so Joseph yede out to the lond of Egipt. [46]Forsothe Joseph was of thretti yeer, whanne he stood in the siyt of kyng Farao, and cumpasside alle the cuntreis of Egipt. [47]And the plente of seuene yeer cam, and ripe corn weren bounden into handfuls, and weren gaderid into the bernys of Egipt, [48]also al the aboundaunce of cornes weren kept in alle citeis, [49]and so greet aboundaunce was of wheete, that it was maad euene to the grauel of the see, and the plente passide mesure. [50]Sotheli twei sones were born to Joseph bifor that the hungur came, whiche Asenech, douytir of Putifar, preest of Heliopoleos, childide to hym. [51]And he clepide the name of the firste gendrid sone, Manasses, and seide, God hath maad me to foryete alle my traueilis, and the hous of my fadir; [52]and he clepide the name of the secunde sone Effraym, and seide, God hath maad me to encreesse in the lond of my pouert. [53]Therfor whanne seuene yeer of plentee that weren in Egipt weren passid, [54]seuene yeer of pouert bigunnen to come, whiche Joseph bifore seide, and hungur hadde the maistri in al the world; also hungur was in al the lond of Egipt; [55]and whanne that lond hungride, the puple criede to Farao, and axide metis; to whiche he answeride, Go ye to Joseph, and do ye what euer thing he seith to you. [56]Forsothe hungur encreesside ech dai in al the lond, and Joseph openyde alle the bernys, and seelde to Egipcians, for also hungur oppresside hem; [57]and alle prouynces camen in to Egipt to bie metis, and to abate the yuel of nedynesse.
Credit

Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top