«
Patriarchal Greek NT (1904)
Patr
Peshitta NT (Khabouris)
PesNT(Kha)
   
Hebrews
Heb
1
[1]Πολυμερῶς καὶ πολυτρόπως πάλαι ὁ Θεὸς λαλήσας τοῖς πατράσιν ἐν τοῖς προφήταις, ἐπ᾽ ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν τούτων ἐλάλησεν ἡμῖν ἐν υἱῷ, [1]בכל מנונ ובכל דמונ מלל אלהא עמ אבהינ בנביא מנ קדימ
[2]ὃν ἔθηκε κληρονόμον πάντων, δι᾽ οὗ καὶ τοὺς αἰῶνας ἐποίησεν· [2]ובהלינ יומתא אחריא מלל עמנ בברה דלה סמ ירתא דכל מדמ ובה עבד לעלמא
[3]ὃς ὢν ἀπαύγασμα τῆς δόξης καὶ χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ, φέρων τε τὰ πάντα τῷ ῥήματι τῆς δυνάμεως αὐτοῦ, δι᾽ ἑαυτοῦ καθαρισμὸν ποιησάμενος τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τῆς μεγαλωσύνης ἐν ὑψηλοῖς, [3]דהויו צמחא דשׁובחה וצלמא דאיתותה ואחיד כל בחילא דמלתה והו בקנומה עבד דוכיא דחטהינ ויתב על ימינא דרבותא במרומא
[4]τοσούτῳ κρείττων γενόμενος τῶν ἀγγέλων, ὅσῳ διαφορώτερον παρ᾽ αὐτοὺς κεκληρονόμηκεν ὄνομα. [4]והנא כלה ירב מנ מלאכא איכ מא דמיתר שׁמא דירת מנ דילהונ
[5]τίνι γὰρ εἶπέ ποτε τῶν ἀγγέλων· υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε; καὶ πάλιν· ἐγὼ ἔσομαι αὐτῷ εἰς πατέρα, καὶ αὐτὸς ἔσται μοι εἰς υἱόν; [5]לאינא גיר מנ מלאכא ממתומ אמר אלהא דברי אנת אנא יומנא ילדתכ ותוב דאנא אהוא לה לאבא והו נהוא לי לברא
[6]ὅταν δὲ πάλιν εἰσαγάγῃ τὸν πρωτότοκον εἰς τὴν οἰκουμένην, λέγει· καὶ προσκυνησάτωσαν αὐτῷ πάντες ἄγγελοι Θεοῦ. [6]תוב דינ אמתי דמעל בוכרא לעלמא אמר דלה נסגדונ כלהונ מלאכא דאלהא
[7]καὶ πρὸς μὲν τοὺς ἀγγέλους λέγει· ὁ ποιῶν τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ πνεύματα, καὶ τοὺς λειτουργοὺς αὐτοῦ πυρὸς φλόγα· [7]על מלאכא דינ הכנא אמר דעבד מלאכוהי רוח ומשׁמשׁנוהי נור יקדא
[8]πρὸς δὲ τὸν υἱόν· ὁ θρόνος σου, ὁ Θεός, εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος· ῥάβδος εὐθύτητος ἡ ῥάβδος τῆς βασιλείας σου. [8]על ברא דינ אמר דכורסיכ דילכ אלהא לעלמ עלמינ שׁבטא פשׁיטא שׁבטא דמלכותכ
[9]ἠγάπησας δικαιοσύνην καὶ ἐμίμησας ἀνομίαν· διὰ τοῦτο ἔχρισέ σε, ὁ Θεός, ὁ Θεός σου ἔλαιον ἀγαλλιάσεως παρὰ τοὺς μετόχους σου· [9]רחמת כאנותא וסנית עולא מטל הנא משׁחכ אלהא אלהכ משׁחא דחדותא יתיר מנ חבריכ
[10]καί· σὺ κατ᾽ ἀρχάς, Κύριε, τὴν γῆν ἐθεμελίωσας, καὶ ἔργα τῶν χειρῶν σού εἰσιν οἱ οὐρανοί· [10]ותוב אנת מנ ברישׁית סמת שׁתאסיה דארעא ושׁמיא עבד אידיכ אנונ
[11]αὐτοὶ ἀπολοῦνται, σὺ δὲ διαμένεις· καὶ πάντες ὡς ἱμάτιον παλαιωθήσονται, [11]הנונ נעברונ ואנת קימ אנת וכלהונ איכ נחתא נבלונ
[12]καὶ ὡσεὶ περιβόλαιον ἑλίξεις αὐτούς, καὶ ἀλλαγήσονται· σὺ δὲ ὁ αὐτὸς εἶ, καὶ τὰ ἔτη σου οὐκ ἐκλείψουσι. [12]ואיכ תכסיתא תעופ אנונ הנונ נתחלפונ ואנת איכ דאיתיכ אנת ושׁניכ לא נגמרנ
[13]πρὸς τίνα δὲ τῶν ἀγγέλων εἴρηκέ ποτε· κάθου ἐκ δεξιῶν μου ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου; [13]למנ דינ מנ מלאכא ממתומ אמר דתוב מנ ימיני עדמא דאסימ בעלדבביכ כובשׁא תחית רגליכ
[14]οὐχὶ πάντες εἰσὶ λειτουργικὰ πνεύματα εἰς διακονίαν ἀποστελλόμενα διὰ τοὺς μέλλοντας κληρονομεῖν σωτηρίαν; [14]לא הא כלהונ איתיהונ רוחא דתשׁמשׁתא דמשׁתדרינ בתשׁמשׁתא מטל אילינ דעתידינ למארת חיא
Author: Ecumenical Patriarchate of Constantinople
Source: www.hagiascriptura.com
Top