«
Reconstruction of Eberhard Nestle's Greek NT (1904)
Nestle
Peshitta NT (Khabouris)
PesNT(Kha)
[1]Διὸ ἀφέντες τὸν τῆς ἀρχῆς τοῦ Χριστοῦ λόγον ἐπὶ τὴν τελειότητα φερώμεθα, μὴ πάλιν θεμέλιον καταβαλλόμενοι μετανοίας ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, καὶ πίστεως ἐπὶ Θεόν, [1]מטל הנא נשׁבוק שׁוריא דמלתה דמשׁיחא ונאתא לגמירותא או למא תוב שׁתאסתא אחרתא מרמינ אנתונ לתיבותא מנ עבדא מיתא ולהימנותא דבאלהא
[2]βαπτισμῶν διδαχὴν, ἐπιθέσεώς τε χειρῶν, ἀναστάσεώς νεκρῶν, καὶ κρίματος αἰωνίου. [2]וליולפנא דמעמודיתא ודסימ אידא ולקימתא דמנ בית מיתא ולדינא דלעלמ
[3]καὶ τοῦτο ποιήσομεν, ἐάνπερ ἐπιτρέπῃ ὁ Θεός. [3]אנ מריא מפס נעבד הדא
[4]Ἀδύνατον γὰρ τοὺς ἅπαξ φωτισθέντας γευσαμένους τε τῆς δωρεᾶς τῆς ἐπουρανίου καὶ μετόχους γενηθέντας Πνεύματος Ἁγίου [4]אלא לא משׁכחינ הנונ דחדא זבנ למעמודיתא נחתו וטעמו מוהבתא דמנ שׁמיא ונסבו רוחא דקודשׁא
[5]καὶ καλὸν γευσαμένους Θεοῦ ῥῆμα δυνάμεις τε μέλλοντος αἰῶνος, [5]וטעמו מלתא טבתא דאלהא וחילא דעלמא דעתיד
[6]καὶ παραπεσόντας, πάλιν ἀνακαινίζειν εἰς μετάνοιαν, ἀνασταυροῦντας ἑαυτοῖς τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ καὶ παραδειγματίζοντας. [6]דתוב נחטונ דמנ דרישׁ נתחדתונ לתיבותא ומנ דרישׁ נזקפונ לברה דאלהא ונצערונ
[7]γῆ γὰρ ἡ πιοῦσα τὸν ἐπ’ αὐτῆς ἐρχόμενον πολλάκις ὑετόν καὶ τίκτουσα βοτάνην εὔθετον ἐκείνοις δι’ οὓς καὶ γεωργεῖται, μεταλαμβάνει εὐλογίας ἀπὸ τοῦ Θεοῦ· [7]ארעא גיר דאשׁתית מטרא דאתא לה זבנינ סגיאנ ואועית עסבא דחשׁח להנונ דמטלתהונ מתפלחא מקבלא בורכתא מנ אלהא
[8]ἐκφέρουσα δὲ ἀκάνθας καὶ τριβόλους ἀδόκιμος καὶ κατάρας ἐγγύς, ἧς τὸ τέλος εἰς καῦσιν. [8]אנ הו דינ דתפק קורטבא ודרדרא הויא לה מסליתא ולא רחיקא מנ לוטתא אלא חרתה יקדנא הו
[9]Πεπείσμεθα δὲ περὶ ὑμῶν, ἀγαπητοί, τὰ κρείσσονα καὶ ἐχόμενα σωτηρίας, εἰ καὶ οὕτως λαλοῦμεν. [9]מפיסינ חננ דינ עליכונ אחי אילינ דשׁפירנ וקריבנ לחיא אפנ הכנא ממללינ חננ
[10]οὐ γὰρ ἄδικος ὁ Θεὸς ἐπιλαθέσθαι τοῦ ἔργου ὑμῶν καὶ τῆς ἀγάπης ἧς ἐνεδείξασθε εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ, διακονήσαντες τοῖς ἁγίοις καὶ διακονοῦντες. [10]לא הוא גיר עול אלהא דנטעא עבדיכונ וחובכונ הו דחויתונ בשׁמה דשׁמשׁתונ לקדישׁא ומשׁמשׁינ אנתונ
[11]ἐπιθυμοῦμεν δὲ ἕκαστον ὑμῶν τὴν αὐτὴν ἐνδείκνυσθαι σπουδὴν πρὸς τὴν πληροφορίαν τῆς ἐλπίδος ἄχρι τέλους, [11]צבינ חננ דינ דאנשׁ אנשׁ מנכונ הי הדא חפיטותא נחוא לשׁומליא דסברכונ עדמא לחרתא
[12]ἵνα μὴ νωθροὶ γένησθε, μιμηταὶ δὲ τῶν διὰ πίστεως καὶ μακροθυμίας κληρονομούντων τὰς ἐπαγγελίας. [12]ודלא תתקטע לכונ אלא דתהוונ ממרינא להנונ דבהימנותא ובנגירות רוחא הוו ירתא דמולכנא
[13]Τῷ γὰρ Ἀβραὰμ ἐπαγγειλάμενος ὁ Θεός, ἐπεὶ κατ’ οὐδενὸς εἶχεν μείζονος ὀμόσαι, ὤμοσεν καθ’ ἑαυτοῦ, [13]לאברהמ גיר כד מלכ לה אלהא מטל דלית הוא לה דרב מנה דנאמא בה ימא בנפשׁה
[14]λέγων Εἰ μὴν εὐλογῶν εὐλογήσω σε καὶ πληθύνων πληθυνῶ σε· [14]ואמר דמברכו אברככ ומסגיו אסגיכ
[15]καὶ οὕτως μακροθυμήσας ἐπέτυχεν τῆς ἐπαγγελίας. [15]והכנא אגר רוחה וקבל מולכנא
[16]ἄνθρωποι γὰρ κατὰ τοῦ μείζονος ὀμνύουσιν, καὶ πάσης αὐτοῖς ἀντιλογίας πέρας εἰς βεβαίωσιν ὁ ὅρκος· [16]בנינשׁא גיר בדרב מנהונ ימינ ועל כל חרינ דהוא בינתהונ שׁולמא שׁרירא במומתא הוא לה
[17]ἐν ᾧ περισσότερον βουλόμενος ὁ Θεὸς ἐπιδεῖξαι τοῖς κληρονόμοις τῆς ἐπαγγελίας τὸ ἀμετάθετον τῆς βουλῆς αὐτοῦ ἐμεσίτευσεν ὅρκῳ, [17]מטל הנא יתיראית צבא אלהא דנחוא לירתא דמולכנא דשׁוודיה לא משׁתחלפ וחבשׁה במומתא
[18]ἵνα διὰ δύο πραγμάτων ἀμεταθέτων, ἐν οἷς ἀδύνατον ψεύσασθαι Θεόν, ἰσχυρὰν παράκλησιν ἔχωμεν οἱ καταφυγόντες κρατῆσαι τῆς προκειμένης ἐλπίδος· [18]דבתרתינ צבונ דלא משׁתחלפנ דלא משׁכח אלהא דנדגל בהינ בויאא רבא נהוא לנ דאתגוסנ בה ונאחוד סברא דמליכ לנ
[19]ἣν ὡς ἄγκυραν ἔχομεν τῆς ψυχῆς ἀσφαλῆ τε καὶ βεβαίαν καὶ εἰσερχομένην εἰς τὸ ἐσώτερον τοῦ καταπετάσματος, [19]הו דאיתוהי לנ איכ אוקינא דלביכ בנפשׁנ דלא תתזיע ועאל לגו מנ אפי תרעא
[20]ὅπου πρόδρομος ὑπὲρ ἡμῶν εἰσῆλθεν Ἰησοῦς, κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ ἀρχιερεὺς γενόμενος εἰς τὸν αἰῶνα. [20]כר דקדמ על חלפינ ישׁוע והוא כומרא לעלמ בדמותה דמלכיזדק
Author: Eberhard Nestle (1851–1913)
Source: www.hagiascriptura.com

See information...
Top