«
Peshitta OT
PesOT
Young's Literal Translation
YLT
[1]ܓܦܸܬܵܐ ܕܫܲܒ̇ܘܼܩܹ̈ܐ ܝܑܼܣܪܵܝܹܠ ܕܥܸܒ̣ܕܲܬ̤ ܦܹܐܪܹ̈ܐ: ܐܲܝܟ ܣܘܿܓ̣ܵܐܐ ܕܦܹܐܪܹ̈ܝܗ̇ ܐܲܣܓ̇ܝܼܘ ܡܲܕܼܒ̇ܚ̈ܐ: ܘܐܲܝܟ ܛܘܼܒ̣ܵܐ ܕܐܲܪܥ̱ܗܘܿܢ ܒܢ̣ܵܘ ܥܠܵܘܵܬ̣ܵܐ. [1]`An empty vine [is] Israel, Fruit he maketh like to himself, According to the abundance of his fruit, He hath multiplied for the altars, According to the goodness of his land, They have made goodly standing-pillars.
[2]ܐܸܬ̣ܦܠܸܓ̣ ܠܸܒ̇ܗܘܿܢ ܘܡ̣ܢ ܗܵܫܵܐ ܢܸܬ̣ܚܲܝܒ̣ܘܼܢ: ܗ̤ܘ ܢܸܣܚܘܿܦ ܡܲܕܼܒ̇ܚܲܝ̈ܗܘܿܢ: ܘܢܸܒ̇ܘܿܙ ܥܠܵـ̈ـܘܵܬ̣ܗܘܿܢ. [2]Their heart hath been divided, now they are guilty, He doth break down their altars, He doth destroy their standing-pillars.
[3]ܡܸܛܠ ܕܡܸܟܸ̇ܝܠ ܢܹܐܡܪܘܿܢ ܠܲܝܬ̇ ܠܲܢ ܡܲܠܟܵܐ: ܡ̣ܢ ܡܵܪܝܵܐ ܠܵܐ ܕܚܸܠ̣ܢ: ܡܲܠܟܵܐ ܡܵܢܵܐ ܢܸܥܒܸ̇ܕܼ ܠܲܢ. [3]For now they say: We have no king, Because we have not feared Jehovah, And the king -- what doth he for us?
[4]ܡܲܠܸܠܘ ܡܸܠܹ̈ܐ ܕܥܸܠ̈ܠܵܬ̣ܵܐ ܕܲܓܵܠܵـ̈ـܬ̣ܵܐ: ܦܣܲܩ̣ܘ ܕܝܵܬܹܩܵܐ ܘܲܦܪܲܥ̣ܘ ܕܝܼܢܵܐ: ܐܲܝܟ ܝܲܥܪܵܐ ܒܚܲܩܠܵܐ ܕܐܲܪܥܵܐ ܒܲܝܵܪܬܵܐ. [4]They have spoken words, To swear falsehood in making a covenant, And flourished as a poisonous herb hath judgment, on the furrows of a field.
[5]ܠܥܸܓ̣ܠܵܐ ܕܒܹܝܬ̣ ܐܘܿܢ ܢܸܗܘܘܿܢ ܬܵܘܬܵܒܹ̈ܐ ܥܵܡܘܿܪܹ̈ܐ ܕܫܵܡܪܹܝܢ: ܡܸܛܠ ܕܝܼܬܸܒ̣ܘ ܥܠܵܘܗܝ ܒܐܸܒ̣ܠܵܐ ܥܲܡܹܗ: ܘܟ̣ܘܼܡܪ̈ܵܘܗܝ: ܘܲܥܠܵܘܗܝ ܢܸܚܕ̇ܘܿܢ: ܘܥܲܠ ܐܝܼܩܵܪܹܗ ܕܲܥܒܲܪ ܡܸܢܹܗ. [5]For the calves of Beth-Aven fear do inhabitants of Samaria, Surely mourned on account of it hath its people, And its priests on account of it leap about, Because of its honour, for it hath removed from it,
[6]ܘܐܵܦ ܠܹܗ ܠܐܵܬ̣ܘܿܪ ܢܵܘܒ̇ܠܘܼܢ ܩܘܼܪ̈ܒܵܢܹܐ ܠܡܲܠܟܵܐ ܕܝܵܪܵܒ̣: ܒܸܗܬ̇ܬ̣ܵܐ ܢܩܲܒܸ̇ܠ ܐܲܦܪܹܝܡ: ܘܝܼܣܪܵܝܹܠ ܢܸܒ̣ܗܲܬ̣ ܒܬܲܪܥܝܼܬܹܗ. [6]Also it to Asshur is carried, a present to a warlike king, Shame doth Ephraim receive, And ashamed is Israel of its own counsel.
[7]ܫܕܼܵܬ̤ ܫܵܡ̇ܪܹܝܢ ܡܲܠܟܵܗ̇ ܐܲܝܟ ܓܸܠܵܐ ܥܲܠ ܐܲܦܲܝ̈ ܡܲـ̈ـܝܵܐ. [7]Cut off is Samaria! Its king [is] as a chip on the face of the waters.
[8]ܘܢܸܚ̱ܪ̈ܒ̣ܵܢ ܦܪ̈ܲܟܹ̇ܐ ܕܐܘܿܢ ܚܛܝܼܬܹܗ ܕܝܼܣܪܵܝܹܠ: ܟܘܼܒܹ̇ܐ ܘܕܲܪܕ̇ܪܹ̈ܐ ܢܹܐܥܘܿܢ ܒܡܲܕܼܒ̇ܚܲܝ̈ܗܘܿܢ: ܘܢܹܐܡܪܘܿܢ ܠܛܘܼܪܹ̈ܐ ܕܟܲܣܵܐܘܼܢ: ܘܲܠܪ̈ܵܡܵܬ̣ܵܐ ܕܢܸܦ̈ܠܵܢ ܥܠܲܝܗܘܿܢ. [8]And destroyed have been high places of Aven, the sin of Israel. Thorn and bramble go up on their altars, And they have said to hills, Cover us, And to heights, Fall upon us.
[9]ܡ̣ܢ ܝܵܘ̈ܡܵܬ̣ܵܐ ܕܪܵܡܬ̣ܵܐ ܚ̣ܛܲܝܬ̇ ܝܑܼܣܪܵܝܹܠ: ܬܲܡܵܢ ܢܩܘܼܡܘܿܢ ܘܠܵܐ ܢܲܕܼܪܸܟ ܐܸܢܘܿܢ ܩܪܵܒ̣ܵܐ ܒܪܵܡܬ̣ܵܐ ܥܲܠ ܒܢܲـ̈ـܝܵܐ ܕܥܵܘܼܠܵܐ. [9]From the days of Gibeah thou hast sinned, O Israel, There they have stood, Not overtake them in Gibeah doth battle, Because of sons of perverseness.
[10]ܒܲܟ̣ܐܵܬ̣ܝ ܐܸܪܕܸ̇ܐ ܐܸܢܘܿܢ: ܘܢܸܬ̣ܟܲܢܫܘܼܢ ܥܠܲܝܗܘܿܢ ܥܲܡܡܹ̈ܐ: ܡܵܐ ܕܡܸܬ̣ܪ̱ܕܹܝܢ ܥܲܠ ܬܲܪ̈ܬܲܝܗܹܝܢ ܣܲܟ̣ـ̈ـܠ̱ܘܵܬ̣ܗܘܿܢ. [10]When I desire, then I do bind them, And gathered against them have peoples, When they bind themselves to their two iniquities.
[11]ܐܲܦܪܹܝܡ ܥܓܸܠܬܵܐ ܡܲܠܲܦܬܵܐ ܕܪܵܚ̇ܡܵܐ ܠܡܲܕܼܪܵܟ̣ܘܼ: ܘܐܸܢܵܐ ܥܸܒ̣ܪܹܬ̣ ܥܲܠ ܨܵܘܪܵܗ̇: ܐܸܪܟܲܒ̣ ܠܐܲܦܪܹܝܡ: ܘܢܲܕܼܪܸܟ ܝܑܼܗܘܼܕܼܵܐ: ܘܢܸܒ̇ܘܿܙ ܝܲܥܩܘܿܒ̣. [11]And Ephraim [is] a trained heifer -- loving to thresh, And I -- I have passed over on the goodness of its neck, I cause [one] to ride Ephraim, Plough doth Judah, harrow for him doth Jacob.
[12]ܙܪܘܿܥܘ ܠܟ̣ܘܿܢ ܙܲܕ̇ܝܼܩܘܼܬ̣ܵܐ: ܘܲܚܨܘܿܕܼܘ ܦܘܼܡܵܗ̇ ܕܛܲܝܒ̇ܘܼܬ̣ܵܐ: ܐܲܢܗܲܪܘ ܠܟ̣ܘܿܢ ܫܪܵܓ̣ܵܐ: ܡܸܛܠ ܕܙܲܒ̣ܢܵܐ ܗ̄ܘܼ ܠܡܸܒ̣ܥܝܹܗ ܠܡܵܪܝܵܐ: ܥܲܕܼܐܵܬܹ̇ܐ ܘܲܡܚܵܘܸܐ ܠܟ̣ܘܿܢ ܙܲܕ̇ܝܼܩܘܼܬܹܗ. [12]Sow for yourselves in righteousness, Reap according to loving-kindness, Till for yourselves tillage of knowledge, To seek Jehovah, Till he come and shew righteousness to you.
[13]ܕܒܲܪܬ̇ܘܿܢ ܚܛܝܼܬ̣ܵܐ ܘܥܵܘܼܠܵܐ: ܘܲܚܨܲܕ̇ܬ̇ܘܿܢ ܘܐܸܟܲܠ̣ܬ̇ܘܿܢ ܦܹܐܪܹ̈ܐ ܕܕܲܓܵܠܘܼܬ̣ܵܐ ܡܸܛܠ ܕܐܸܬ̇ܬ̇ܟܸܠܬ̇ܘܿܢ ܒܐܘܼܪ̈ܚܵܬ̣ܟ̣ܘܿܢ: ܘܲܒ̣ܣܘܿܓ̣ܵܐܐ ܕܓܲܢ̄ܒܵܪܘܼܬ̣ܟ̣ܘܿܢ. [13]Ye have ploughed wickedness, Perversity ye have reaped, Ye have eaten the fruit of lying, For thou hast trusted in thy way, In the abundance of thy might.
[14]ܢܩܘܼܡ ܐܲܒ̣ܕܵܢܵܐ ܒܥܲܡܵܟ: ܘܟ̣ܠܗܘܿܢ ܟܲܪ̈ܟܲܝܟ ܢܸܬ̣ܒܲܙܙܘܼܢ ܐܲܝܟ ܒܸܙܬ̣ܵܐ ܫܠܡܢܨܪ: ܡ̣ܢ ܒܹܝܬ̣ ܐܹܝܠ ܒܝܵܘܡܵܐ ܕܲܩܪܵܒ̣ܵܐ: ܐܸܡܵܐ ܥܲܠ ܒܢܹܝ̈ܗ̇ ܫܲܩܸܦ̣ܘ. [14]And rise doth a tumult among thy people, And all thy fortresses are spoiled, As the spoiling of Shalman of Beth-Arbel, In a day of battle, Mother against sons dashed in pieces.
[15]ܗܵܟܲܢܵܐ ܥ̣ܒܲܕܼܘ ܠܟ̣ܘܿܢ ܒܹܝܬ̣ ܐܹܝܠ: ܡ̣ܢ ܩܕܼܵܡ ܒܝܼܫܘܼܬ̣ ܒܝܼܫܘܼܬ̣ܟ̣ܘܿܢ. ܒܫܲܦܪܵܐ ܬܘܲܪ ܘܲܒ̣ܗܸܬ̣ ܡܲܠܟܵܐ ܕܝܼܣܪܵܝܹܠ. [15]Thus hath Beth-El done to you, Because of the evil of your wickedness, In the dawn cut off utterly is a king of Israel!
Source: unbound.biola.edu
Top