|
[1]EPHRAIM feeds on wind and follows after the tempest all the day long; they have multiplied lies and prey; they have made a covenant with the Assyrians, and oil is carried into Egypt. |
[1]Ephraim feedeth on wind, and followeth after the east wind: he daily increaseth lies and desolation; and they do make a covenant with the Assyrians, and oil is carried into Egypt. |
[2]The LORD has a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; and according to his devices will he recompense him. |
[2]The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him. |
[3]In the womb he deceived his brother, and by his might he became great in the presence of God; |
[3]He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power with God: |
[4]Yea, he prevailed over the angel, he made supplication to him; he found him in Beth-el, and there he spoke with him. |
[4]Yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him in Bethel, and there he spake with us; |
[5]Even the LORD the God of hosts has remembered him. |
[5]Even the LORD God of hosts; the LORD is his memorial. |
[6]Therefore return to your God; keep mercy and justice, and wait for your God continually |
[6]Therefore turn thou to thy God: keep mercy and judgment and wait on thy God continually. |
[7]The balances of deceit are in the hand of Canaan, he loves to oppress. |
[7]He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress. |
[8]And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found grief; but all my labors will not be enough to rid me of the sin which I have sinned. |
[8]And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance: in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin. |
[9]I am the LORD your God who brought you up out of the land of Egypt. I will again make you to dwell in tents, as in the days of the solemn feasts. |
[9]And I that am the LORD thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast. |
[10]I have spoken by the prophets, and I have multiplied visions and used similitudes by the ministry of the prophets. |
[10]I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets. |
[11]In Gilead you suffered pain, and in Gilgal you sacrificed bullocks to falsehood; your altars are like dry stalks in a barren field. |
[11]Is there iniquity in Gilead? surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields. |
[12]Jacob fled to the land of Aram, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep. |
[12]And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep. |
[13]And by the prophets the LORD brought Israel out of Egypt, and by the prophets was he preserved. |
[13]And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved. |
[14]Ephraim provoked him to anger most bitterly; therefore his blood shall come upon him, and his reproach shall his LORD return to him |
[14]Ephraim provoked him to anger most bitterly: therefore shall he leave his blood upon him, and his reproach shall his LORD return unto him. |