|
[1]EPHRAIM feeds on wind and follows after the tempest all the day long; they have multiplied lies and prey; they have made a covenant with the Assyrians, and oil is carried into Egypt. |
[1]But Ephraim is an evil spirit, he has chased the east wind all the day: he has multiplied empty and vain things, and made a covenant with the Assyrians, and oil has gone in the way of traffic into Egypt. |
[2]The LORD has a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; and according to his devices will he recompense him. |
[2]And the Lord has a controversy with Juda, in order to punish Jacob: according to his ways and according to his practices will he recompense him. |
[3]In the womb he deceived his brother, and by his might he became great in the presence of God; |
[3]He took his brother by the heel in the womb, and in his labours he had power with God. |
[4]Yea, he prevailed over the angel, he made supplication to him; he found him in Beth-el, and there he spoke with him. |
[4]And he prevailed with the angel and was strong: they wept, and intreated me: they found me in the house of On, and there a word was spoken to them. |
[5]Even the LORD the God of hosts has remembered him. |
[5]But the Lord God Almighty shall be his memorial. |
[6]Therefore return to your God; keep mercy and justice, and wait for your God continually |
[6]Thou therefore shalt return to thy God: keep thou mercy and judgment, and draw nigh to thy God continually. |
[7]The balances of deceit are in the hand of Canaan, he loves to oppress. |
[7]As for Chanaan, in his hand is a balance of unrighteousness: he has loved to tyrannize. |
[8]And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found grief; but all my labors will not be enough to rid me of the sin which I have sinned. |
[8]And Ephraim said, Nevertheless I am rich, I have found refreshment to myself. None of his labours shall be found available to him, by reason of the sins which he has committed. |
[9]I am the LORD your God who brought you up out of the land of Egypt. I will again make you to dwell in tents, as in the days of the solemn feasts. |
[9]But I the Lord thy God brought thee up out of the land of Egypt: I will yet cause thee to dwell in tabernacles, according to the days of the feast. |
[10]I have spoken by the prophets, and I have multiplied visions and used similitudes by the ministry of the prophets. |
[10]And I will speak to the prophets, and I have multiplied visions, and by the means of the prophets I was represented. |
[11]In Gilead you suffered pain, and in Gilgal you sacrificed bullocks to falsehood; your altars are like dry stalks in a barren field. |
[11]If Galaad exists not, then the chiefs in Galaad when they sacrificed were false, and their altars were as heaps on the ground of the field. |
[12]Jacob fled to the land of Aram, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep. |
[12]And Jacob retreated into the plain of Syria, and Israel served for a wife, and waited for a wife. |
[13]And by the prophets the LORD brought Israel out of Egypt, and by the prophets was he preserved. |
[13]And the Lord brought Israel out of the land of Egypt by a prophet, and by a prophet was he preserve. |
[14]Ephraim provoked him to anger most bitterly; therefore his blood shall come upon him, and his reproach shall his LORD return to him |
[14]Ephraim was angry and excited, therefore his blood shall be poured out upon him, and the Lord shall recompense to him his reproach. |