«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
The First Book of Clement
1Clem
[1]Effraym fedith wynd, and sueth heete. Al dai he multiplieth leesyng, and distriyng; and he made boond of pees with Assiriens, and bar oile in to Egipt. [No book]
[2]Therfor the doom of the Lord is with Juda, and visityng is on Jacob; bi the weies of hym, and bi the fyndyngis of hym he schal yelde to hym. [No book]
[3]In the wombe he supplauntide his brother, and in his strengthe he was dressid with the aungel. [No book]
[4]And he was strong to the aungel, and was coumfortid; he wepte, and preiede hym; in Bethel he foond hym, and there he spak with vs. [No book]
[5]And the Lord God of oostis, the Lord, is the memorial of hym. [No book]
[6]And thou schalt turne to thi God. Kepe thou merci and doom, and hope thou euere in thi God. [No book]
[7]Chanaan louyde fals caleng, a gileful balaunce in his hond. [No book]
[8]And Effraym seide, Netheles Y am maad riche, Y haue founde an idol to me; alle my trauelis schulen not fynde to me the wickidnesse, whiche Y synnede. [No book]
[9]And Y am thi Lord God fro the lond of Egipt; yit Y schal make thee to sitte in tabernaclis, as in the daies of feeste. [No book]
[10]And Y spak bi profetis, and Y multiplied profesie, and Y was licned in the hond of profetis. [No book]
[11]If Galaad worschipith an idol, therfor thei erren in veyn offryng to oxis in Galgal; for whi and the auteris of hem schulen be as heepis on the forewis of the feeld. [No book]
[12]Effraym cumpasside me in denying, the hous of Israel in gile. But Judas a witnesse yede doun with God, and with feithful seyntis. [No book]
[13]But bi a profete the Lord ledde Israel out of Egipt, and bi a profete he was kept. [No book]
[14]Effraym terride me to wrathfulnesse in hise bitternessis, and the blood of hym schal come on hym; and his Lord schal restore to hym the schenschipe of him. [No book]
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Translation: Charles H. Hoole (1885)
Source: www.earlychristianwritings.com
Top