«
The Bishops' Bible (1568)
Bishop
Peshitta OT
PesOT
[1]Heare the worde of the Lorde O ye chyldren of Israel, for the Lord hath a controuersie with the inhabitauntes of the lande: for there is no trueth, there is no mercy, there is no knowledge of God in the lande [1]ܫܡܲܥܘ ܦܸܬ̣ܓ̣ܵܡܹܗ ܕܡܵܪܝܵܐ ܒܢܲܝ̈ ܝܑܼܣܪܵܝܹܠ: ܡܸܛܠ ܕܕܼܝܼܢܵܐ ܠܡܵܪܝܵܐ ܥܲܡ ܥܵܡܘܿܪܹ̈ܝܗ̇ ܕܐܲܪܥܵܐ: ܥܲܠ ܕܠܲܝܬ̇ ܩܘܼܫܬܵܐ ܐܵܦܠܵܐ ܛܲܝܒ̇ܘܼܬ̣ܵܐ: ܐܵܦܠܵܐ ܝܑܼܕܲܥܬܹܗ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܒܐܲܪܥܵܐ.
[2]But swearing, lying, manslaughter, theft, and adulterie, hath gotten the ouer hande, and one bloodgiltinesse foloweth another [2]ܠܵܘܛܬ̣ܵܐ: ܘܕܲܓܵܠܘܼܬ̣ܵܐ: ܘܩܸܛܠܵܐ: ܘܓܲܢܵܒ̣ܘܼܬ̣ܵܐ: ܘܓ̣ܵܘܪܵܐ: ܣܓ̣ܝܼܘ: ܘܲܕܼܡܵܐ ܒܲܕܼܡܵܐ ܚ̣ܠܲܛܘ.
[3]Therfore shall the lande mourne, and all they that dwell therein shalbe rooted out, the beastes of the fielde, the foules of the ayre, and the fisshes in the sea, shalbe consumed [3]ܡܸܛܠ ܗܵܢܵܐ ܬܸܬܸ̇ܒ̣ ܒܐܸܒ̣ܠܵܐ ܐܲܪܥܵܐ: ܘܢܹܐܠܘܿܢ ܟܠܗܘܿܢ ܥܵܡܘܿܪܹ̈ܝܗ̇: ܘܚܲܝ̄ܘܬ̣ܵܐ ܕܕܲܒ̣ܪܵܐ ܘܦܵܪܲܚܬ̣ܵܐ ܕܲܫܡܲܝܵܐ: ܘܐܵܦ ܢܘܼܢܹ̈ܐ ܕܲܒ̣ܝܲܡܵܐ ܢܣܘܼܦܘܼܢ.
[4]Yet let no man rebuke or reproue another, for thy people [are] as they that are at controuersie with the priest [4]ܡܸܛܠ ܕܐ̄ܢܵܫ ܠܵܐ ܕܵܐܹ̇ܢ ܐܵܦܠܵܐ ܡܲܟܸ̇ܣ: ܘܥܲܡܵܟ ܐܲܝܟ ܟܵܗܢܵܐ ܡܸܬ̣ܚܪܸܐ.
[5]Therefore shalt thou fall in the day tyme, and the prophete with thee in the night, and I wyll bryng thy mother to destruction [5]ܘܐܸܬ̇ܬ̇ܩܸܠܬ̇ ܒܐܝܼܡܵܡܵܐ: ܘܐܸܬ̇ܬ̇ܩܸܠ ܐܵܦ ܢܒ̣ܝܼܵܐ ܕܥܲܡܵܟ ܒܠܸܠܝܵܐ: ܘܫܸܬ̣ܩܲܬ̤ ܐܸܡܵܟ.
[6]My people perishe for lacke of knowledge: because thou hast refused knowledge, therfore wyll I refuse thee also, so that thou shalt no more be my priest: and forsomuche as thou hast forgotten the lawe of thy God, I wyll also forget thy chyldren [6]ܫܬܸܩ̣ ܥܲܡܝ ܡܸܛܠ ܕܠܲܝܬ̇ ܒܹܗ ܝܑܼܕܲܥܬ̣ܵܐ: ܐܲܢ̄ܬ̇ ܓܹܝܪ ܐܲܣܠܝܼܬ̇ ܝܑܼܕܲܥܬ̣ܵܐ: ܘܐܲܣܠܸܟ ܡ̣ܢ ܟܵܗܢܘܼܬ̣ܵܐ: ܘܲܛ̣ܥܲܝܬ̇ ܢܵܡܘܿܣܹܗ ܕܐܲܠܵܗܵܟ: ܐܵܦ ܐܸܢܵܐ ܐܸܛܥܸܐ ܠܲܒ̣ܢܲܝ̈ܟ.
[7]The more they increased in multitude, the more they sinned against me, [therfore] wyll I chaunge their honour into shame [7]ܐܲܝܟ ܣܘܿܓ̣ܵܐܗܘܿܢ ܗܵܟܲܢܵܐ ܚܛܵܘ̣: ܘܐܝܼܩܵܪܗܘܿܢ ܒܲܩܠܵܠܵܐ ܚܲܠܸܦ̣ܘ.
[8]They eate vp the sinnes of my people, and encourage them in their wickednesse [8]ܚܛܝܼܬܹܗ ܕܥܲܡܝ ܐܸܟܲܠ̣ܘ: ܘܲܠܥܵܘܼܠܗܘܿܢ ܐܲܪܡܝܼܘ ܢܲܦ̮ܫܗܘܿܢ.
[9]Thus the priest is become lyke the people: Wherfore I wyll punishe them for their wicked wayes, and rewarde them according to their owne imaginations [9]ܘܲܗܘ̤ܵܐ ܟܵܗܢܵܐ ܐܲܝܟ ܥܲܡܵܐ: ܘܐܸܦܩܘܿܕܼ ܥܠܲܝܗܘܿܢ ܐܘܼܪ̈ܚܵܬ̣ܗܘܿܢ: ܘܲܥܒ̣ܵܕܲܝ̈ܗܘܿܢ ܐܸܦܪܘܿܥ ܐܸܢܘܿܢ.
[10]They shal eate and not haue inough, they haue vsed whordome, but shall not prosper, they haue forsaken the Lorde, and not regarded him [10]ܘܢܹܐܟ̣ܠܘܼܢ ܘܠܵܐ ܢܸܣܒ̇ܥܘܼܢ: ܙܲܢܝܼܘ ܘܠܵܐ ܣܓ̣ܝܼܘ: ܡܸܛܠ ܕܲܠܡܵܪܝܵܐ ܫܒܲܩ̣ܘ.
[11]Whordome, wine, and newe wine, take the heart away [11]ܘܲܪܚܸܡ̣ܘ ܙܵܢܝܘܼܬ̣ܵܐ: ܘܚܲܡܪܵܐ ܘܪܵܘܵܝܘܼܬ̣ܵܐ ܢܲܣܒܹ̇ܗ ܠܠܸܒ̇ܗܘܿܢ.
[12]My people aske counsell at their stockes, and their staffe teacheth them: for the spirite of fornication hath caused [them] to go astray, and they haue committed fornication against their God [12]ܥܲܡܝ ܒܬܲܪܥܝܼܬܹܗ ܫ̣ܐܸܠ: ܘܚܘܼܛܪܹܗ ܚܵܘ̣ܝܹܗ: ܡܸܛܠ ܕܪܘܼܚܵܐ ܕܙܵܢܝܘܼܬ̣ܵܐ ܐܲܛܥ̱ܝܲܬ̤ ܐܸܢܘܿܢ: ܘܲܗܦܲܟ̣ܘ ܡ̣ܢ ܐܲܠܵܗܗܘܿܢ.
[13]They make sacrifices vpon the tops of the mountaines, and burne their incense vpon the hilles, yea vnder the okes, poplars, and elmes, for there are good shadowes: therfore your daughters are become harlots, and your spouses haue broken their wedlocke [13]ܥܲܠ ܪܹ̈ܫܲܝ ܛܘܼܪܹ̈ܐ ܕܲܒܲܚܘ̣: ܘܥܲܠ ܪ̈ܵܡܵܬ̣ܵܐ ܣܵܡ̣ܘ ܒܸܣܡܹ̈ܐ: ܐܚܹܝܬ̣ ܒܲܠܘܼܛܵܐ ܘܚܵܘܪܵܐ: ܘܒܸܛܡ̱ܬ̣ܵܐ ܕܫܲܦܝܼܪ ܛܸܠܵܠܵܗ̇: ܡܸܛܠ ܗܵܢܵܐ ܢܙܲܢ̈ܝܵܢ ܒܢܵܬ̣̈ܟ̣ܘܿܢ: ܘܟܲܥ̈ܠܵܬ̣ܟ̣ܘܿܢ ܢܓܘܼܪ̈ܵܢ.
[14]I wyll not punishe your daughters for beyng defiled, and your spouses that became whoores: seeing the fathers them selues haue medled with harlots, and sacrificed with whoores: but the people that wyll not vnderstande, must be punished [14]ܠܵܐ ܐܸܣܥܘܿܪ ܒܢܵܬ̣̈ܟ̣ܘܿܢ ܟܲܕܼ ܢܙܲܢ̈ܝܵܢ: ܘܐܵܦܠܵܐ ܟܲܠ̈ܠܵܬ̣ܟ̣ܘܿܢ ܟܲܕܼ ܢܓ̣ܘܼܪ̈ܵܢ: ܡܸܛܠ ܕܗܸܢܹܝܢ ܥܲܡ ܙܲܢܵܝܹ̈ܐ ܚܠܝܼ̈ܛܵܢ: ܘܗܸܢܘܿܢ ܥܲܡ ܢܵܦܩܲܬ̣ ܫܘܼܩܹ̈ܐ ܡܕܲܒ̇ܚܝܼܢ: ܥܲܡܵܐ ܕܠܵܐ ܡܸܣܬܲܟܲܠ ܥܲܦܸܩ̣ ܙܵܢܝܼܬ̣ܵܐ.
[15]Though thou Israel play the harlot, yet let not Iuda sinne, come not ye vnto Gilgal, neither go ye to Bethauen, neither sweare ye, The Lorde liueth [15]ܐܲܢ̄ܬ̇ ܕܹܝܢ ܝܑܼܣܪܵܝܹܠ: ܠܵܐ ܬܚܲܝܸܒ̣ ܠܲܝܗܘܼܕܼܵܐ: ܘܠܵܐ ܬܹܐܙܠ̄ܘܼܢ ܠܓܲܠܓܵܠܵܐ: ܘܠܵܐ ܬܸܣܩܘܼܢ ܠܒܹܝܬ̣ ܐܘܿܢ: ܘܠܵܐ ܬܹܐܡܪܘܼܢ ܚܲܝ ܗ̄ܘܼ ܡܵܪܝܵܐ.
[16]For Israel is rebellious like an vnrulye heysfer: nowe the Lorde wyll feede them as a lambe in a large place [16]ܡܸܛܠ ܕܐܲܝܟ ܬܘܿܪܬܵܐ ܕܡܸܪܕܲܬ̤ ܡܢ ܢܝܼܪܵܐ: ܗܵܟܲܢܵܐ ܡܪܲܕܼܘ ܒܢܲܝ̈ ܝܑܼܣܪܵܝܹܠ: ܘܡܸܟܹ̇ܝܠ ܢܸܪܥܸܐ ܐܸܢܘܿܢ ܡܵܪܝܵܐ: ܐܲܝܟ ܐܸܡܪܹ̈ܐ ܒܲܪܘܲܚܬ̣ܵܐ.
[17]Ephraim [is become] partaker of idols, let hym alone [17]ܫܵܘܬܵܦܵܐ ܗ̄ܘܼ ܕܲܦܬܲܟ̣ܪܹ̈ܐ ܐܲܦܪܸܡ: ܫܒ̣ܘܿܩ ܠܹܗ.
[18]Their drunkennesse stinketh, they haue committed whordome: their rulers loue [to say] with shame, Bryng ye [18]ܟܠܗܘܿܢ ܙܲܢܝܼܘ ܘܲܪܚܸܡ̣ܘ ܨܲܥܪܵܐ ܘܕܸܚ̱ܠܬ̣ܵܐ.
[19]The winde hath bounde them vp in her winges, and they shall be ashamed of their sacrifices [19]ܬܸܨܛܪܲܪ ܪܘܼܚܵܐ ܒܟܸܢܦܲܝ̈ܗܘܿܢ: ܘܢܸܒ̣ܗ̱ܬ̣ܘܼܢ ܡ̣ܢ ܡܲܕܼܒ̇ܚܲܝ̈ܗܘܿܢ.
Source: studybible.org
Top