|
[1]Rejoice not, O Israel, for joy, as other people: for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved a reward upon every cornfloor. |
[1]Rejoice not, O Israel for joy as other people: for thou hast gone a whoring from thy God: thou hast loved a reward upon every corn floor. |
[2]The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her. |
[2]The floor, and the wine press shall not feed them, and the new wine shall fail in her. |
[3]They shall not dwell in the LORD's land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria. |
[3]They will not dwell in the Lord's land, but Ephraim will return to Egypt, and they will eat unclean things in Assyria. |
[4]They shall not offer wine offerings to the LORD, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted: for their bread for their soul shall not come into the house of the LORD. |
[4]They shall not offer wine to the Lord, neither shall their sacrifices be pleasant unto him: but they shall be unto them as the bread of mourners: all that eat thereof, shall be polluted: for their bread for their souls shall not come into the house of the Lord. |
[5]What will ye do in the solemn day, and in the day of the feast of the LORD? |
[5]What will ye do then in the solemn day, and in the day of the feast of the Lord? |
[6]For, lo, they are gone because of destruction: Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them: the pleasant places for their silver, nettles shall possess them: thorns shall be in their tabernacles. |
[6]For lo, they are gone from destruction: but Egypt shall gather them up, and Memphis shall bury them: the nettle shall possess the pleasant places of their silver, and the thorn shall be in their tabernacles. |
[7]The days of visitation are come, the days of recompence are come; Israel shall know it: the prophet is a fool, the spiritual man is mad, for the multitude of thine iniquity, and the great hatred. |
[7]The days of visitation are come: the days of recompense are come: Israel shall know it: the prophet is a fool: the spiritual man is mad, for the multitude of thine iniquity: therefore the hatred is great. |
[8]The watchman of Ephraim was with my God: but the prophet is a snare of a fowler in all his ways, and hatred in the house of his God. |
[8]The watchman of Ephraim should be with my God: but the prophet is the snare of a fowler in all his ways, and hatred in the house of his God. |
[9]They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity, he will visit their sins. |
[9]They are deeply set: they are corrupt as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity, he will visit their sins. |
[10]I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the firstripe in the fig tree at her first time: but they went to Baalpeor, and separated themselves unto that shame; and their abominations were according as they loved. |
[10]I found Israel like grapes in the wilderness: I saw your fathers as the first ripe in the fig tree at her first time: but they went to Baal-Peor, and separated themselves unto that shame, and their abominations were according to their lovers. |
[11]As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception. |
[11]Ephraim their glory shall flee away like a bird: from the birth and from the womb, and from the conception. |
[12]Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them! |
[12]Though they bring up their children, yet I will deprive them from being men: yea, woe to them, when I depart from them. |
[13]Ephraim, as I saw Tyrus, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring forth his children to the murderer. |
[13]Ephraim, as I saw, is as a tree in Tyrus planted in a cottage: but Ephraim shall bring forth his children to the murderer. |
[14]Give them, O LORD: what wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts. |
[14]O Lord, give them: what wilt thou give them? Give them a barren womb and dry breasts. |
[15]All their wickedness is in Gilgal: for there I hated them: for the wickedness of their doings I will drive them out of mine house, I will love them no more: all their princes are revolters. |
[15]All their wickedness is in Gilgal: for there do I hate them: for the wickedness of their inventions, I will cast them out of mine house: I will love them no more: all their princes are rebels. |
[16]Ephraim is smitten, their root is dried up, they shall bear no fruit: yea, though they bring forth, yet will I slay even the beloved fruit of their womb. |
[16]Ephraim is smitten, their root is dried up: they can bring no fruit: yea, though they bring forth, yet will I slay even the dearest of their body. |
[17]My God will cast them away, because they did not hearken unto him: and they shall be wanderers among the nations. |
[17]My God will cast them away, because they did not obey him: and they shall wander among the nations. |