|
[1]Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles. |
[1]Behold, my servant: I will stay upon him: mine elect, in whom my soul delighteth: I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles. |
[2]He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street. |
[2]He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street. |
[3]A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth. |
[3]A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment in truth. |
[4]He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law. |
[4]He shall not fail nor be discouraged till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law. |
[5]Thus saith God the LORD, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein: |
[5]Thus saith God the Lord (he that created the heavens and spread them abroad: he that stretched forth the earth, and the buds thereof: he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein) |
[6]I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles; |
[6]I the Lord have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and I will keep thee, and give thee for a covenant of the people, and for a light of the Gentiles, |
[7]To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house. |
[7]That thou mayest open the eyes of the blind, and bring out the prisoners from the prison: and them that sit in darkness, out of the prison house. |
[8]I am the LORD: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images. |
[8]I am the Lord, this is my name, and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images. |
[9]Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them. |
[9]Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they come forth, I tell you of them. |
[10]Sing unto the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof. |
[10]Sing unto the Lord a new song , and his praise from the end of the earth: ye that go down to the sea, and all that is therein: the isles and the inhabitants thereof. |
[11]Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains. |
[11]Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the towns that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rocks sing: let them shout from the top of the mountains. |
[12]Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands. |
[12]Let them give glory unto the Lord, and declare his praise in the islands. |
[13]The LORD shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall cry, yea, roar; he shall prevail against his enemies. |
[13]The Lord shall go forth as a giant: he shall stir up his courage like a man of war: he shall shout and cry, and shall prevail against his enemies. |
[14]I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once. |
[14]I have a long time holden my peace: I have been still and refrained myself: now will I cry like a travailing woman: I will destroy and devour at once. |
[15]I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools. |
[15]I will make waste mountains, and hills, and dry up all their herbs, and I will make the floods islands, and I will dry up the pools. |
[16]And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them. |
[16]And I will bring the blind by a way that they knew not, and lead them by paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them. |
[17]They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods. |
[17]They shall be turned back: they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, and say to the molten images, Ye are our gods. |
[18]Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see. |
[18]Hear, ye deaf: and ye blind regard that ye may see. |
[19]Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the LORD's servant? |
[19]Who is blind but my servant? Or deaf as my messenger, that I sent? Who is blind as the perfect, and blind as the Lord's servant? |
[20]Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not. |
[20]Seeing many things, but thou keepest them not? Opening the ears, but he heareth not? |
[21]The LORD is well pleased for his righteousness' sake; he will magnify the law, and make it honourable. |
[21]The Lord is willing for his righteousness sake that he may magnify the law, and exalt it. |
[22]But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore. |
[22]But this people is robbed and spoiled, and shall be all snared in dungeons, and they shall be hid in prison houses: they shall be for a prey, and none shall deliver: a spoil, and none shall say, Restore. |
[23]Who among you will give ear to this? who will hearken and hear for the time to come? |
[23]Who among you shall hearken to this, and take heed, and hear for afterwards? |
[24]Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not the LORD, he against whom we have sinned? for they would not walk in his ways, neither were they obedient unto his law. |
[24]Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? Did not the Lord, because we have sinned against him? For they would not walk in his ways, neither be obedient unto his law. |
[25]Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart. |
[25]Therefore he hath poured upon him his fierce wrath, and the strength of battle: and it set him on fire round about, and he knew not, and it burned him up, yet he considered not. |