|
[1]Yet now hear, O Jacob My servant, and Israel, whom I have chosen; |
[1]ועתה שמע יעקב עבדי וישראל בחרתי בו |
[2]Thus saith 𐤉𐤇𐤅𐤇 that made thee, and formed thee from the womb, who will help thee: Fear not, O Jacob My servant, and thou, Jeshurun, whom I have chosen. |
[2]כה אמר יהוה עשך ויצרך מבטן יעזרך אל תירא עבדי יעקב וישרון בחרתי בו |
[3]For I will pour water upon the thirsty land, and streams upon the dry ground; I will pour My spirit upon thy seed, and My blessing upon thine offspring; |
[3]כי אצק מים על צמא ונזלים על יבשה אצק רוחי על זרעך וברכתי על צאצאיך |
[4]And they shall spring up among the grass, as willows by the watercourses. |
[4]וצמחו בבין חציר כערבים על יבלי מים |
[5]One shall say: 'I am 𐤉𐤇𐤅𐤇'S'; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto 𐤉𐤇𐤅𐤇, and surname himself by the name of Israel. |
[5]זה יאמר ליהוה אני וזה יקרא בשם יעקב וזה יכתב ידו ליהוה ובשם ישראל יכנה |
[6]Thus saith 𐤉𐤇𐤅𐤇, the King of Israel, and his Redeemer 𐤉𐤇𐤅𐤇 of hosts: I am the first, and I am the last, and beside Me there is no God. |
[6]כה אמר יהוה מלך ישראל וגאלו יהוה צבאות אני ראשון ואני אחרון ומבלעדי אין אלהים |
[7]And who, as I, can proclaim—let him declare it, and set it in order for Me—since I appointed the ancient people? And the things that are coming, and that shall come to pass, let them declare. |
[7]ומי כמוני יקרא ויגידה ויערכה לי משומי עם עולם ואתיות ואשר תבאנה יגידו למו |
[8]Fear ye not, neither be afraid; have I not announced unto thee of old, and declared it? And ye are My witnesses. Is there a God beside Me? Yea, there is no Rock; I know not any. |
[8]אל תפחדו ואל תרהו־הלא מאז השמעתיך והגדתי ואתם עדי היש אלוה מבלעדי ואין צור בל ידעתי |
[9]They that fashion a graven image are all of them vanity, and their delectable things shall not profit; and their own witnesses see not, nor know; that they may be ashamed. |
[9]יצרי פסל כלם תהו וחמודיהם בל יועילו ועדיהם המה בל יראו ובל ידעו־למען יבשו |
[10]Who hath fashioned a god, or molten an image that is profitable for nothing? |
[10]מי יצר אל ופסל נסך־לבלתי הועיל |
[11]Behold, all the fellows thereof shall be ashamed; and the craftsmen skilled above men; let them all be gathered together, let them stand up; they shall fear, they shall be ashamed together. |
[11]הן כל חבריו יבשו וחרשים המה מאדם יתקבצו כלם יעמדו יפחדו יבשו יחד |
[12]The smith maketh an axe, and worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with his strong arm; yea, he is hungry, and his strength faileth; he drinketh no water, and is faint. |
[12]חרש ברזל מעצד ופעל בפחם ובמקבות יצרהו ויפעלהו בזרוע כחו־גם רעב ואין כח לא שתה מים וייעף |
[13]The carpenter stretcheth out a line; he marketh it out with a pencil; he fitteth it with planes, and he marketh it out with the compasses, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of a man, to dwell in the house. |
[13]חרש עצים נטה קו יתארהו בשרד יעשהו במקצעות ובמחוגה יתארהו ויעשהו כתבנית איש כתפארת אדם לשבת בית |
[14]He heweth him down cedars, and taketh the ilex and the oak, and strengtheneth for himself one among the trees of the forest; he planteth a bay-tree, and the rain doth nourish it. |
[14]לכרת לו ארזים־ויקח תרזה ואלון ויאמץ לו בעצי יער נטע ארן וגשם יגדל |
[15]Then a man useth it for fuel; and he taketh thereof, and warmeth himself; yea, he kindleth it, and baketh bread; yea, he maketh a god, and worshippeth it; he maketh it a graven image, and falleth down thereto. |
[15]והיה לאדם לבער ויקח מהם ויחם אף ישיק ואפה לחם אף יפעל אל וישתחו עשהו פסל ויסגד למו |
[16]He burneth the half thereof in the fire; with the half thereof he eateth flesh; he roasteth roast, and is satisfied; yea, he warmeth himself, and saith: 'Aha, I am warm, I have seen the fire'; |
[16]חציו שרף במו אש על חציו בשר יאכל יצלה צלי וישבע אף יחם ויאמר האח חמותי ראיתי אור |
[17]And the residue thereof he maketh a god, even his graven image; he falleth down unto it and worshippeth, and prayeth unto it, and saith: 'Deliver me, for thou art my god.' |
[17]ושאריתו לאל עשה לפסלו יסגוד [Q: יסגד] לו וישתחו ויתפלל אליו ויאמר הצילני כי אלי אתה |
[18]They know not, neither do they understand; for their eyes are bedaubed, that they cannot see, and their hearts, that they cannot understand. |
[18]לא ידעו ולא יבינו כי טח מראות עיניהם מהשכיל לבתם |
[19]And none considereth in his heart, neither is there knowledge nor understanding to say: 'I have burned the half of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh and eaten it; and shall I make the residue thereof an abomination? Shall I fall down to the stock of a tree?' |
[19]ולא ישיב אל לבו ולא דעת ולא תבונה לאמר חציו שרפתי במו אש ואף אפיתי על גחליו לחם אצלה בשר ואכל ויתרו לתועבה אעשה לבול עץ אסגוד |
[20]He striveth after ashes, a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say: 'Is there not a lie in my right hand?' |
[20]רעה אפר לב הותל הטהו ולא יציל את נפשו ולא יאמר הלוא שקר בימיני |
[21]Remember these things, O Jacob, and Israel, for thou art My servant; I have formed thee, thou art Mine own servant; O Israel, thou shouldest not forget Me. |
[21]זכר אלה יעקב וישראל כי עבדי אתה יצרתיך עבד לי אתה ישראל לא תנשני |
[22]I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins; return unto Me, for I have redeemed thee. |
[22]מחיתי כעב פשעיך וכענן חטאותיך שובה אלי כי גאלתיך |
[23]Sing, O ye heavens, for 𐤉𐤇𐤅𐤇 hath done it; shout, ye lowest parts of the earth; break forth into singing, ye mountains, O forest, and every tree therein; for 𐤉𐤇𐤅𐤇 hath redeemed Jacob, and doth glorify Himself in Israel. |
[23]רנו שמים כי עשה יהוה הריעו תחתיות ארץ פצחו הרים רנה יער וכל עץ בו כי גאל יהוה יעקב ובישראל יתפאר |
[24]Thus saith 𐤉𐤇𐤅𐤇, thy Redeemer, and He that formed thee from the womb: I am 𐤉𐤇𐤅𐤇, that maketh all things; that stretched forth the heavens alone; that spread abroad the earth by Myself; |
[24]כה אמר יהוה גאלך ויצרך מבטן אנכי יהוה עשה כל־נטה שמים לבדי רקע הארץ מי אתי [Q: מאתי] |
[25]That frustrateth the tokens of the imposters, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish; |
[25]מפר אתות בדים וקסמים יהולל משיב חכמים אחור ודעתם יסכל |
[26]That confirmeth the word of His servant, and performeth the counsel of His messengers; that saith of Jerusalem: 'She shall be inhabited'; and of the cities of Judah: 'They shall be built, and I will raise up the waste places thereof'; |
[26]מקים דבר עבדו ועצת מלאכיו ישלים האמר לירושלם תושב ולערי יהודה תבנינה וחרבותיה אקומם |
[27]That saith to the deep: 'Be dry, and I will dry up thy rivers'; |
[27]האמר לצולה חרבי ונהרתיך אוביש |
[28]That saith of Cyrus: 'He is My shepherd, and shall perform all My pleasure'; even saying of Jerusalem: 'She shall be built'; and to the temple: 'My foundation shall be laid.' |
[28]האמר לכורש רעי וכל חפצי ישלם ולאמר לירושלם תבנה והיכל תוסד |