|
[1]Bel boweth down, Nebo stoopeth; their idols are upon the beasts, and upon the cattle; the things that ye carried about are made a load, a burden to the weary beast. |
[1]BEL has fallen down, Nebo is overthrown; their idols were loaded as burdens upon beasts, yea, upon weary beasts and cattle. |
[2]They stoop, they bow down together, they could not deliver the burden; and themselves are gone into captivity. |
[2]They were overthrown, they have fallen down together; they could not rescue those who carried them, but they themselves are gone into captivity. |
[3]Hearken unto Me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, that are borne by Me from the birth, that are carried from the womb: |
[3]Hearken to me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, even those who are borne in the belly and who still are carried in the womb: |
[4]Even to old age I am the same, and even to hoar hairs will I carry you; I have made, and I will bear; yea, I will carry, and will deliver. |
[4]Even to your old age I am he; and even to gray hairs I will endure. I have made and I will sustain; even I will carry and will deliver |
[5]To whom will ye liken Me, and make Me equal, and compare Me, that we may be like? |
[5]To whom will you liken me and make me equal and compare me, that we may be alike? |
[6]Ye that lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance; ye that hire a goldsmith, that he make it a god, to fall down thereto, yea, to worship. |
[6]To those who go astray, who pour out gold from their bags and weigh silver in the balance and hire a goldsmith; and they make it a god; they worship it, and they also pray to it? |
[7]He is borne upon the shoulder, he is carried, and set in his place, and he standeth, from his place he doth not remove; yea, though one cry unto him, he cannot answer, nor save him out of his trouble. |
[7]They bear it upon their shoulders, they carry it and set it in its place, and it cannot rise up from its place; they also pray to it, but it does not answer them nor save them from their troubles. |
[8]Remember this, and stand fast; bring it to mind, O ye transgressors. |
[8]Remember these things and discern; bring it again to your mind, O you transgressors! |
[9]Remember the former things of old: that I am God, and there is none else; I am God, and there is none like Me; |
[9]Remember the former things of old; for I am God, and there is no other god; and there is none like me, |
[10]Declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying: 'M counsel shall stand, and all My pleasure will I do'; |
[10]Declaring the end from the beginning and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure, |
[11]Calling a bird of prey from the east, the man of My counsel from a far country; yea, I have spoken, I will also bring it to pass, I have purposed, I will also do it. |
[11]Calling a ruler swift as a bird from the east, the man who executes my counsel from a far land; yea, I have spoken it, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it. |
[12]Hearken unto Me, ye stout-hearted, that are far from righteousness: |
[12]Hearken to me, O you stubborn of heart, that are far from righteousness; |
[13]I bring near My righteousness, it shall not be far off, and My salvation shall not tarry; and I will place salvation in Zion for Israel My glory. |
[13]My righteousness is near; it shall not be far off, my salvation shall not tarry; and I will give salvation in Zion and for Israel my glory |