|
[1]Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages were heavy loaden; they are a burden to the weary beast. |
[1]BEL has fallen down, Nebo is overthrown; their idols were loaded as burdens upon beasts, yea, upon weary beasts and cattle. |
[2]They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity. |
[2]They were overthrown, they have fallen down together; they could not rescue those who carried them, but they themselves are gone into captivity. |
[3]Hearken unto me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, which are borne by me from the belly, which are carried from the womb: |
[3]Hearken to me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, even those who are borne in the belly and who still are carried in the womb: |
[4]And even to your old age I am he; and even to hoar hairs will I carry you: I have made, and I will bear; even I will carry, and will deliver you. |
[4]Even to your old age I am he; and even to gray hairs I will endure. I have made and I will sustain; even I will carry and will deliver |
[5]To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? |
[5]To whom will you liken me and make me equal and compare me, that we may be alike? |
[6]They lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, and hire a goldsmith; and he maketh it a god: they fall down, yea, they worship. |
[6]To those who go astray, who pour out gold from their bags and weigh silver in the balance and hire a goldsmith; and they make it a god; they worship it, and they also pray to it? |
[7]They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his place shall he not remove: yea, one shall cry unto him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble. |
[7]They bear it upon their shoulders, they carry it and set it in its place, and it cannot rise up from its place; they also pray to it, but it does not answer them nor save them from their troubles. |
[8]Remember this, and shew yourselves men: bring it again to mind, O ye transgressors. |
[8]Remember these things and discern; bring it again to your mind, O you transgressors! |
[9]Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me, |
[9]Remember the former things of old; for I am God, and there is no other god; and there is none like me, |
[10]Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure: |
[10]Declaring the end from the beginning and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure, |
[11]Calling a ravenous bird from the east, the man that executeth my counsel from a far country: yea, I have spoken it, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it. |
[11]Calling a ruler swift as a bird from the east, the man who executes my counsel from a far land; yea, I have spoken it, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it. |
[12]Hearken unto me, ye stouthearted, that are far from righteousness: |
[12]Hearken to me, O you stubborn of heart, that are far from righteousness; |
[13]I bring near my righteousness; it shall not be far off, and my salvation shall not tarry: and I will place salvation in Zion for Israel my glory. |
[13]My righteousness is near; it shall not be far off, my salvation shall not tarry; and I will give salvation in Zion and for Israel my glory |