|
[1]WHO has believed our report. And to whom is the arm of the LORD revealed? |
[1]Who hath believed our report? and to whom is the arm of the LORD revealed? |
[2]For he grew up before him like an infant and like a root out of the dry ground; he had no form nor comeliness; and when we saw that he had no beauty, we denied him. |
[2]For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him. |
[3]He is despised and humbled of men; a man of sorrows and acquainted with grief; and we turned our faces away from him; we despised him and we esteemed him not |
[3]He is despised and rejected by men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not. |
[4]Surely he has borne our sorrows and carried our griefs; but we considered him stricken, smitten of God, and afflicted. |
[4]Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten by God, and afflicted. |
[5]But he was slain for our sins, he was afflicted for our iniquities; the chastisement of our peace was upon him, and with his wounds we are healed. |
[5]But he was wounded for our transgression, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed. |
[6]All we like sheep have strayed; we have turned every one to his own way; and the LORD has laid on him the sins of us all. |
[6]All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all. |
[7]He drew near and he was afflicted, yet he opened not his mouth; he was led as a lamb to the slaughter; and as an ewe before her shearers is dumb, so he opened not his mouth. |
[7]He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth; he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he opened not his mouth. |
[8]He was taken from prison and from judgment; and who can describe his anguish? For he was cut off out of the land of the living; and some of the evil men of my people struck him. |
[8]He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? for he was cut off from the land of the living: for the transgression of my people was he stricken. |
[9]He made his grave with the wicked, and with the rich in his death, although he had done no iniquity, neither was there any deceit in his mouth |
[9]And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death: because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth. |
[10]Yet it pleased the LORD to afflict him; he has put him to grief; he laid down his life as an offering for sin, that posterity may see, and his days shall be prolonged, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand. |
[10]Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand. |
[11]He shall see the reward of the travail of his soul, and be satisfied with the knowledge; he shall justify the righteous; for he is a servant of many, and he shall bear their sins. |
[11]He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities. |
[12]Therefore I will divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong, because he has poured out his life to death; and he was numbered with the transgressors; and he bore the sins of many, and died the death of transgressors |
[12]Therefore I will divide to him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul to death: and he was numbered with the transgressors; and he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors. |