«
Jewish Publication Society (1917)
JPS
Peshitta OT
PesOT
[1]In the year that king Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne high and lifted up, and His train filled the temple. [1]ܒܫܲܢ̄ܬܵܐ ܕܡܝܼܬ̣ ܥܘܿܙܝܼܵܐ ܡܲܠܟܵܐ: ܚܙܹ̇ܝܬ̣ ܠܡܵܪܝܵܐ ܝܵܬܹ̇ܒ̣ ܥܲܠ ܟܘܼܪܣܝܵܐ ܪܵܡܵܐ. ܘܫܸܩܠܵܐ ܕܲܫܦܘܿܠܵܘ̈ܗܝ ܡܠܸܐ ܗܲܝܟ̇ܠܹܗ.
[2]Above Him stood the seraphim; each one had six wings: with twain he covered his face and with twain he covered his feet, and with twain he did fly. [2]ܘܲܣܪ̈ܵܦܝܼܢ ܩܵܝ̇ܡܝܼܢ ܠܥܸܠ ܡܸܢܹܗ: ܫܬܵܐ ܫܬܵܐ ܓܸܦܝܼ̈ܢ ܠܚܲܕ݂ ܡܸܢܗܘܿܢ. ܒܲܬ̣ܪܹܝܢ ܡܟܲܣܹܝܢ ܦܲܪܨܘܿܦܹܗ: ܘܒܲܬ̣ܪܹܝܢ ܡܟܲܣܹܝܢ ܪܸ̈ܓ̣ܠܵܘܗܝ: ܘܒܲܬ̣ܪܹܝܢ ܦܵܪܚܝܼܢ.
[3]And one called un another, and said: Holy, holy, holy, is ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎ of hosts; the whole earth is full of His glory. [3]ܘܩܵܪܝܼܢ ܗܵܢܵܐ ܠܗܵܢܵܐ: ܘܐܵܡ̇ܪܝܼܢ: ܩܲܕ̇ܝܼܫ: ܩܲܕ̇ܝܼܫ: ܩܲܕ̇ܝܼܫ: ܡܵܪܝܵܐ ܚܲܝܠܬ̣ܵܢܵܐ: ܕܡܲܠܝܵܐ ܟܠܵܗ̇ ܐܲܪܥܵܐ ܬܸܫ̈ܒ̇ܚܵܬܹܗ.
[4]And the posts of the door were moved at the voice of them that called, and the house was filled with smoke. [4]ܘܙܵܥ ܐܸܣܟ̇ܦܵـ̈ـܬ̣ܵܐ ܕܬܲܪ̈ܥܹܐ ܡ̣ܢ ܩܵܠܵܐ ܕܩܵܪܹܐ: ܘܒܲܝܬܵܐ ܐܸܬ̣ܡ̱ܠܝܼ ܬܸܢܵܢܵܐ.
[5]Then said I: Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips; for mine eyes have seen the King, ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎ of hosts. [5]ܘܐܸܡ̇ܪܹܬ̣ ܘܵܝ ܠܝܼ ܕܬ̣ܵܘܝܼܪ ܐ̄ܢܵܐ: ܡܸܛܠ ܕܓܲܒ̣ܪܵܐ ܐ̄ܢܵܐ ܛܡܲܐ ܣܸܦ̈ܘܵܬ̣ܵܐ: ܘܒܲܝܢܵܬ̣ ܥܲܡܵܐ ܕܛܲܡܵܐ̈ܢ ܣܸܦ̈ܘܵܬܹܗ ܥܵܡܲܪ ܐ̄ܢܵܐ. ܘܲܠܡܲܠܟܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܚܲܝܠܬ̣ܵܢܵܐ ܚܙܲܝ̈ ܥܲܝ̈ܢܲܝ.
[6]Then flew unto me one of the seraphim, with a glowing stone in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar; [6]ܘܲܦܪܲܚ̣ ܠܘܵܬ̣ܝ ܚܲܕ݂ ܡ̣ܢ ܣܪ̈ܵܦܝܼܢ: ܘܒ̣ܐܝܼܕܹܗ ܓܡܘܼܪܬܵܐ ܫ̣ܩܲܠ ܡ̣ܢ ܡܲܕ݂ܒ̇ܚܵܐ: ܒܟܲܠܒ̇ܬ̣ܵܐ.
[7]And he touched my mouth with it, and said: Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin expiated. [7]ܘܩܲܪܸܒ̣ ܠܦܘܼܡܝ: ܘܐܸܡܲܪ ܠܝܼ: ܗܵܐ ܩܸܪܒܲܬ̤ ܗܵܕܹܐ ܠܣܸܦ̈ܘܵܬ̣ܵܟ݂: ܕܢܸܥܒܲܪ ܥܵܘܼܠܵܟ݂: ܘܲܚܛܵܗܲܝ̈ܟ ܢܸܫܬܲܒ̣ܩܘܼܢ.
[8]And I heard the voice of the Lord, saying: Whom shall I send, and who will go for us? Then I said: 'Here am I; send me.' [8]ܘܫܸܡܥܹ̇ܬ̣ ܩܵܠܹܗ ܕܡܵܪܝܵܐ ܕܐܵܡܲܪ: ܠܡܲܢ ܐܹܫܲܕܲܪ: ܘܡܲܢ ܢܹܐܙܲܠ. ܘܐܸܡ̇ܪܹܬ̣ ܗܵܐ ܐܸܢܵܐ ܫܲܕܲܪܲܝܢܝ.
[9]And He said: 'Go, and tell this people: hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not. [9]ܘܐܸܡܲܪ ܠܝܼ: ܙܸܠ ܐܸܡܲܪ ܠܥܲܡܵܐ ܗܵܢܵܐ: ܫܡܲܥܘ ܡܸܫܡܲܥ: ܘܠܵܐ ܬܸܣܬܲܟ̇ܠܘܼܢ ܘܲܚܙܸܵܘ ܡܸܚܙܵܐ: ܘܠܵܐ ܬܸܕ̇ܥܘܼܢ.
[10]Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they, seeing with their eyes, and hearing with their ears, and understanding with their heart, return, and be healed.' [10]ܐܸܬ̣ܥܲܒ̇ܝܼ ܠܹܗ ܓܹܝܪ ܠܸܒܹ̇ܗ ܕܥܲܡܵܐ ܗܵܢܵܐ: ܘܐܸܕ݂ܢܵܘ̈ܗܝ ܐܵܘܩܲܪ: ܘܥܲܝܢܵܘ̈ܗܝ ܫܵܥ. ܕܠܵܐ ܢܸܚܙܹܐ ܒܥܲܝܢܵܘ̈ܗܝ: ܘܢܸܫܡܲܥ ܒܐܸܕ݂ܢܵܘ̈ܗܝ: ܘܢܸܣܬܲܟܲܠ ܒܠܸܒܹ̇ܗ: ܘܲܢܬ̣ܘܼܒ̣ ܘܢܸܫܬܲܒܸܩ ܠܹܗ.
[11]Then said I: 'Lord, how long?' And He answered: 'Until cities be waste without inhabitant, and houses without man, and the land become utterly waste, [11]ܘܐܸܡ̇ܪܹܬ̣ ܥܕܲܡܵܐ ܠܐܸܡܲܬ̣ܝ ܡܵܪܝܵܐ: ܘܐܸܡܲܪ ܥܕܲܡܵܐ ܕܢܸܚ̱ܪ̈ܒ̣ܵܢ ܩܘܼܪ̈ܝܵܐ ܡ̣ܢ ܒܠܲܝ ܕܝܵܬܹ̇ܒ̣: ܘܒ̣ܵـ̈ـܬܹ̇ܐ ܡ̣ܢ ܒܠܲܝ ܐ̄ܢܵܫܵܐ: ܘܐܲܪܥܵܐ ܬܸܚܪܲܒ̣ ܘܬܸܨܕܹ̇ܐ.
[12]And ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎ have removed men far away, and the forsaken places be many in the midst of the land. [12]ܘܢܸܕ݂ܚܘܿܩ ܡܵܪܝܵܐ ܠܐ̄ܢܵܫܐ: ܘܬܸܣܓܹ̇ܐ ܫܒ̣ܝܼܩܘܼܬ̣ܵܐ ܒܓ̣ܵܘܵܗ̇ ܕܐܲܪܥܵܐ.
[13]And if there be yet a tenth in it, it shall again be eaten up; as a terebinth, and as an oak, whose stock remaineth, when they cast their leaves, so the holy seed shall be the stock thereof.' [13]ܘܲܕ݂ܦܵܝܫܝܼܢ ܒܵܗ̇ ܚܲܕ݂ ܡ̣ܢ ܥܸܣܪܵܐ: ܘܲܬ̇ܬ̣ܘܼܒ̣: ܘܬܸܗܘܹܐ ܠܝܲܩܕܵܢܵܐ: ܐܲܝܟ݂ ܒܸܛܡ̱ܬ̣ܵܐ ܘܐܲܝܟ݂ ܒܲܠܘܼܛܵܐ ܕܲܢܦܲܠ ܡ̣ܢ ܩܥܵܪܬܹ̇ܗ. ܘܙܲܪܥܵܐ ܗ̄ܘܼ ܩܲܕ̇ܝܼܫܵܐ ܢܸܨܒ̇ܬܹܗ.
Translation: Jewish Publication Society (1917)
See information...
Top