«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
The Geneva Bible (1560)
Geneva
[1]And the Lord seide to me, Take to thee a greet book, and write ther ynne with the poyntil of man, Swiftli drawe thou awei spuylis, take thou prey soone. [1]Moreover, the Lord said unto me, Take thee a great roll, and write in it with a man's pen, Make speed to the spoil: haste to the prey.
[2]And Y yaf to me faithful witnessis, Vrie, the prest, and Sacarie, the sone of Barachie. [2]Then I took unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.
[3]And Y neiyede to the profetesse; and sche conseyuede, and childide a sone. And the Lord seide to me, Clepe thou his name Haste thou to drawe awei spuylis, haaste thou for to take prey. [3]After, I came unto the prophetess, which conceived, and bear a son. Then said the Lord to me, Call his name, Mahershalalhash-baz.
[4]For whi bifor that the child kan clepe his fadir and his modir, the strengthe of Damask schal be doon awei, and the spuylis of Samarie, bifor the kyng of Assiriens. [4]For before the child shall have knowledge to cry, My father, and my mother, he shall take away the riches of Damascus and the spoil of Samaria, before the king of Asshur [Assyria].
[5]And the Lord addide to speke yit to me, and he seide, [5]And the Lord spake yet again unto me, saying,
[6]For that thing that this puple hath caste awei the watris of Siloe, that goen with silence, and hath take more Rasyn, and the sone of Romelie, for this thing lo! [6]Because this people hath refused the waters of Shiloah that run softly, and rejoice with Rezin, and the son of Remaliah,
[7]the Lord schal brynge on hem the stronge and many watris of the flood, the king of Assiriens, and al his glorie; and he schal stiye on alle the stremes therof, and he schal flowe on alle the ryueris therof. [7]Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river mighty and great, even the king of Asshur [Assyria] with all his glory, and he shall come up upon all their rivers, and go over all their banks,
[8]And he schal go flowynge bi Juda, and he schal passe til to the necke, and schal come; and the spredyng forth of hise wyngis schal be, and schal fille the breede of thi lond, thou Emanuel. [8]And shall break into Judah, and shall overflow and pass through, and shall come up to the neck, and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.
[9]Puplis, be ye gaderid togidere, and be ye ouercomun; and alle londis afer, here ye. Be ye coumfortid, and be ye ouercomun; gird ye you, and be ye ouercomun; [9]Gather together on heaps, O ye people, and ye shall be broken in pieces, and hearken all ye of far countries: gird yourselves, and you shall be broken in pieces: gird yourselves, and you shall be broken in pieces.
[10]take ye councel, and it schal be destried; speke ye a word, and it schal not be doon, for God is with vs. [10]Take counsel together, yet it shall be brought to naught: pronounce a decree, yet shall it not stand: for God is with us.
[11]For whi the Lord seith these thingis to me, as he tauyte me in a stronge hond, that Y schulde not go in to the weie of this puple, [11]For the Lord spake thus to me in taking of mine hand, and taught me, that I should not walk in the way of this people, saying,
[12]and seide, Seie ye not, It is sweryng togidere, for whi alle thingis which this puple spekith is sweryng togidere; and drede ye not the ferdfulnesse therof, nether be ye aferd. [12]Say ye not, A confederacy to all them, to whom this people saith a confederacy, neither fear you their fear, nor be afraid of them.
[13]Halowe ye the Lord hym silf of oostis; and he schal be youre inward drede, and he schal be youre ferdfulnesse, and he schal be to you in to halewyng. [13]Sanctify the Lord of hosts, and let him be your fear, and let him be your dread,
[14]Forsothe he schal be in to a stoon of hirtyng, and in to a stoon of sclaundre, to tweyne housis of Israel; in to a snare, and in to fallyng, to hem that dwellen in Jerusalem. [14]And he shall be as a Sanctuary: but as a stumbling stone, and as a rock to fall upon, to both the houses of Israel, and as a snare and as a net to the inhabitants of Jerusalem.
[15]And ful many of hem schulen offende, and schulen falle, and thei schulen be al to-brokun, and thei schulen be boundun, and schulen be takun. [15]And many among them shall stumble, and shall fall and shall be broken and shall be snared and shall be taken.
[16]Bynde thou witnessyng, mark thou the lawe in my disciplis. [16]Bind up the testimony: seal up the law among my disciples.
[17]Y schal abide the Lord, that hath hid his face fro the hous of Jacob, and Y schal abide hym. [17]Therefore I will wait upon the Lord that hath hid his face from the house of Jacob, and I will look for him.
[18]Lo! Y and my children, whiche the Lord yaf to me in to a signe, and greet wondur to Israel, of the Lord of oostis that dwellith in the hil of Sion. [18]Behold, I and the children whom the Lord hath given me, are as signs and as wonders in Israel, by the Lord of hosts, which dwelleth in mount Zion.
[19]And whanne thei seien to you, Axe ye of coniureris, and of false dyuynouris, that gnasten in her enchauntyngis, whether the puple schal not axe of her God a reuelacioun for quyke men and deed? [19]And when they shall say unto you, Inquire at them that have a spirit of divination, and at the soothsayers, which whisper and murmur, Should not a people inquire at their God? From the living to the dead?
[20]It is to go to the lawe more and to the witnessyng, that if thei seien not after this word, morewtide liyt schal not be to hem. [20]To the law, and to the testimony, if they speak not according to this word: it is because there is no light in them.
[21]And it schal passe bi that, and it schal falle doun, and it schal hungre. And whanne it schal hungre, it schal be wrooth, and schal curse his kyng and his God, and it schal biholde vpward. [21]Then he that is afflicted and famished, shall go to and from in it: and when he shall be hungry, he shall even fret himself, and curse his king and his gods, and shall look upward.
[22]And it schal loke to the erthe, and lo! tribulacioun, and derknessis, and vnbyndyng, ether discoumfort, and angwisch, and myist pursuynge; and it schal not mow fle awei fro his angwisch. [22]And when he shall look to the earth, behold trouble, and darkness, vexation and anguish, and he is driven to darkness.
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Source: archive.org
Top