«
The Geneva Bible (1560)
Geneva
Young's Literal Translation
YLT
[1]My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation. [1]Many teachers become not, my brethren, having known that greater judgment we shall receive,
[2]For in many things we sin all. If any man sin not in word, he is a perfect man, and able to bridle all the body. [2]for we all make many stumbles; if any one in word doth not stumble, this one [is] a perfect man, able to bridle also the whole body;
[3]Behold, we put bits into the horses' mouths that they should obey us, and we turn about all their body. [3]lo, the bits we put into the mouths of the horses for their obeying us, and their whole body we turn about;
[4]Behold also the ships, which though they be so great, and are driven of fierce winds, yet are they turned about with a very small rudder, whithersoever the governor listeth. [4]lo, also the ships, being so great, and by fierce winds being driven, are led about by a very small helm, whithersoever the impulse of the helmsman doth counsel,
[5]Even so the tongue is a little member, and boasteth of great things: behold, how great a thing a little fire kindleth. [5]so also the tongue is a little member, and doth boast greatly; lo, a little fire how much wood it doth kindle!
[6]And the tongue is fire, yea, a world of wickedness: so is the tongue set among our members, that it defileth the whole body, and setteth on fire the course of nature, and it is set on fire of hell. [6]and the tongue [is] a fire, the world of the unrighteousness, so the tongue is set in our members, which is spotting our whole body, and is setting on fire the course of nature, and is set on fire by the gehenna.
[7]For the whole nature of beasts, and of birds and of creeping things, and things of the sea is tamed and hath been tamed of the nature of man. [7]For every nature, both of beasts and of fowls, both of creeping things and things of the sea, is subdued, and hath been subdued, by the human nature,
[8]But the tongue can no man tame. It is an unruly evil, full of deadly poison. [8]and the tongue no one of men is able to subdue, [it is] an unruly evil, full of deadly poison,
[9]Therewith bless we God even the Father, and therewith curse we men, which are made after the similitude of God. [9]with it we do bless the God and Father, and with it we do curse the men made according to the similitude of God;
[10]Out of one mouth proceedeth blessing and cursing: my brethren, these things ought not so to be. [10]out of the same mouth doth come forth blessing and cursing; it doth not need, my brethren, these things so to happen;
[11]Doth a fountain send forth at one place sweet water and bitter? [11]doth the fountain out of the same opening pour forth the sweet and the bitter?
[12]Can the fig tree, my brethren, bring forth olives, other a vine figs? So can no fountain make both salt water and sweet. [12]is a fig-tree able, my brethren, olives to make? or a vine figs? so no fountain salt and sweet water [is able] to make.
[13]Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him show by good conversation his works in meekness of wisdom. [13]Who [is] wise and intelligent among you? let him shew out of the good behaviour his works in meekness of wisdom,
[14]But if ye have bitter envying and strife in your hearts, rejoice not, neither be liars against the truth. [14]and if bitter zeal ye have, and rivalry in your heart, glory not, nor lie against the truth;
[15]This wisdom descendeth not from above, but is earthly, sensual, and devilish. [15]this wisdom is not descending from above, but earthly, physical, demon-like,
[16]For where envying and strife is, there is sedition, and all manner of evil works. [16]for where zeal and rivalry [are], there is insurrection and every evil matter;
[17]But the wisdom that is from above, is first pure, then peaceable, gentle, easy to be entreated, full of mercy and good fruits without judging, and without hypocrisy. [17]and the wisdom from above, first, indeed, is pure, then peaceable, gentle, easily entreated, full of kindness and good fruits, uncontentious, and unhypocritical: --
[18]And the fruit of righteousness is sown in peace, of them that make peace. [18]and the fruit of the righteousness in peace is sown to those making peace.
Source: archive.org
Source: unbound.biola.edu
Top