«
Aleppo Codex (~920)
Alep
The Bishops' Bible (1568)
Bishop
[1]צדיק אתה יהוה כי אריב אליך אך משפטים אדבר אתך מדוע דרך רשעים צלחה שלו כל בגדי בגד [1]O Lorde thou art more righteous, then that I shoulde dispute with thee: neuerthelesse, let me talke with thee in thynges reasonable. Howe happeneth it that the way of the vngodly is so prosperous? and that it goeth so well with them which without any shame offend and liue in wickednesse
[2]נטעתם גם שרשו־ילכו גם עשו פרי קרוב אתה בפיהם ורחוק מכליותיהם [2]Thou plantest them, they take roote, they growe, and bryng foorth fruite: they boast much of thee, yet art thou farre from their raynes
[3]ואתה יהוה ידעתני־תראני ובחנת לבי אתך התקם כצאן לטבחה והקדשם ליום הרגה [3]But thou Lorde to whom I am well knowen, thou that hast sene and proued my heart, take them away, like as a flocke is caryed to the slaughter house, & appoynt them for the day of slaughter
[4]עד מתי תאבל הארץ ועשב כל השדה ייבש מרעת ישבי בה ספתה בהמות ועוף־כי אמרו לא יראה את אחריתנו [4]Howe long shall the lande mourne, and all the hearbes of the fielde perishe for the wickednesse of them that dwell therin? The cattell and the birdes are gone, yet say they, tushe, God wyll not destroy vs vtterly
[5]כי את רגלים רצתה וילאוך ואיך תתחרה את הסוסים ובארץ שלום אתה בוטח ואיך תעשה בגאון הירדן [5]Seyng thou art weery in runnyng with the footmen, howe wilt thou then runne with horses? In a peaceable sure lande thou mayest be safe: but howe wylt thou do in the furious pride of Iordane
[6]כי גם אחיך ובית אביך גם המה בגדו בך־גם המה קראו אחריך מלא אל תאמן בם כי ידברו אליך טובות [6]For thy brethren and thy kinrede haue altogether dispised thee, and cryed out vpon thee altogether: Beleue them not, though they speake faire wordes to thee
[7]עזבתי את ביתי־נטשתי את נחלתי נתתי את ידדות נפשי בכף איביה [7]As for me [I say] I haue forsaken mine owne dwellyng place, and left mine heritage: my lyfe also that I loue so well, haue I geuen into the handes of myne enemies
[8]היתה לי נחלתי כאריה ביער נתנה עלי בקולה על כן שנאתיה [8]Myne heritage is become vnto me as a lion in the wood: it cryed out vpon me, therfore haue I forsaken it
[9]העיט צבוע נחלתי לי העיט סביב עליה לכו אספו כל חית השדה־התיו לאכלה [9]Is not mine heritage vnto me as a speckled birde? are not the birdes round about agaynst her? Come and gather ye together all the beastes of the fielde, come, that ye may eate it vp
[10]רעים רבים שחתו כרמי בססו את חלקתי נתנו את חלקת חמדתי למדבר שממה [10]Diuers heardmen haue broke downe my vineyarde, and troden vpon my portion: of my pleasaunt portion they haue made a wildernesse and desert
[11]שמה לשממה־אבלה עלי שממה נשמה כל הארץ כי אין איש שם על לב [11]They haue layde it waste, and nowe that it is waste it sigheth vnto me: yea the whole lande lyeth waste, and no man regardeth it
[12]על כל שפים במדבר באו שדדים כי חרב ליהוה אכלה מקצה ארץ ועד קצה הארץ אין שלום לכל בשר [12]The destroyers come ouer the borders in the desert euery way: for the sworde of the Lorde doth consume from the one ende of the lande to the other, and no fleshe hath rest
[13]זרעו חטים וקצים קצרו נחלו לא יועלו ובשו מתבואתיכם מחרון אף יהוה [13]They haue sowen wheate, and reaped thornes, they haue taken heritage in possession, but it doth them no good: and they were ashamed of your fruites, because of the great wrath of the Lord
[14]כה אמר יהוה על כל שכני הרעים הנגעים בנחלה אשר הנחלתי את עמי את ישראל הנני נתשם מעל אדמתם ואת בית יהודה אתוש מתוכם [14]Thus saith the Lord vpon all my euyl neighbours that lay hande on mine heritage which I haue possessed, euen my people of Israel: Beholde, I wyll plucke them [namely Israel] out of their lande, and put out the house of Iuda from among them
[15]והיה אחרי נתשי אותם אשוב ורחמתים והשבתים איש לנחלתו ואיש לארצו [15]And when I haue rooted them out, I will be at one with them agayne, and I wyll haue mercie vpon them, and bryng them agayne euery man to his owne heritage, and into his lande
[16]והיה אם למד ילמדו את דרכי עמי להשבע בשמי חי יהוה כאשר למדו את עמי להשבע בבעל־ונבנו בתוך עמי [16]And yf they [namely that trouble my people] wyll learne the wayes of them to sweare by my name, the Lorde lyueth, lyke as they learned my people to sweare by Baal, then shall they be built among my people
[17]ואם לא ישמעו ונתשתי את הגוי ההוא נתוש ואבד־נאם יהוה [17]But yf they wyll not obey, then wyll I roote out the same folke, and destroy them, saith the Lorde
Source: unbound.biola.edu
Source: studybible.org
Top