«
The Septuagint in English by Brenton
LXX(EN)
Jewish Publication Society (1917)
JPS
[1]Righteous art thou, O Lord, that I may make my defence to thee, yea, I will speak to thee of judgments. Why is it that the way of ungodly men prospers? that all that deal very treacherously are flourishing? [1]Right wouldest Thou be, O ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎, were I to contend with Thee, yet will I reason with Thee: Wherefore doth the way of the wicked prosper? Wherefore are all they secure that deal very treacherously?
[2]Thou hast planted them, and they have taken root; they have begotten children, and become fruitful; thou art near to their mouth, and far from their reins. [2]Thou hast planted them, yea, they have taken root; they grow, yea, they bring forth fruit; Thou art near in their mouth, and far from their reins.
[3]But thou, Lord, knowest me; thou hast proved my heart before thee; purify them for the day of their slaughter. [3]But Thou, O ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎, knowest me, Thou seest me, and triest my heart toward Thee; pull them out like sheep for the slaughter, and prepare them for the day of slaughter.
[4]How long shall the land mourn, and the grass of the field wither, for the wickedness of them, that dwell in it? the beasts and birds are utterly destroyed; because the people said, God shall not see our ways. [4]How long shall the land mourn, and the herbs of the whole field wither? For the wickedness of them that dwell therein, the beasts are consumed, and the birds; because they said: 'He seeth not our end.'
[5]Thy feet run, and they cause thee to faint; how wilt thou prepare to ride upon horses? and thou hast been confident in the land of thy peace? how wilt thou do in the roaring of Jordan? [5]'If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? And though in a land of peace thou art secure, yet how wilt thou do in the thickets of the Jordan?
[6]For even thy brethren and the house of thy father, even these have dealt treacherously with thee; and they have cried out, they are gathered together in pursuit of thee; trust not thou in them, though they shall speak fair words to thee. [6]For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee, even they have cried aloud after thee; believe them not, though they speak fair words unto thee.'
[7]I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given my beloved one into the hands of her enemies. [7]I have forsaken My house, I have cast off My heritage; I have given the dearly beloved of My soul into the hand of her enemies.
[8]My inheritance has become to me as a lion in a forest; she has uttered her voice against me; therefore have I hated her. [8]My heritage is become unto Me as a lion in the forest; she hath uttered her voice against Me; therefore have I hated her.
[9]Is not my inheritance to me a hyaena's cave, or a cave round about her? Go ye, gather together all the wild beasts of the field, and let them come to devour her. [9]Is My heritage unto Me as a speckled bird of prey? Are the birds of prey against her round about? Come y assemble all the beasts of the field, bring them to devour.
[10]Many shepherds have destroyed my vineyard, they have defiled my portion, they have made my desirable portion a trackless wilderness; [10]Many shepherds have destroyed My vineyard, they have trodden My portion under foot, they have made My pleasant portion a desola wilderness.
[11]it is made a complete ruin: for my sake the whole land has been utterly ruined, because there is none that lays the matter to heart. [11]They have made it a desolation, it mourneth unto Me, being desolate; the whole land is made desolate, because no man layeth it to heart.
[12]The ravagers are come to every passage in the wilderness: for the sword of the Lord will devour from one end of the land to the other: no flesh has any peace. [12]Upon all the high hills in the wilderness spoilers are come; for the sword of ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎ devoureth from the one end of the land even to the other end of the land, no flesh hath peace.
[13]Sow wheat, and reap thorns; their portions shall not profit them: be ashamed of your boasting, because of reproach before the Lord. [13]They have sown wheat, and have reaped thorns; they have put themselves to pain, they profit not; be ye then ashamed of your increase, because of the fierce anger of ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎.
[14]For thus saith the Lord, concerning all the evil neighbours that touch mine inheritance, which I have divided to my people Israel; Behold, I will draw them away from their land, and I will cast out Juda from the midst of them. [14]Thus saith ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎: As for all Mine evil neighbours, that touch the inheritance which I have caused My people Israel to inherit, behold, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Judah from among them.
[15]And it shall come to pass, after I have cast them out, that I will return, and have mercy upon them, and will cause them to dwell every one in his inheritance, and every one in his land. [15]And it shall come to pass, after that I have plucked them up, I will again have compassion on them; and I will bring them back, every man to h heritage, and every man to his land.
[16]And it shall be, if they will indeed learn the way of my people, to swear by my name, saying, The Lord lives; as they taught my people to swear by Baal; then shall that nation be built in the midst of my people. [16]And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of My people to swear by My name: 'As ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎ liveth,' even as they taught My people to swear by Baal; then shall they be built up in the midst of My people.
[17]But if they will not return, then will I cut off that nation with utter ruin and destruction. [17]But if they will not hearken, then will I pluck up that nation, plucking up and destroying it, saith ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎.
Author: Sir Lancelot Charles Lee Brenton (1851)
Source: ecmarsh.com
Translation: Jewish Publication Society (1917)
See information...
Top