|
[1]Thus sayde the Lorde vnto me |
[1]The word of the LORD came also unto me, saying, |
[2]Thou shalt take thee no wife, nor beget children in this place |
[2]Thou shalt not take thee a wife, neither shalt thou have sons or daughters in this place. |
[3]For of the children that are borne in this place, of their mothers that haue borne them, and of their fathers that haue begotten them in this lande, thus saith the Lorde |
[3]For thus saith the LORD concerning the sons and concerning the daughters that are born in this place, and concerning their mothers that bare them, and concerning their fathers that begat them in this land; |
[4]They shall dye an horrible death, no man shall weepe for them, nor bury them, but they shall lye as dunge vpon the earth: they shall perishe through the sworde & hunger, and their bodyes shalbe meate for the fowles of the ayre, and beastes of the earth |
[4]They shall die of grievous deaths; they shall not be lamented; neither shall they be buried; but they shall be as dung upon the face of the earth: and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their carcases shall be meat for the fowls of heaven, and for the beasts of the earth. |
[5]For thus saith the Lorde, Go not thou into the house of mournyng, nor come to mourne and weepe for them: for I haue taken my peace from this people saith the Lorde, yea my fauour and my mercies |
[5]For thus saith the LORD, Enter not into the house of mourning, neither go to lament nor bemoan them: for I have taken away my peace from this people, saith the LORD, even lovingkindness and mercies. |
[6]And in this lande shall they dye olde and young, and shall not be buryed: no man shall beweepe them, no man shall clippe or shaue hym selfe for them |
[6]Both the great and the small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them: |
[7]They shall not wryng their handes in mournyng wise on their dead one to comfort another: one shall not offer another the cup of consolation, to forget their heauinesse for their father and mother |
[7]Neither shall men tear themselves for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother. |
[8]Thou shalt not go into their feast house, to sit downe to eate or drynke with them |
[8]Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink. |
[9]For thus saith the Lorde of hoastes the God of Israel: Beholde, I shall take away out of this place the voyce of mirth and gladnesse, the voyce of the bridegrome and of the bride, yea and that in your dayes, that ye may see it |
[9]For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will cause to cease out of this place in your eyes, and in your days, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride. |
[10]Nowe when thou shewest this people all these wordes, and they say vnto thee, Wherfore hath the Lord deuised all this great plague for vs? or what is the offence and sinne that we haue done agaynst the Lorde our God |
[10]And it shall come to pass, when thou shalt shew this people all these words, and they shall say unto thee, Wherefore hath the LORD pronounced all this great evil against us? or what is our iniquity? or what is our sin that we have committed against the LORD our God? |
[11]Then make thou them this aunswere: Because your fathers haue forsaken me, saith the Lorde, and haue walked after straunge gods, whom they honoured and worshipped: but me haue they forsaken, and haue not kept my lawe |
[11]Then shalt thou say unto them, Because your fathers have forsaken me, saith the LORD, and have walked after other gods, and have served them, and have worshipped them, and have forsaken me, and have not kept my law; |
[12]And ye with your shamefull blasphemies haue exceeded the wickednesse of your fathers: for euery one of you hath folowed the frowarde and euyll imaginations of his owne heart, and is not obedient vnto me |
[12]And ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken unto me: |
[13]Therfore wyll I cast you out of this lande, into a lande that ye and your fathers knowe not: and there shall ye serue straunge gods day and nyght, there wyll I shewe you no fauour |
[13]Therefore will I cast you out of this land into a land that ye know not, neither ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night; where I will not shew you favour. |
[14]Beholde therfore saith the Lorde, the dayes are come that it shall no more be sayd: The Lorde liueth which brought the children of Israel out of the lande of Egypt |
[14]Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that it shall no more be said, The LORD liveth, that brought up the children of Israel out of the land of Egypt; |
[15]But it shalbe sayde, The Lorde liueth that brought the children of Israel from the north, and from all landes where he had scattered them: for I wyll bryng them agayne into the lande that I gaue their fathers |
[15]But, The LORD liveth, that brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the lands whither he had driven them: and I will bring them again into their land that I gave unto their fathers. |
[16]Beholde, saith the Lorde, I wyll sende out many fisshers to take them, and after that wyll I sende out many hunters, to hunt them out from all mountaynes and hylles, and out of the caues of stone |
[16]Behold, I will send for many fishers, saith the LORD, and they shall fish them; and after will I send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the holes of the rocks. |
[17]For mine eyes behold all their wayes, and they can not be hyd fro my face: neither can their wicked deedes be kept close out of my sight |
[17]For mine eyes are upon all their ways: they are not hid from my face, neither is their iniquity hid from mine eyes. |
[18]But first wyll I sufficiently rewarde their shameful blasphemies and sinnes, because they haue defiled my lande with their stinckyng carions and their abhominations, wherwith they haue filled mine heritage |
[18]And first I will recompense their iniquity and their sin double; because they have defiled my land, they have filled mine inheritance with the carcases of their detestable and abominable things. |
[19]O Lorde my strength, my power and refuge in tyme of trouble: the gentiles shall come vnto thee from the endes of the worlde, and say, Ueryly our fathers haue cleaued vnto lyes, their idols are but vayne and vnprofitable |
[19]O LORD, my strength, and my fortress, and my refuge in the day of affliction, the Gentiles shall come unto thee from the ends of the earth, and shall say, Surely our fathers have inherited lies, vanity, and things wherein there is no profit. |
[20]Howe can a man make those his gods, which are not able to be gods |
[20]Shall a man make gods unto himself, and they are no gods? |
[21]And therfore I wyll once teach them, saith the Lorde, I wyll shewe them my hande and my power, and they shall knowe that my name is the Lorde |
[21]Therefore, behold, I will this once cause them to know, I will cause them to know mine hand and my might; and they shall know that my name is The LORD. |