«
The Geneva Bible (1560)
Geneva
The Geneva Bible (1560)
Geneva
[1]The word of the Lord came also unto me, saying, [1]The word of the Lord came also unto me, saying,
[2]Thou shalt not take thee a wife, nor have sons nor daughters in this place. [2]Thou shalt not take thee a wife, nor have sons nor daughters in this place.
[3]For thus saith the Lord concerning the sons, and concerning the daughters that are born in this place, and concerning their mothers that bear them, and concerning their fathers, that begat them in this land, [3]For thus saith the Lord concerning the sons, and concerning the daughters that are born in this place, and concerning their mothers that bear them, and concerning their fathers, that begat them in this land,
[4]They shall die of deaths and diseases: they shall not be lamented, neither shall they be buried , but they shall be as dung upon the earth, and they shall be consumed by the sword, and by famine, and their carcasses shall be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth. [4]They shall die of deaths and diseases: they shall not be lamented, neither shall they be buried , but they shall be as dung upon the earth, and they shall be consumed by the sword, and by famine, and their carcasses shall be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth.
[5]For thus saith the Lord, Enter not into the house of mourning, neither go to lament, nor be moved for them: for I have taken my peace, from this people, saith the Lord , euen mercy and compassion. [5]For thus saith the Lord, Enter not into the house of mourning, neither go to lament, nor be moved for them: for I have taken my peace, from this people, saith the Lord , euen mercy and compassion.
[6]Both the great, and the small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament for them nor cut themselves, nor make themselves bald for them. [6]Both the great, and the small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament for them nor cut themselves, nor make themselves bald for them.
[7]They shall not stretch out the hands for them in the mourning to comfort them for the dead, neither shall they give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother. [7]They shall not stretch out the hands for them in the mourning to comfort them for the dead, neither shall they give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.
[8]Thou shalt not also go into the house of feasting to sit with them to eat and to drink. [8]Thou shalt not also go into the house of feasting to sit with them to eat and to drink.
[9]For thus saith the Lord of hosts, the God of Israel, Behold, I will cause to cease out of this place in your eyes, even in your days the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride. [9]For thus saith the Lord of hosts, the God of Israel, Behold, I will cause to cease out of this place in your eyes, even in your days the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride.
[10]And when thou shalt show this people all these words, and they shall say unto thee, Wherefore hath the Lord pronounced all this great plague against us? Or what is our iniquity? And what is our sin that we have committed against the Lord our God? [10]And when thou shalt show this people all these words, and they shall say unto thee, Wherefore hath the Lord pronounced all this great plague against us? Or what is our iniquity? And what is our sin that we have committed against the Lord our God?
[11]Then shalt thou say unto them, Because your fathers have forsaken me, saith the Lord, and have walked after other gods, and have served them, and worshiped them, and have forsaken me, and have not kept my law, [11]Then shalt thou say unto them, Because your fathers have forsaken me, saith the Lord, and have walked after other gods, and have served them, and worshiped them, and have forsaken me, and have not kept my law,
[12](And ye have done worse than your fathers: for behold, you walk every one after the stubborness of his wicked heart, and will not hear me) [12](And ye have done worse than your fathers: for behold, you walk every one after the stubborness of his wicked heart, and will not hear me)
[13]Therefore will I drive you out of this land into a land that ye know not, neither you, nor your fathers, and there shall ye serve other gods day and night: for I will show you no grace. [13]Therefore will I drive you out of this land into a land that ye know not, neither you, nor your fathers, and there shall ye serve other gods day and night: for I will show you no grace.
[14]Behold therefore, saith the Lord, the days come that it shall no more be said, The Lord liveth, which brought up the children of Israel out of the land of Egypt, [14]Behold therefore, saith the Lord, the days come that it shall no more be said, The Lord liveth, which brought up the children of Israel out of the land of Egypt,
[15]But the Lord liveth, that brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the lands where he had scattered them, and I will bring them again into their land that I gave unto their fathers. [15]But the Lord liveth, that brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the lands where he had scattered them, and I will bring them again into their land that I gave unto their fathers.
[16]Behold, saith the Lord, I will send out many fishers, and they shall fish them, and after, will I send out many hunters, and they shall hunt them from every mountain and from every hill, and out of the caves of the rocks. [16]Behold, saith the Lord, I will send out many fishers, and they shall fish them, and after, will I send out many hunters, and they shall hunt them from every mountain and from every hill, and out of the caves of the rocks.
[17]For mine eyes are upon all their ways: they are not hid from my face, neither is their iniquity hid from mine eyes. [17]For mine eyes are upon all their ways: they are not hid from my face, neither is their iniquity hid from mine eyes.
[18]And first I will recompense their iniquity and their sin double, because they have defiled my land, and have filled mine inheritance with their filthy carrions and their abominations. [18]And first I will recompense their iniquity and their sin double, because they have defiled my land, and have filled mine inheritance with their filthy carrions and their abominations.
[19]O Lord, thou art my force, and my strength and my refuge in the day of affliction: the Gentiles shall come unto thee from the ends of the world, and shall say, Surely our fathers have inherited lies, and vanity, wherein was no profit. [19]O Lord, thou art my force, and my strength and my refuge in the day of affliction: the Gentiles shall come unto thee from the ends of the world, and shall say, Surely our fathers have inherited lies, and vanity, wherein was no profit.
[20]Shall a man make gods unto himself, and they are no gods? [20]Shall a man make gods unto himself, and they are no gods?
[21]Behold, therefore I will this once teach them: I will show them mine hand and my power, and they shall know that my name is the Lord. [21]Behold, therefore I will this once teach them: I will show them mine hand and my power, and they shall know that my name is the Lord.
Source: archive.org
Source: archive.org
Top