«
The Geneva Bible (1560)
Geneva
Jewish Publication Society (1917)
JPS
[1]Moreover, the word of the Lord came unto me, saying, [1]And the word of ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎ came to me, saying:
[2]Go, and cry in the ears of Jerusalem, saying, Thus saith the Lord, I remember thee, with the kindness of thy youth and the love of thy marriage, when thou wentest after me in the wilderness in a land that was not sown. [2]Go, and cry in the ears of Jerusalem, saying: Thus saith ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎: I remember for thee the affection of thy youth, the love of thine espousals; how thou wentest after Me in the wilderness, in a land that was not sown.
[3]Israel was as a thing hallowed unto the Lord, and his first fruits: all they that eat it, shall offend: evil shall come upon them, saith the Lord. [3]Israel is ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎'S hallowed portion, His first-fruits of the increase; all that devour him shall be held guilty, evil shall come upon them, saith ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎.
[4]Hear ye the word of the Lord, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel. [4]Hear ye the word of ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel;
[5]Thus saith the Lord, What iniquity have your fathers found in me, that they are gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain? [5]Thus saith ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎: what unrighteousness have your fathers found in Me, that they are gone far from Me, and have walked after things of nought, and are become nought?
[6]For they said not, Where is the Lord that brought us up out of the land of Egypt? That led us through the wilderness, through a desert, and waste land, through a dry land, and by the shadow of death, by a land that no man passed through, and where no man dwelt? [6]Neither said they: 'Where is ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎ that brought us up out of the land of Egypt; that led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought and of the shadow of death, through a land that no man passed through, and where no man dwelt?'
[7]And I brought you into a plentiful country, to eat the fruit thereof, and the commodities of the same: but when ye entered, ye defiled my land, and made mine heritage an abomination. [7]And I brought you into a land of fruitful fields, to eat the fruit thereof and the good thereof; but when ye entered, ye defiled My land, and made My heritage an abomination.
[8]The priests said not, Where is the Lord? And they that should minister the law, knew me not: the pastors also offended against me, and the prophets prophesied in Baal, and went after things that did not profit. [8]The priests said not: 'Where is ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎?' And they that handle the law knew Me not, and the rulers transgressed against Me; the prophets also prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
[9]Wherefore I will yet plead with you, saith the Lord, and I will plead with your children's children. [9]Wherefore I will yet plead with you, saith ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎, and with your children's children will I plead.
[10]For go ye to the isles of Chittim, and behold, and send unto Kedar. and take diligent heed, and see whether there be such things. [10]For pass over to the isles of the Kittites, and see, and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there hath been such a thing.
[11]Hath any nation changed their gods, which yet are no gods? But my people have changed their glory, for that which doth not profit. [11]Hath a nation changed its gods, which yet are no gods? But My people hath changed its glory for that which doth not profit.
[12]O ye heavens, be astonied at this: be afraid and utterly confounded, saith the Lord. [12]Be astonished, O ye heavens, at this, and be horribly afraid, be ye exceeding amazed, saith ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎.
[13]For my people have committed two evils: they have forsaken me the fountain of living waters, to dig them pits, even broken pits, that can hold no water. [13]For My people have committed two evils: they have forsaken Me, the fountain of living waters, and hewed them out cisterns, broken cisterns, that can hold no water.
[14]Is Israel a servant, or is he born in the house? Why then is he spoiled? [14]Is Israel a servant? Is he a home-born slave? Why is he become a prey?
[15]The lions roared upon him and yelled, and they have made his land waste: his cities are burned without an inhabitant. [15]The young lions have roared upon him, and let their voice resound; and they have made his land desolate, his cities are laid waste, without inhabitant.
[16]Also the children of Noph and Tahapanes have broken thine head. [16]The children also of Noph and Tahpanhes feed upon the crown of thy head.
[17]Hast not thou procured this unto thyself, because thou hast forsaken the Lord thy God, when he led thee by the way? [17]Is it not this that doth cause it unto thee, that thou hast forsaken ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎ thy God, when He led thee by the way?
[18]And what hast thou now to do in the way of Egypt? To drink the water of Nilus? Or what makest thou in the way of Asshur [Assyria]? To drink the water of the river? [18]And now what hast thou to do in the way to Egypt, to drink the waters of Shihor? Or what hast thou to do in the way to Assyria, to drink the waters of the River?
[19]Thine own wickedness shall correct thee, and thy turnings back shall reprove thee: know therefore and behold, that it is an evil thing, and bitter, that thou hast forsaken the Lord thy God, and that my fear is not in thee, saith the Lord God of hosts. [19]Thine own wickedness shall correct thee, and thy backslidings shall reprove thee: know therefore and see that it is an evil and a bitter thing, that thou hast forsaken ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎ thy God, neither is My fear in thee, saith the Lord ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎ of hosts.
[20]For of old time I have broken thy yoke, and burst thy bonds, and thou saidest, I will no more transgress, but like an harlot thou runnest about upon all high hills, and under all green trees. [20]For of old time I have broken thy yoke, and burst thy bands, and thou saidst: 'I will not transgress'; upon every high hill and under every leafy tree thou didst recline, playing the harlot.
[21]Yet I had planted thee, a noble vine, whose plants were all natural: how then art thou turned unto me into the plants of a strange vine? [21]Yet I had planted thee a noble vine, wholly a right seed; how then art thou turned into the degenerate plant of a strange vine unto Me?
[22]Though thou wash thee with nitre, and take thee much soap, yet thine iniquity is marked before me, saith the Lord God. [22]For though thou wash thee with nitre, and take thee much soap, yet thine iniquity is marked before Me, saith the Lord ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎.
[23]How canst thou say, I am not polluted, neither have I followed Baalim? Behold thy ways in the valley, and know, what thou hast done: thou art like a swift dromedary, that runneth by his ways. [23]How canst thou say: 'I am not defiled, I have not gone after the Baalim'? See thy way in the Valley, know what thou hast done; thou art a swift young camel traversing her ways;
[24]And as a wild ass, used to the wilderness, that snuffeth up the wind by occasion at her pleasure: who can turn her back? All they that seek her, will not weary themselves, but will find her in her month. [24]A wild ass used to the wilderness, that snuffeth up the wind in her desire; her lust, who can hinder it? All they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her.
[25]Keep thou thy feet from bareness, and thy throat from thirst: but thou saidest desperately, No, for I have loved strangers, and them will I follow. [25]Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst; but thou saidst: 'There is no hope; no, for I have loved strangers, and after them will I go.'
[26]As the thief is ashamed, when he is found, so is the house of Israel ashamed, they, their kings, their princes and their priests, and their prophets, [26]As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets;
[27]Saying to a tree, Thou art my father, and to a stone, Thou hast begotten me: for they have turned their back unto me, and not their face: but in the time of their trouble they will say, Arise, and help us. [27]Who say to a stock: 'Thou art my father', and to a stone: 'Thou hast brought us forth', for they have turned their back unto Me, and not their face; but in the time of their trouble they will say: 'Arise, and save us.'
[28]But where are thy gods, that thou hast made thee? Let them arise, if they can help thee in the time of thy trouble: for according to the number of thy cities, are thy gods, O Judah. [28]But where are thy gods that thou hast made thee? Let them arise, if they can save thee in the time of thy trouble; for according to the number of thy cities are thy gods, O Judah.
[29]Wherefore will ye plead with me? Ye all have rebelled against me, saith the Lord. [29]Wherefore will ye contend with Me? Ye all hav transgressed against Me, saith ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎.
[30]I have smitten your children in vain, they received no correction: your own sword hath devoured your prophets like a destroying lion. [30]In vain have I smitten your children—they received n correction; your sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.
[31]O generation, take heed to the word of the Lord: have I been as a wilderness unto Israel? Or a land of darkness? Wherefore saith my people then, We are lords, we will come no more unto thee? [31]O generation, see ye the word of ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎: have I been a wilderness unto Israel? or a land of thick darkness? Wherefore say My people: 'We roam at large; we will come no more unto Thee'?
[32]Can a maid forget her ornament, or a bride her attire? Yet my people have forgotten me, days without number. [32]Can a maid forget her ornaments, or a bride her attire? Yet My people have forgotten Me days without number.
[33]Why dost thou prepare thy way, to seek amity? Even therefore will I teach thee, that thy ways are wickedness. [33]How trimmest thou thy way to seek love! Therefore—even the wicked women hast thou taught thy ways;
[34]Also in thy wings is found the blood of the souls of the poor innocents: I have not found it in holes, but upon all these places. [34]Also in thy skirts is found the blood of the souls of the innocent poor; thou didst not find them breaking in; yet for all these things
[35]Yet thou sayest, Because I am guiltless, surely his wrath shall turn from me: behold, I will enter with thee into judgment, because thou sayest, I have not sinned. [35]Thou saidst: 'I am innocent; surely His anger is turned away from me'—behold, I will enter into judgment with thee, because thou sayest: 'I have not sinned.'
[36]Why runnest thou about so much to change thy ways? For thou shalt be confounded of Egypt, as thou art confounded of Asshur [Assyria]. [36]How greatly dost thou cheapen thyself to change thy way? Thou shalt be ashamed of Egypt also, as thou wast ashamed of Asshur.
[37]For thou shalt go forth from thence, and thine hands upon thine head, because the Lord hath rejected thy confidence, and thou shalt not prosper thereby. [37]From him also shalt thou go forth, with thy hands upon thy head; for ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎ hath rejected them in whom thou didst trust, and thou shalt not prosper in them.
Source: archive.org
Translation: Jewish Publication Society (1917)
See information...
Top