|
[1]Now Pashur the son of Immer the priest, who was also chief governor in the house of the LORD, heard that Jeremiah prophesied these things. |
[1]When Pashhur, the son of Immer, the priest, which was appointed governor in the house of the Lord, heard that Jeremiah prophesied these things, |
[2]Then Pashur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the high gate of Benjamin, which was by the house of the LORD. |
[2]Then Pashhur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the high gate of Benjamin which was by the house of the Lord. |
[3]And it came to pass on the morrow, that Pashur brought forth Jeremiah out of the stocks. Then said Jeremiah unto him, The LORD hath not called thy name Pashur, but Magormissabib. |
[3]And on the morning, Pashhur brought Jeremiah out of the stocks. Then said Jeremiah unto him, The Lord hath not called thy name Pashhur, but Magormissabib. |
[4]For thus saith the LORD, Behold, I will make thee a terror to thyself, and to all thy friends: and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall behold it: and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive into Babylon, and shall slay them with the sword. |
[4]For thus saith the Lord, Behold, I will make thee to be a terror to thyself, and to all thy friends, and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall behold it, and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive into Babylon, and shall slay them with the sword. |
[5]Moreover I will deliver all the strength of this city, and all the labours thereof, and all the precious things thereof, and all the treasures of the kings of Judah will I give into the hand of their enemies, which shall spoil them, and take them, and carry them to Babylon. |
[5]Moreover, I will deliver all the substance of this city, and all the labors thereof, and all the precious things thereof, and all the treasures of the kings of Judah will I give into the hand of their enemies, which shall spoil them, and take them away and carry them to Babylon. |
[6]And thou, Pashur, and all that dwell in thine house shall go into captivity: and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die, and shalt be buried there, thou, and all thy friends, to whom thou hast prophesied lies. |
[6]And thou Pashhur, and all that dwell in thine house, shall go into captivity, and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die, and shalt be buried there, thou and all thy friends, to whom thou hast prophesied lies. |
[7]O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived; thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision daily, every one mocketh me. |
[7]O Lord, thou hast deceived me, and I am deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision daily: every one mocketh me. |
[8]For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily. |
[8]For since I spake, I cried out of wrong, and proclaimed desolation: therefore the word of the Lord was made a reproach unto me, and in derision daily. |
[9]Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in mine heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay. |
[9]Then I said, I will not make mention of him, nor speak anymore in his name. But his word was in mine heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay. |
[10]For I heard the defaming of many, fear on every side. Report, say they, and we will report it. All my familiars watched for my halting, saying, Peradventure he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him. |
[10]For I had heard the railing of many, and fear on every side. Declare, said they, and we will declare it: all my familiars watched for mine halting, saying, It may be that he is deceived: so we shall prevail against him, and we shall execute our vengeance upon him. |
[11]But the LORD is with me as a mighty terrible one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail: they shall be greatly ashamed; for they shall not prosper: their everlasting confusion shall never be forgotten. |
[11]But the Lord is with me like a mighty giant: therefore my persecutors shall be overthrown, and shall not prevail, and shall be greatly confounded: for they have done unwisely, and their everlasting shame shall never be forgotten. |
[12]But, O LORD of hosts, that triest the righteous, and seest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them: for unto thee have I opened my cause. |
[12]But, O Lord of hosts, that tryest the righteous, and seest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them: for unto thee have I opened my cause. |
[13]Sing unto the LORD, praise ye the LORD: for he hath delivered the soul of the poor from the hand of evildoers. |
[13]Sing unto the Lord, praise ye the Lord: for he hath delivered the soul of the poor from the hand of the wicked. |
[14]Cursed be the day wherein I was born: let not the day wherein my mother bare me be blessed. |
[14]Cursed be the day wherein I was born: and let not the day wherein my mother bear me, be blessed. |
[15]Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad. |
[15]Cursed be the man, that showed my father, saying, A man child is born unto thee, and comforted him. |
[16]And let that man be as the cities which the LORD overthrew, and repented not: and let him hear the cry in the morning, and the shouting at noontide; |
[16]And let that man be as the cities, which the Lord hath overturned and repented not: and let him hear the cry in the morning, and the shouting at noon tide, |
[17]Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me. |
[17]Because he hath not slain me, even from the womb, or that my mother might have been my grave, or her womb a perpetual conception. |
[18]Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame? |
[18]How is it, that I came forth of the womb, to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame? |