|
[1]Woe be unto the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the LORD. |
[1]WOE to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture! says the LORD. |
[2]Therefore thus saith the LORD God of Israel against the pastors that feed my people; Ye have scattered my flock, and driven them away, and have not visited them: behold, I will visit upon you the evil of your doings, saith the LORD. |
[2]Therefore thus speaks the LORD God of Israel against the shepherds who feed my people: You have scattered my flock, and have caused them to go astray, and have not visited them; behold, I will punish you according to your evil doings, says the LORD. |
[3]And I will gather the remnant of my flock out of all countries whither I have driven them, and will bring them again to their folds; and they shall be fruitful and increase. |
[3]And I will gather the remnant of my flock out of all the countries where I have driven them, and I will bring them again to their folds; and they shall be fruitful and increase. |
[4]And I will set up shepherds over them which shall feed them: and they shall fear no more, nor be dismayed, neither shall they be lacking, saith the LORD. |
[4]And I will set shepherds over them who shall feed them; and they shall fear no more, nor be scattered nor shall they go astray, says the LORD. |
[5]Behold, the days come, saith the LORD, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth. |
[5]Behold, the days are coming, says the LORD, when I will raise up for David a righteous Heir, and he shall reign over the kingdom with understanding, and shall execute justice and righteousness in the land. |
[6]In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely: and this is his name whereby he shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS. |
[6]In his days Judah shall be saved and Israel shall dwell securely; and this is the name whereby he shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS. |
[7]Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that they shall no more say, The LORD liveth, which brought up the children of Israel out of the land of Egypt; |
[7]Therefore, the days are coming, says the LORD, when it shall never be said again, The LORD lives, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt; |
[8]But, The LORD liveth, which brought up and which led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all countries whither I had driven them; and they shall dwell in their own land. |
[8]But, The LORD lives, who brought up and led the house of Israel out of the north country and from all the countries where they had been scattered; and they shall dwell in their own land |
[9]Mine heart within me is broken because of the prophets; all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome, because of the LORD, and because of the words of his holiness. |
[9]My heart is broken within me because of the prophets; all my bones shake; I am like a drunken man and like a man who is overcome by wine, because of the presence of the LORD and because of the words of his holiness. |
[10]For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourneth; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and their force is not right. |
[10]For the land is full of adulterers and robbers; because of these men the land mourns and the pastures of the shepherds in the wilderness are dried up, and their yield has been poor, and they did not flourish. |
[11]For both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith the LORD. |
[11]For both prophets and priests have become pagans; yea, even in my house have I found their wickedness, says the LORD. |
[12]Wherefore their way shall be unto them as slippery ways in the darkness: they shall be driven on, and fall therein: for I will bring evil upon them, even the year of their visitation, saith the LORD. |
[12]Therefore their ways shall be to them as slippery ways in the darkness; they shall be driven on, and fall in them; for I will bring evil upon them, even the year of their punishment, says the LORD. |
[13]And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err. |
[13]And I have seen falsehood in the prophets of Samaria; they prophesied by Baal and caused my people Israel to err. |
[14]I have seen also in the prophets of Jerusalem an horrible thing: they commit adultery, and walk in lies: they strengthen also the hands of evildoers, that none doth return from his wickedness; they are all of them unto me as Sodom, and the inhabitants thereof as Gomorrah. |
[14]I have seen also in the prophets of Jerusalem folly; they commit adultery and walk in lies; they strengthen also the hands of their friends, so that no one turns from his evil way; they are all of them to me like Sodom, and its inhabitants like Gomorrah. |
[15]Therefore thus saith the LORD of hosts concerning the prophets; Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall: for from the prophets of Jerusalem is profaneness gone forth into all the land. |
[15]Therefore thus says the LORD of hosts concerning the prophets: Behold. I will feed them with wormwood, and make them drink bitter water; for from the prophets of Jerusalem paganism has gone forth throughout all the land. |
[16]Thus saith the LORD of hosts, Hearken not unto the words of the prophets that prophesy unto you: they make you vain: they speak a vision of their own heart, and not out of the mouth of the LORD. |
[16]Thus says the LORD of hosts: Do not hearken to the words of the false prophets who prophesy to you and mislead you; they tell a vision of the imagination of their own hearts, and not from the mouth of the LORD. |
[17]They say still unto them that despise me, The LORD hath said, Ye shall have peace; and they say unto every one that walketh after the imagination of his own heart, No evil shall come upon you. |
[17]They say still to those who provoke me, The LORD has said, You shall have peace; and they say to every one who walks after the imagination of his own heart, No evil shall come upon you. |
[18]For who hath stood in the counsel of the LORD, and hath perceived and heard his word? who hath marked his word, and heard it? |
[18]For who has stood in the counsel of the LORD and has seen him and heard his word? or who has given ear to his word and heard him? |
[19]Behold, a whirlwind of the LORD is gone forth in fury, even a grievous whirlwind: it shall fall grievously upon the head of the wicked. |
[19]Behold, the punishment of the LORD is gone forth in fury, and the punishment will kindle; it shall fall upon the head of the wicked. |
[20]The anger of the LORD shall not return, until he have executed, and till he have performed the thoughts of his heart: in the latter days ye shall consider it perfectly. |
[20]The wrathful indignation of the LORD shall not turn back until he has executed his devices, and till he has performed the thoughts of his mind; in the latter days you shall discern it perfectly. |
[21]I have not sent these prophets, yet they ran: I have not spoken to them, yet they prophesied. |
[21]I have not sent these prophets, yet they have gone forth; I have not spoken to them, yet they prophesied. |
[22]But if they had stood in my counsel, and had caused my people to hear my words, then they should have turned them from their evil way, and from the evil of their doings. |
[22]But if they had stood in my counsel and had caused my people to hear my words, then they would have turned them from their evil ways and from the evil of their doings. |
[23]Am I a God at hand, saith the LORD, and not a God afar off? |
[23]I am the God who is near, says the LORD God, and not a God afar off. |
[24]Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the LORD. Do not I fill heaven and earth? saith the LORD. |
[24]If any man should hide himself in secret places, I will see him, says the LORD; behold, heaven and earth are filled with me, says the LORD of hosts. |
[25]I have heard what the prophets said, that prophesy lies in my name, saying, I have dreamed, I have dreamed. |
[25]I have heard what the prophets have said, who prophesy lies in my name, saying, I have dreamed a dream. |
[26]How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies? yea, they are prophets of the deceit of their own heart; |
[26]How long shall there be in the mouth of the false prophets, prophecies of lies? prophecies of the deceit of their own heart? |
[27]Which think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbour, as their fathers have forgotten my name for Baal. |
[27]Who think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers forgot my name and served Baal. |
[28]The prophet that hath a dream, let him tell a dream; and he that hath my word, let him speak my word faithfully. What is the chaff to the wheat? saith the LORD. |
[28]The prophet who sees a dream, let him tell a dream; but he who has my words, let him speak my words faithfully. Why do you mix chaff with the wheat? says the LORD. |
[29]Is not my word like as a fire? saith the LORD; and like a hammer that breaketh the rock in pieces? |
[29]Behold, my words issue like a fire, says the LORD, and like a hammer which breaks the rock in pieces. |
[30]Therefore, behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbour. |
[30]Therefore, behold, I am against the prophets, says the LORD, who steal my words, every one from his neighbor. |
[31]Behold, I am against the prophets, saith the LORD, that use their tongues, and say, He saith. |
[31]Behold, I am against the prophets, says the LORD, who pervert their tongues, and say, Thus says the LORD. |
[32]Behold, I am against them that prophesy false dreams, saith the LORD, and do tell them, and cause my people to err by their lies, and by their lightness; yet I sent them not, nor commanded them: therefore they shall not profit this people at all, saith the LORD. |
[32]Behold, I am against the prophets who see false dreams, says the LORD, and tell them, and lead my people astray by their lies and their wantonness; yet I did not command them nor send them; so they do not profit this people at all |
[33]And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the LORD? thou shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD. |
[33]land when this people, or a prophet or a priest, shall ask you, and say to you, What is the word of the LORD? you shall say to them, This is the word of the LORD: I will utterly uproot you, says the LORD. |
[34]And as for the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of the LORD, I will even punish that man and his house. |
[34]And as for the prophet or the priest or the people who shall speak the word of the LORD, I will punish that man and his house. |
[35]Thus shall ye say every one to his neighbour, and every one to his brother, What hath the LORD answered? and, What hath the LORD spoken? |
[35]Thus shall you say every one to his neighbor, and every one to his brother: What has the LORD answered? and, What has the LORD spoken? |
[36]And the burden of the LORD shall ye mention no more: for every man's word shall be his burden; for ye have perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God. |
[36]And the words of the LORD you shall mention no more; for every man's word shall be to him his prophecy, for you pervert the words of the living God, the LORD of hosts, our God. |
[37]Thus shalt thou say to the prophet, What hath the LORD answered thee? and, What hath the LORD spoken? |
[37]Thus shall you say to that person: What has the LORD answered you? and, What has the LORD spoken? |
[38]But since ye say, The burden of the LORD; therefore thus saith the LORD; Because ye say this word, The burden of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD; |
[38]But if you speak the word of the LORD, therefore, thus says the LORD: Because you have said this word, The words of the LORD, and I have sent you, saying, You shall not say, The words of the LORD; |
[39]Therefore, behold, I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and cast you out of my presence: |
[39]Therefore, behold, I will surely remove you, and I will cast you away, both you and the city that I gave to you and your fathers; |
[40]And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten. |
[40]And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame which shall not be forgotten |